ويكيبيديا

    "الهياكل الصناعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • industrial structures
        
    • industrial structure
        
    • industry structures
        
    • industrial infrastructure
        
    The building of new industrial structures was imitative of productive patterns typical of the previous period of capitalist industrialization. UN وجاء بناء الهياكل الصناعية الجديدة تقليدا للنماذج الإنتاجية النمطية لفترة التصنيع الرأسمالي السابقة.
    UNIDO's services will support the transformation of industrial structures to enable the countries of the region to adjust to the changing comparative and competitive advantages. UN وسوف تدعم خدمات اليونيدو تحويل الهياكل الصناعية لتمكين بلدان المنطقة من التكيّف مع تغيُّر المزايا النسبية والتنافسية.
    GSP schemes had not matched the industrial structures of developing countries and accounted for only a quarter of their exports. UN ومخططات نظام اﻷفضليات المعمم لم تناسب الهياكل الصناعية في البلدان النامية ولم تمثل إلا ربع صادراتها.
    So which industrial structure is better for encouraging you to run? As economists are prone to say, it depends. News-Commentary أي الهياكل الصناعية إذن أفضل لتشجيعك على الركض؟ الإجابة تتوقف على عدة عوامل، كما يميل خبراء الاقتصاد إلى إخبارنا عادة.
    industry structures in developing countries tend to be more concentrated than those in developed countries. / See Clive S. Gray, “Competition policy in developing countries pursuing structural adjustment”, Antitrust Bulletin (1993), UN ٥١- وتميل الهياكل الصناعية في البلدان النامية إلى التركز أكثر مما هو الحال في البلدان المتقدمة)٥٢(.
    A crucial requirement to success will be the creation of industrial infrastructure in suitably located small towns and villages, accompanied by credit and marketing facilities. UN ومن الشروط اﻷساسية اللازمة للنجاح انشاء الهياكل الصناعية في المدن والقرى الصغيرة ذات المواقع المناسبة، على أن يقترن ذلك بمنح تسهيلات ائتمانية وتسويقية.
    In most countries in the region, industrial structures have become more diversified horizontally and vertically; levels of foreign indebtedness have been kept within manageable limits; inflation rates have remained relatively low; and the degree of integration into the world economy has increased. UN وأصبحت الهياكل الصناعية في معظم بلدان المنطقة أكثر تنويعا أفقيا ورأسيا؛ وبقيت مستويات الديون اﻷجنبية ضمن حدود قابلة للسيطرة؛ وظلت معدلات التضخم منخفضة نسبيا؛ وزادت درجة الاندماج في الاقتصاد العالمي.
    To that end, the international community must provide special assistance to Africa in order to build viable, lasting and competitive industrial structures. UN وتحقيقا لهذه الغاية يجب أن يقدم المجتمع الدولي مساعدة خاصة ﻷفريقيا لبناء الهياكل الصناعية القادرة على البقاء والاستمرار والتنافس.
    The Division focuses on assistance to African countries and the private sector in the development of capabilities for the formulation of industrial policies, plans and strategies geared towards industrial productivity, entrepreneurship and nationalization of existing industrial structures. UN تركز هذه الشعبة على مساعدة البلدان اﻷفريقية والقطاع الخاص في تطوير القدرات على وضع السياسات والخطط والاستراتيجيات الصناعية الموجهة نحو تحقيق الانتاجية الصناعية والقدرة على تنظيم المشاريع وتأميم الهياكل الصناعية القائمة.
    industrial structures are likely to evolve towards more concentration or at least towards stricter contractual arrangements, not necessarily for cost efficiency but under competitive pressure to provide quality and safety attributes. UN ومن المرجح أن يزداد تركيز الهياكل الصناعية أو أن تتحول على الأقل إلى ترتيبات تعاقدية أكثر صرامة، ليس بالضرورة من أجل تحقيق كفاءة التكاليف، بل تحت ضغوط تنافسية في اتجاه توفير الخصائص المتعلقة بنوعية المنتجات وسلامتها.
    The report examined global trends in changes to industrial structures and employment generation, what drove those changes, the policies that would help to enhance employment generation and the role of international organizations in helping to generate employment. UN وقد درس التقرير الاتجاهات العالمية في التغيّرات التي تجري في الهياكل الصناعية وإيجاد فرص العمل والدوافع الداعية لهذه التغيرات والسياسات العامة التي من شأنها أن تساعد على إيجاد فرص العمالة والدور الذي تقوم به المنظمات الدولية في المساعدة على إيجاد فرص العمالة.
    On the other hand, foreign entry through M & As may be beneficial in economies with protected industrial structures dominated by local conglomerates holding monopolistic or oligopolistic positions. UN 21- ومن الجهة الأخرى، فإن الدخل الأجنبي من خلال عمليات اندماج الشركات وشرائها قد يكون أمراً نافعاً في الاقتصادات ذات الهياكل الصناعية المحمية التي تسيطر عليها تكتلات محلية تحتل مواقع احتكارية أو تحتكرها القلة.
    However, the reform process will inevitably be lengthy, as it involves wholesale changes in price mechanisms, in the concept of property, in industrial structures and in legal, commercial and financial institutions, as well as the creation of social safety nets for the most vulnerable segments of the population, whose situation will be worsened by the high cost of the reforms. UN ومع ذلك، فإن عملية الاصلاح ستكون طويلة حتما ﻷنها تنطوي على تغييرات كبرى في آليات التسعير، وفي مفهوم الملكية، وفي الهياكل الصناعية وفي المؤسسات القانونية والتجارية والمالية، فضلا عن إنشاء شبكات أمان اجتماعي لقطاعات السكان اﻷضعف والتي ستزداد حالتهــــا ســــوءا بفعـــل التكلفــــة المرتفعـــة للاصلاحات.
    Added emphasis will be given to (a) services to LDCs, in particular in Africa, with special attention to the regional and subregional level; (b) services in support of agro-based industries and their integration through subsectoral linkages into national industrial structures; and (c) services in support of SMEs and their integration into national industrial structures. UN كما أنه سيكون هناك تركيز على )أ( الخدمات المقدمة الى أقل البلدان نموا ، وخصوصا في افريقيا ، مع عناية خاصة بالمستويين الاقليمي ودون الاقليمي ؛ و )ب( خدمات لدعم الصناعات القائمة على الزراعة وادماجها ، من خلال روابط دون قطاعية ، في الهياكل الصناعية الوطنية ؛ و )ج( خدمات لدعم المنشآت الصغيرة والمتوسطة وادماجها في الهياكل الصناعية الوطنية .
    industrial structure statistics: survey on statistical units, report by the Organisation for Economic Cooperation and Development UN غير مرقمة ٥ إحصاءات الهياكل الصناعية: دراسة استقصائية عن الوحدات اﻹحصائية، تقرير أعدته منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
    At the macroeconomic level, there can be changes in industrial structure in favour of large enterprises. UN 11- وعلى مستوى الاقتصاد الكلي، يمكن أن تحدث تغييرات في الهياكل الصناعية لصالح المؤسسات الكبيرة.
    (c) At the national level, individual economies could provide measures such as creating a favourable climate for investment, improving supporting firms' competitiveness, strengthening the domestic industrial structure, and building or enhancing hard and soft infrastructure; UN (ج) على الصعيد الوطني، يمكن لفرادى الاقتصادات أن تتخذ تدابير مثل توفير بيئة مواتية للاستثمار، وتحسين الدعم الذي تقدمه للقدرة التنافسية للشركات، وتعزيز الهياكل الصناعية المحلية، وبناء
    industry structures in developing countries tend to be more concentrated than those in developed countries. / See Clive S. Gray, “Competition policy in developing countries pursuing structural adjustment”, Antitrust Bulletin (1993), UN ٥١- وتميل الهياكل الصناعية في البلدان النامية إلى التركز أكثر مما هو الحال في البلدان المتقدمة)٩٢(.
    ∙ Employment. The conflict and the destruction of the industrial infrastructure, as a result of air strikes, have created a colossal unemployment problem, vastly expanding the number of civilians living in poverty throughout the Federal Republic of Yugoslavia, in particular in Serbia. UN ● العمالة: خلق الصراع وتدمير الهياكل الصناعية اﻷساسية نتيجة القصف الجوي، مشكلة بطالة ضخمة أدت إلى زيادة كبيرة في عدد المدنيين الذين يعيشون تحت وطأة الفقر في جميع أنحاء جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، ولا سيما في صربيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد