ويكيبيديا

    "الهياكل الحكومية المحلية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • local government structures
        
    Particular reference was made to the hope that gender equality considerations would be reflected in appointments to committees, councils and governing boards functioning within the local government structures. UN وأشير بوجه خاص إلى أمل أن تتجسد اعتبارات المساواة بين الجنسين في التعيينات في اللجان والمجالس ومجالس الإدارة التي تعمل في إطار الهياكل الحكومية المحلية.
    They vote and get elected, in particular in local government structures. UN ويصوتون ويُنتخبون، لا سيما في الهياكل الحكومية المحلية.
    The local government structures are increasingly unable to handle the large number of internally displaced persons. UN ويتزايد عجز الهياكل الحكومية المحلية عن مساعدة عدد كبير من المشردين داخليا.
    Meeting participants sought ways to address issues pertaining to the north, including the devolution of power and the provision of financial and technical resources to local government structures. UN وسعى المشاركون في الاجتماع إلى إيجاد السبل الكفيلة بمعالجة القضايا ذات الصلة بالشمال، بما فيها نقل السلطة وتزويد الهياكل الحكومية المحلية بالموارد المالية والتقنية.
    The UNICEF representative also held that decentralized local government structures and popular participation in government was effective in Cuba, resulting in above average social and psychosocial support structures for the population. UN وقال ممثل اليونيسيف كذلك أن لا مركزية الهياكل الحكومية المحلية والمشاركة الشعبية في الحكومة هو أمر فعلي في كوبا، وهو يسفر عن متوسط أعلى لهياكل الدعم الاجتماعية والنفسية الاجتماعية للسكان.
    Documented statements to indicate that all efforts will be made to ensure gender equality in compositions of all local government structures. UN :: بيانات موثقة للإعراب عن أنه ستبذل كل الجهود الممكنة لضمان المساواة بين الجنسين في تكوين الهياكل الحكومية المحلية كافة.
    33. Since the re-establishment of local government structures following the 2004 elections, some progress has been made to enhance devolution and transfer fiscal responsibility from the central Government to local councils, particularly in the areas of health, education, agriculture and waste management. UN 33 - منذ أن أعيد إنشاء الهياكل الحكومية المحلية بعد انتخابات عام 2004، تحقق بعض التقدم في زيادة تفويض السلطة ونقل المسؤولية المالية من الحكومة المركزية إلى المجالس المحلية، وبخاصة في مجالات الصحة والتعليم والزراعة وإدارة النفايات.
    The Committee recommends that the State party assess the causes for the successful increase of women in public and political life at the national level, including in Parliament and the Government, and to use the lessons learned to increase women's participation in local government structures. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتقييم أسباب نجاح المرأة المتزايد في الحياة العامة والسياسية على الصعيد الوطني، بما في ذلك في البرلمان والحكومة، والاستعانة بالدروس المستفادة في هذا الصدد في زيادة مشاركة المرأة في الهياكل الحكومية المحلية.
    The programme is active in the following focus areas: strengthening of local government structures (municipalities) and civil society organizations (cooperatives, local community committees and non-governmental organizations); execution of small-scale infrastructure projects; and initiation of regional development studies. UN ويعمل البرنامج في مجالات التركيز التالية: تعزيز الهياكل الحكومية المحلية )البلديات( ومنظمات المجتمع المدني )التعاونيات ولجان المجتمعات المحلية والمنظمات غير الحكومية(؛ وتنفيذ المشاريع الصغيرة الخاصة بالهياكل اﻷساسية؛ ومباشرة الدراسات في مجال التنمية اﻹقليمية.
    75. All local and international organizations should support the efforts of the responsible Government authorities to assume full responsibility for the management and sustainability of the Development Assistance Databases, including their continued adaptation for accountability and transparency-related uses in areas extending beyond the tsunami and increased integration with local government structures and civil society actors. UN 75 - ينبغي لجميع المنظمات المحلية والدولية أن تدعم جهود السلطات الحكومية المختصة كي تتحمل المسؤولية الكاملة عن إدارة وكفالة استدامة قواعد البيانات الخاصة بالمساعدة الإنمائية، بما في ذلك تكييفها بشكل مستمر مع أوجه الاستخدام المتصلة بالمساءلة والشفافية في مجالات تتعدى كارثة تسونامي وزيادة التكامل مع الهياكل الحكومية المحلية والجهات الفاعلة في المجتمع المدني.
    71. All local and international organizations should continue to support efforts of responsible Government authorities to assume full responsibility for the management and sustainability of the development assistance databases, including continued adaptation for accountability and transparency-related uses in areas extending beyond the tsunami and increased integration with local government structures and civil society actors. UN 71 - وينبغي لجميع المنظمات المحلية والدولية مواصلة دعم جهود السلطات الحكومية المختصة كي تتحمل المسؤولية الكاملة عن إدارة وكفالة استدامة قواعد البيانات الخاصة بالمساعدة الإنمائية، بما في ذلك تكييفها بشكل مستمر مع أوجه الاستخدام المتصلة بالمساءلة والشفافية في مجالات تتعدى كارثة تسونامي وزيادة التكامل مع الهياكل الحكومية المحلية والجهات الفاعلة في المجتمع المدني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد