ويكيبيديا

    "الهياكل البلدية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • municipal structures
        
    Future municipal structures, generated by the forthcoming municipal elections, will be integrated into UNMIK's overall administrative structure. UN وسيجري ضم الهياكل البلدية التي ستنشأ نتيجة الانتخابات البلدية المقبلة ضمن الهيكل الإداري الشامل لبعثة الإدارة المؤقتة.
    The Advisory Boards have also helped in establishing local Romani boards within the municipal structures. UN وساعدت المجالس الاستشارية أيضا في إنشاء مجالس محلية لأبناء الروما داخل الهياكل البلدية.
    In Shtërpcë/Štrpce and Novobërdë/Novo Brdo, the Kosovo Serb civil servants and members of the municipal assemblies continued to boycott the municipal structures. UN وفي نوفو بردو وشتربته، واصل موظفو الخدمة المدنية من صرب كوسوفو وأعضاء المجالس البلدية مقاطعة الهياكل البلدية.
    Advice on the integration of the current 26 municipal community offices established by UNMIK in all multi-ethnic municipalities into the Provisional Institutions of Self-Government municipal structures UN إسداء المشورة بشأن استيعاب الهياكل البلدية لمؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة للمكاتب البلدية الـ 26 الحالية المعنية بشؤون الطوائف والتي أنشأتها البعثة في جميع البلديات المتعددة العرقيات
    Advice on the integration of the 22 municipal community offices established by UNMIK into the Provisional Institutions of Self-Government municipal structures UN إسداء المشورة بشأن دمج 22 مكتبا من مكاتب شؤون الطوائف في البلديات التي أنشأتها البعثة ضمن الهياكل البلدية التابعة لمؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة
    The assessment states that in so far as the reform concerns municipal structures and the organisation of municipal services, the eventual impacts that the changes will have on women and men should be considered from several different perspectives. UN ورد في هذا التقييم أنه فيما يتعلق بإصلاح الهياكل البلدية وتنظيم خدماتها، يلاحظ أن الآثار المحتملة للتغييرات ذات الصلة علي النساء والرجال يجب أن تكون موضع نظر من نواح مختلفة عديدة.
    :: Advice on the integration of the current 26 Municipal Community Offices established by UNMIK in all multi-ethnic municipalities into the Provisional Institutions of Self-Government municipal structures UN :: إسداء المشورة بشأن دمج المكاتب الـ 26 الحالية المعنية بشؤون الطوائف التي أنشأتها البعثة على مستوى البلديات في جميع البلديات المتعددة الأعراق وذلك في الهياكل البلدية للمؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي
    Upon the conclusion of the transition period, such provisional municipal structures shall be under the authority of the ICR, until the time of the first local elections in that municipality. UN وعند انتهاء الفترة الانتقالية، تقع هذه الهياكل البلدية الانتقالية تحت سلطة الممثل المدني الدولي، إلى حين إجراء أول انتخابات محلية في تلك البلدية.
    42. The President of the Municipal Assembly informed the mission that, beginning in 2000, local municipal structures had been successfully established. UN 42 - وأبلغ رئيس المجلس البلدي البعثة أن الهياكل البلدية المحلية أُنشـئت بنجاح ابتداء من عام 2000.
    UNDP continued to help the mission define those modalities, and once the new municipal structures had been put in place, it would become clearer how UNDP would provide support in the future. UN وواصل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تقديم المساعدة للبعثة لتعريف تلك الطرق وسيتضح بجلاء بعد إرساء الهياكل البلدية الجديدة الكيفية التي يمكن أن يقدم بها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الدعم في المستقبل.
    6. UNMIK has made every effort to ensure that all of Kosovo's communities are represented in the new municipal structures. UN 6 - وقد بذلت البعثة قصارى جهدها لكفالة تمثيل جميع طوائف كوسوفو في الهياكل البلدية الجديدة.
    To this end, civil registration was fully integrated into municipal structures, the Department retaining policy guidance, technical support and monitoring and oversight responsibilities. UN وتحقيقا لهذه الغاية أدمج السجل المدني بالكامل في الهياكل البلدية مع احتفاظ إدارة الخدمات العامة بمسؤوليات توجيه السياسات العامة والدعم التقني والرصد والإشراف.
    Efforts continued to ensure a fair representation of members of the Turkish, Roma, Bosniac and other Muslim Slav communities in the municipal structures. UN وقد تواصلت الجهود لضمان التمثيل العادل لأفراد الطوائف التركية والروما والبوشناق والطوائف السلافية المسلمة الأخرى، في الهياكل البلدية.
    Staffed and developed operational work plans for municipal community offices in 24 out of 30 municipalities to help integrate these offices into the work of the municipal structures and to further the possibility of their eventual handover to local government management UN :: وضع خطط عمل تنفيذية وتوفير الموظفين لها لمكاتب الطوائف في البلديات في 24 بلدية من جملة 30 بلدية للمساعدة في إدماج هذه المكاتب في عمل الهياكل البلدية وزيادة فرص تسليمها في النهاية إلى إدارة الحكومات المحلية
    Advice on the integration of the 22 municipal community offices established by UNMIK into the Provisional Institutions of Self-Government municipal structures UN :: إسداء المشورة بشأن اندماج 22 مكتبا من مكاتب شؤون الطوائف في البلديات التي أنشأتها البعثة في الهياكل البلدية التابعة لمؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة
    Staffed and developed operational work plans for municipal community offices in 24 out of 30 municipalities to help integrate these offices into the work of the municipal structures and to further the possibility of their eventual handover to local government management UN تزويد مكاتب شؤون الطوائف في البلديات بموظفين ووضع خطط عمل تنفيذية لها في 24 بلدية من جملة 30 بلدية للمساعدة في إدماج هذه المكاتب في عمل الهياكل البلدية وزيادة فرص تسليمها في النهاية إلى إدارة الحكومات المحلية
    The participation of Kosovo Serbs in the municipal structures as appointed members of the municipal assemblies has, in some places, yielded results for the Kosovo Serb communities on employment in the municipal civil service, the distribution of municipal revenue, the joint use of municipal facilities, the determination of street names and municipal return plans. UN وفي بعض الأماكن، كانت مشاركة صرب كوسوفو في الهياكل البلدية بصفة أعضاء معيّنين في الجمعيات البلدية مثمرة بالنسبة لطوائف صرب كوسوفو من حيث العمالة في الخدمة المدنية البلدية وتوزيع الإيرادات البلدية والاستخدام المشترك للمرافق البلدية وتحديد أسماء الشوارع والخطط البلدية المتعلقة بالعودة.
    All parties and sectors of Kosovo society must be prepared to work within and with these municipal structures, which have been mandated to undertake tasks and responsibilities in the interest of the community as a whole. UN إذ ينبغي أن تكون جميع الأحزاب والقطاعات في مجتمع كوسوفو على استعداد للتعامل والتعاون داخل هذه الهياكل البلدية لكونها تتمتع بالصلاحيات اللازمة للاضطلاع بالمهام والمسؤوليات الكفيلة بتحقيق الصالح العام للمجتمع بأسره.
    11. The regulation also includes measures to ensure the non-discriminatory provision of municipal services and fair representation of minority communities within the municipal structures. UN 11 - وتتضمن القاعدة التنظيمية أيضا تدابير لكفالة توفير الخدمات البلدية على نحو غير تمييزي وتمثيل مجتمعات الأقليات بشكل عادل داخل الهياكل البلدية.
    The success of sustainable development in the region depends on establishing and strengthening the municipal structures in charge of community organization and participation and decentralized social services with broad participation of the beneficiaries. UN ويتوقف نجاح التنمية المستدامة للمنطقة على تدريب وتأهيل الهياكل البلدية المسؤولة عن تنظيم ومشاركة المجتمعات المحلية، وكذلك عن الخدمات الاجتماعية في ظل مبدأ تحقيق اللامركزية، مع المشاركة الكاملة من جانب المستفيدين من ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد