ويكيبيديا

    "الهياكل العسكرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • military structures
        
    The Collective Security Treaty Organization provides for joint discussions among member States, the development of cooperation mechanisms in the area of mutual defence and technical and strategic exercises among military structures UN توفر منظمة معاهدة الأمن الجماعي ما يلزم لإجراء مناقشات مشتركة بين الدول الأعضاء، وتطوير آليات التعاون في مجال الدفاع المشترك، وأداء تدريبات تقنية واستراتيجية فيما بين الهياكل العسكرية
    The process of reintegrating the United Tajik Opposition armed formations into the Government military structures has begun. UN وبدأت عملية إعادة دمج التشكيلات المسلحة التابعة للمعارضة الطاجيكية الموحدة في الهياكل العسكرية للحكومة.
    In addition, military structures have been developed in Kabul, allowing Afghan and Pakistani officers to work together on a daily basis. UN وإضافة إلى ذلك، تم تطوير الهياكل العسكرية في كابل بحيث يتسنى للضباط الأفغان والباكستانيين العمل معا بشكل يومي.
    Regular liaison with donors and coordination of funding to mobilize resources for training and equipment for the new integrated military structures UN :: إجراء اتصالات بانتظام مع المانحين وتنسيق التمويل لتعبئة الموارد من أجل تدريب الهياكل العسكرية المتكاملة الجديدة وتزويدها بالمعدات
    Organization discussions among member States, the development of cooperation mechanisms in the area of mutual defence and technical and strategic exercises among military structures UN توفر منظمة معاهدة الأمن الجماعي ما يلزم لإجراء مناقشات مشتركة بين الدول الأعضاء، وتطوير آليات التعاون في مجال الدفاع المشترك، وأداء تدريبات تقنية واستراتيجية فيما بين الهياكل العسكرية
    The failure to integrate other armed groups into existing military structures and to create functioning Joint Integrated Units, as required under the Comprehensive Peace Agreement, has left the parties facing a growing security problem, where militia violence as witnessed in Malakal can easily erupt and spiral out of control. UN وأدى عـدم إدماج المجموعات المسلحة الأخرى في الهياكل العسكرية القائمة وعدم إنشـاء وحدات متكاملة مشتركة فعالة، على النحو المطلوب بموجب اتفاق السلام الشامل، إلى مواجهة الطرفين لمشكلة أمنية متزايدة، حيث يمكن أن يندلع عنـف المليشيـات بكل سهولـة وينفلـت زمامـه على النحو الذي شوهـد في ملاكال.
    Such professional police organizations would be less costly than existing military structures, and such a change would release resources for education and social infrastructure. UN ومن شأن وجود أجهزة الشرطة المحترفــة هذه أن تكون أقل تكلفة من الهياكل العسكرية القائمة، ومن شأن هذا التغيير أن يفرج عن موارد تستعمــل فــي التعليم وبناء الهياكل اﻷساسيـة الاجتماعيــة.
    However, reports that there may be two or three more brigades in Katanga would, according to traditional military structures, tend to indicate the existence of a second division whose headquarters remain unknown. UN إلا أن التقارير التي تفيد بإمكانية وجود لواءين أو ثلاثة لواءات أخرى في كاتانغا، تنحو للإشارة، وفق الهياكل العسكرية التقليدية، إلى وجود فرقة ثانية لا يزال مقر قيادتها غير معروف.
    By all assessments, the military structures of RUF inside Sierra Leone have crumbled after disarmament, and the movement has formally transformed itself into the Revolutionary United Front Party (RUFP). UN وحسب جميع التقديرات، فقد انهارت الهياكل العسكرية للجبهة المتحدة الثورية داخل سيراليون بعد عملية نزع السلاح، وتحولت الحركة رسميا إلى حزب الجبهة المتحدة الثورية.
    (i) The demobilization stage, which shall last two months and means the ending of URNG military structures at the agreed assembly points. UN ' ١` التسريح: تستمر هذه المرحلة لمدة شهرين وتستهدف إزالة الهياكل العسكرية للاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي في نقاط التجمع المتفق عليها.
    The choice of permanent neutrality stipulated in our Constitution explains why the Republic of Moldova is not participating in, and does not intend to join, the military structures of the Commonwealth of Independent States or of other regional organizations. UN ويفسر خيار الحياد الدائم المنصوص عليـــــه في دستورنا سبب عدم مشاركة جمهورية مولدوفا في الهياكل العسكرية لكمنولث الدول المستقلة أو المنظمات اﻹقليمية اﻷخرى وعدم اعتزامنا الانضمام إليها.
    If, on the other hand, the criminal offence had been committed within military structures, it was dealt with by a military court, which was presided over by a civilian judge assisted by military assessors. UN أما إذا ارتكب الجرم الجنائي داخل الهياكل العسكرية فإنه يكون من اختصاص محكمة عسكرية يرأسها قاض مدني يساعده مستشارون عسكريون.
    In accordance with the provisions of the Lusaka Protocol, UNITA must also complete its demilitarization and lift checkpoints and dismantle other military structures it continues to maintain in some parts of Angola. UN ووفقا ﻷحكام بروتوكول لوساكا، يتوجب على الاتحاد الوطني أيضا أن يتم نزع سلاحه وأن يزيل نقاط التفتيش وغيرها من الهياكل العسكرية التي ما زال يحتفظ بها في بعض أجزاء أنغولا.
    27. Demobilization means the ending of URNG military structures in the agreed assembly points. UN ٧٢ - يشمل تسريح القوات إنهاء الهياكل العسكرية للاتحاد الثوري في نقاط التجميع المتفق عليها.
    If endorsed, the road map, together with the pledges already made by CPLP for assistance in the area of security sector reform, should contribute to enhanced protection of State institutions and increased civilian oversight of military structures. UN فمن شأن خارطة الطريق هذه، إن تمت الموافقة عليها، وباقترانها بتعهدات جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية بالمساعدة في مجال إصلاح قطاع الأمن، أن تسهم في تعزيز حماية مؤسسات الدولة وزيادة الرقابة المدنية على الهياكل العسكرية.
    Regular liaison with donors and coordination of funding to mobilize resources for training and equipment for the new integrated military structures UN إجراء اتصالات منتظمة مع المانحين وتنسيق التمويل لتعبئة الموارد من أجل تدريب الهياكل العسكرية المتكاملة الجديدة وتزويدها بالمعدات
    The published literature contains descriptions of the movement of the Allied Coalition Forces in Saudi Arabia, and of the construction of military structures and roads during Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وتحوي الكتابات المنشورة أوصافاً لتحركات قوات التحالف في العربية السعودية، ولإقامة الهياكل العسكرية والطرق أثناء غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Another expert observed that the legal framework did not deal with the problem of sub-State military structures or transnational alliances, which are often present in newly independent States. UN ولاحظ خبير آخر أن الإطار القانوني لا يتناول مشكلة الهياكل العسكرية المحلية أو التحالفات عبر الوطنية الموجودة بكثرة في الدول المستقلة حديثاً.
    13. The strengthening of national rule of law capacities was important to ensure the successful reform of national military structures. UN 13 - وبشأن مسألة سيادة القانون، توجد أهمية لتعزيز القدرات الوطنية في مجال حفظ النظام من أجل كفالة إصلاح الهياكل العسكرية الوطنية.
    58. The demobilization stage shall last two months and means the ending of URNG military structures at the agreed assembly points. UN ٥٨ - تستمر هذه المرحلة لمدة شهرين وتستهدف إزالة الهياكل العسكرية للاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي في نقاط التجميع المتفق عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد