Therefore, African countries are facing the problem of how to generate and mobilize resources for the renewal of infrastructure and equipment. | UN | ولذلك فإن البلدان الأفريقية تواجه مشكلة التوصل إلى توليد الموارد وتعبئتها لتجديد الهياكل الأساسية والمعدات. |
However, the infrastructure and equipment are highly inadequate and obsolete. | UN | غير أن الهياكل الأساسية والمعدات لا تزال غير كافية على الإطلاق وقديمة جداً. |
General education schools have received a total of over 2.8 trillion sums, while children's schools of music and art have received over 488 billion sums in 2009 for construction and improvement of infrastructure and equipment. | UN | وتلقت مدارس التعليم العام ما يزيد مجموعه عن 2.8 ترليون سوم، بينما تلقت مدارس تعليم الموسيقى والفن للأطفال أكثر من 488 بليون سوم في عام 2009 لبناء الهياكل الأساسية والمعدات وتحسينها. |
39. Achieving these objectives will require the recruitment of staff, the training of trainers and capacity-building in terms of infrastructure and equipment. | UN | 39- ويتطلب الاضطلاع بهذه المهام توظيف وتدريب المدربين وتعزيز القدرات في مجال الهياكل الأساسية والمعدات. |
The regional government of La Libertad in north-western Peru is raising living standards for disadvantaged districts by investing in infrastructure and equipment. | UN | تقوم حكومة إقليم لا ليـبـرتاد في شمال غرب بيـرو برفع مستويات المعيشة في المقاطعات المحرومة من خلال الاستثمار في الهياكل الأساسية والمعدات. |
The team identified sites for the police headquarters in Abéché, 6 stations in the main towns, 12 posts and the respective infrastructure and equipment needs. | UN | وحدد الفريق مواقع لتكون مقرا للشرطة في أبيشه، و 6 أقسام في البلدات الرئيسية، و 12 مركزا إلى جانب الاحتياجات ذات الصلة من الهياكل الأساسية والمعدات. |
22. Nevertheless, many still suffered from a lack of infrastructure and equipment. | UN | 22- بيد أن كثيراً منها كانت لا تزال تفتقر إلى الهياكل الأساسية والمعدات. |
ACIS also produces regular performance indicators that enable management to remedy deficiencies and to make full use of the existing infrastructure and equipment capacity. | UN | ويقوم النظام أيضا بصورة منتظمة بإصدار مؤشرات للأداء لتمكين الإدارة من معالجة أوجه النقص والاستفادة التامة من القدرات القائمة في مجال الهياكل الأساسية والمعدات. |
Concern is also expressed at the shortage of trained teachers, insufficient school infrastructure and equipment, and gender disparities in school attendance. | UN | كما تعرب عن القلق أيضاً إزاء نقص المعلمين المدربين، وعدم كفاية الهياكل الأساسية والمعدات المدرسية، وإزاء الفوارق القائمة بين الجنسين فيما يخص المواظبة على الدراسة. |
infrastructure and equipment of 24 centres for social support and vocational training of the disabled; | UN | - الهياكل الأساسية والمعدات الخاصة ب24 مركزاً لتقديم الدعم الاجتماعي والتدريب المهني للمعوقين؛ |
It also produces regular statistics and performance indicators which enable management to remedy deficiencies and to make full use of the existing infrastructure and equipment capacity. | UN | كما أنه يقدم إحصاءات ومؤشرات أدلة منتظمة تمكن الإدارة من معالجة أوجه القصور واستخدام طاقة الهياكل الأساسية والمعدات الاستخدام الأمثل. |
Ensuring appropriate infrastructure and equipment levels remains a significant requirement for 2010/11. | UN | ويظل ضمان إيجاد مستويات مناسبة من الهياكل الأساسية والمعدات أحد الاحتياجات الهامة للفترة 2010/2011. |
The mission underlines the importance of this goal and encourages donors to contribute to the restructuring and strengthening of the security sector, including infrastructure and equipment. | UN | وتؤكد البعثة أهمية هذا الهدف وتشجع المانحين على الإسهام في إعادة هيكلة وتعزيز قطاع الأمن، بما في ذلك الهياكل الأساسية والمعدات. |
83. By adopting that strategy, the Department of Peacekeeping Operations expects that infrastructure and equipment requirements will be reduced and support activities can increasingly be transferred to the network hub located at the United Nations Logistics Base at Brindisi as well as potential future sites. | UN | 83 - وباعتماد هذه الاستراتيجية، تتوقع إدارة عمليات حفظ السلام أنه سيجري تخفيض الاحتياجات من الهياكل الأساسية والمعدات ويمكن القيام بنقل أنشطة الدعم بصورة متزايدة إلى محور الشبكة الواقع في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي وكذلك المواقع المستقبلية المحتملة. |
A reduction in deployed infrastructure and equipment will also mitigate the need to expose mission critical data and services to high-risk environments, enhance resilience and strengthen disaster recovery capabilities. | UN | وسيؤدي تخفيض الهياكل الأساسية والمعدات المنشورة أيضا إلى التقليل من الحاجة إلى تعريض البيانات والخدمات البالغة الأهمية للبعثات لبيئات عالية الخطورة، وتعزيز المرونة وتقوية القدرة على استئناف العمل في حالات الأعطال الكبرى. |
59. The long-term nature of capital equipment turnover in industry, particularly in the power sector and heavy industry, " locks in " polluting infrastructure and equipment for decades. | UN | 59 - ونظرا للطابع طويل الأجل لاستبدال المعدات الرأسمالية في الصناعة ولا سيما في قطاع الطاقة الكهربائية والصناعة الثقيلة تظل الهياكل الأساسية والمعدات الملوثة دون تغيير لعدة عقود. |
12. The provision of the requisite infrastructure and equipment for the Sierra Leone police poses greater challenges than the recruitment and training of the police personnel. | UN | 12 - أما توفير الهياكل الأساسية والمعدات الضرورية لشرطة سيراليون، فهو يفوق فيما يطرحه من تحديات تجنيد أفراد الشرطة وتدريبهم. |
In 2008, RET started a new programme in the Burundian provinces of Ngozi, Kirundo, Muyinga, Cankuzo, Ruyigi, Rutana, Makamba and Bururi, aimed at making repatriation and reintegration a durable reality for Burundian returnees through reconstruction and improvement of infrastructure and equipment at 40 schools. | UN | وفي عام 2008، بدأت المؤسسة برنامجا جديدا في مقاطعات نغوزي وكيروندو وموينغا وكانكوزو ورويغي وروتانا وماكامبا وبوروري البوروندية يهدف إلى جعل العودة إلى الوطن وإعادة الاندماج واقعا دائما للعائدين البورونديين، وذلك عن طريق إعادة البناء وتحسين الهياكل الأساسية والمعدات في 40 مدرسة. |
Other expansion projects include the centralization of information systems utilizing web technologies, the transfer of all critical information and communications technology infrastructure and equipment to a secure and fault-tolerant hardened facility and an expansion of the video bridge to facilitate secure videoconferencing. | UN | وتشمل المشاريع التوسعية الأخرى العمل على تحقيق مركزية نظم المعلومات التي تستخدم التكنولوجيات الشبكية ونقل جميع الهياكل الأساسية والمعدات الحيوية الخاصة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى مرفق حصين تتواصل فيه الخدمة بلا انقطاع وتوسيع وصلة الفيديو تيسيرا للتداول عن طريق الفيديو على نحو مؤمن. |
28. A new coherent policy of standardization of practices, for infrastructure and equipment as well as content and form, is also in the process of implementation for the Secretariat as a whole. | UN | 28 - ويجري أيضا على نطاق الأمانة العامة تنفيذ سياسة جديدة متسقة لتوحيد الممارسات على مستوى الهياكل الأساسية والمعدات وكذلك على مستوى المحتوى والشكل. |
:: Inadequacy of infrastructures and equipment; | UN | :: الهياكل الأساسية والمعدات غير مناسبة؛ |