Based on existing structures, using existing focal points or channels for nominations. | UN | استنادا إلى الهياكل القائمة وباستخدام مراكز التنسيق أو قنوات الترشيح القائمة. |
existing structures are thus incapable of addressing the challenges that we face. | UN | لذا، فإن الهياكل القائمة غير قادرة على مجابهة التحديات التي نواجهها. |
Therefore Kazakhstan believes that all existing structures of regional and international security must coordinate their efforts and cooperate actively together. | UN | لذا، تعتقد كازاخستان أنه يجب على جميع الهياكل القائمة للأمن الإقليمي والدولي، أن تُنسق جهودها وتتعاون معا بفعالية. |
Providers voiced a willingness to support existing structures in national parliaments in order to strengthen their oversight role. | UN | وأعرب مقدمو المعونة عن استعدادهم لدعم الهياكل القائمة في البرلمانات الوطنية من أجل تعزيز دورها الرقابي. |
IASC notes that existing structures are already used as much as possible. | UN | وتشير اللجنة الدائمة إلى أنه يجري استخدام الهياكل القائمة بقدر اﻹمكان. |
Nevertheless, work in this area remains limited to familiar terrain and has not been generalized to all fields and contexts and hence has a weak impact on existing structures. | UN | وبالرغم من ذلك يظل العمل في هذا الصدد مقصورا على مجالات مألوفة، ولم يتم تعميمه على جميع المجالات والسياقات، لذا فإن تأثيره على الهياكل القائمة ضعيف. |
Rather than looking at creating new structures and mechanisms, we favour the strengthening and development of the existing structures under strong leadership from the Deputy Secretary-General. | UN | فبدلا من النظر في إنشاء هياكل وآليات جديدة، نحبّذ تعزيز الهياكل القائمة وتطويرها تحت قيادة قوية من نائبة الأمين العام. |
Such reform should pursue the goal of streamlining and unifying the existing structures, with a view to increasing the coherence and efficiency of the system as a whole. | UN | وينبغي لذلك الإصلاح أن يسعى إلى هدف ترشيد وتوحيد الهياكل القائمة يغية تعزيز الاتساق والكفاءة في المنظومة ككل. |
We therefore believe that civilian capacities should be identified to supplement existing structures and not to create parallel ones. | UN | ولذلك نؤمن بأن القدرات المدنية يجب تعريفها لإكمال الهياكل القائمة لا لخلق هياكل موازية. |
Nevertheless, work in this area remains limited to familiar terrain and has not been generalized to all fields and contexts and hence has a weak impact on existing structures. | UN | وبالرغم من ذلك يظل العمل في هذا الصدد مقصورا على مجالات مألوفة، ولم يتم تعميمه على جميع المجالات والسياقات، لذا فإن تأثيره على الهياكل القائمة ضعيف. |
The global financial and economic crisis laid bare the weak spots in the existing structures of the world economic order. | UN | وقد كشفت الأزمة المالية والاقتصادية العالمية عن مواطن الضعف في الهياكل القائمة للنظام الاقتصادي العالمي. |
That report should address whether future activities could be accommodated from within existing structures. | UN | وينبغي أن يتناول التقرير مسألة ما إذا كان بالإمكان استيعاب الأنشطة المقبلة ضمن إطار الهياكل القائمة حالياً. |
existing structures should be used to the maximum extent possible; | UN | وينبغي استعمال الهياكل القائمة إلى أبعد حد ممكن؛ |
31. The Executive Board will draw on existing structures and use the same formula as other executive boards. | UN | 31 - وسيعتمد المجلس التنفيذي على الهياكل القائمة وسيستخدم الصيغة نفسها المعتمدة في المجالس التنفيذية الأخرى. |
:: At least six consultations on technical and sectoral matters and the coordination of existing structures among the Government of Burundi, donors and the United Nations | UN | :: عقد ما لا يقل عن ست مشاورات بشأن المسائل التقنية والقطاعية وتنسيق الهياكل القائمة فيما بين حكومة بوروندي والجهات المانحة والأمم المتحدة |
This core capacity would be utilized to build on the existing structures and gradually add new material in all official languages to the Web site. | UN | وستستغل هذه القدرة اﻷساسية في تطوير الهياكل القائمة والتدرج في إضافة مواد جديدة إلى كل اللغات الرسمية في الموقع. |
The Government of Belgium had confidence in the existing structures and recognized the usefulness of the Conference on Disarmament, of which it would be assuming the Presidency. | UN | وأضاف أن حكومة بلجيكا لديها ثقة في الهياكل القائمة وتقر بفائدة مؤتمر نزع السلاح الذي ستتولى رئاسته. |
This core capacity would be utilized to build on the existing structures and gradually add to the Web site new material in all official languages. | UN | وستستخدم هذه القدرة اﻷساسية في تعزيز الهياكل القائمة وإضافة مواد جديدة تدريجيا إلى الموقع الشبكي بجميع اللغات الرسمية. |
No separate desertification information office is desired but use of existing structure is preferred. | UN | وليس من المرغوب فيه وجود مكتب منفصل للمعلومات المتعلقة بالتصحر ومن اﻷفضل الاستفادة من الهياكل القائمة |
It is unlikely that existing electric switches or relays in working condition will be replaced in established structures. | UN | ولكن من غير المحتمل أن يتم استبدال مفاتيح الكهرباء أو المرحّلات الموجودة في حالة صالحة للعمل في الهياكل القائمة. |
Thanks to the allocation of more funds, it has been possible to open new facilities and to extend existing ones. | UN | وسمحت الزيادة في الائتمانات بافتتاح هياكل جديدة وتوسيع نطاق الهياكل القائمة. |
This type of conceptualization is not reflected in the structures established. | UN | ولا ينعكس هذا النوع من تشكل المفاهيم في الهياكل القائمة. |
Although international assistance and cooperation will be important, these needs can be met through the existing infrastructure. | UN | ورغم الأهمية المرتقبة للمساعدة الدولية والتعاون الدولي، فإن الاحتياجات في هذا المجال يمكن تلبيتها من خلال الهياكل القائمة. |
On gender, my report makes clear my support for replacing several current structures with one dynamic United Nations entity, focused on gender equality and women's empowerment. | UN | أما فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين، فإن تقريري يؤكد بوضوح تأييدي لاستبدال العديد من الهياكل القائمة بكيان فعال للأمم المتحدة، يركز على المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
The lack of information made it somewhat difficult to reach a concrete conclusion on the structures in place. | UN | وقد حصل نقص المعلومات من الصعوبة إلى حد ما الوصول إلى استنتاج محدد بشأن الهياكل القائمة. |