ويكيبيديا

    "الهياكل القيادية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • command structures
        
    • leadership structures
        
    While maintaining coherence and effectiveness, the lead organization will incorporate its own respective command structures. UN وفي حين ستحافظ المنظمة الرائدة على الاتساق والفعالية، فإنها ستقوم بدمج الهياكل القيادية الخاصة بها.
    Their directives have not been implemented and command structures have remained highly centralized. UN ولم تنفذ توجيهاتهم، وظلت الهياكل القيادية مركزية إلى حد كبير.
    The regiments were also designed to reunify the operational and military region command structures and to facilitate deployments outside the Kivus. UN ويهدف تشكيل الكتائب أيضاً إلى إعادة توحيد الهياكل القيادية العملية والعسكرية في المنطقة وتيسير نشر القوات خارج مقاطعتي كيفو.
    The programme advocates for the inclusion of women in leadership structures in sport. UN ويدعو البرنامج إلى إشراك المرأة في الهياكل القيادية في مجال الرياضة.
    The thrust of the policy was geared towards ensuring that all constituent unions within the NLC made concerted efforts to meet the 30% representation of women in all leadership structures. UN وكان محور السياسة موجهاً نحو ضمان أن تبذل الاتحادات التأسيسية داخل مؤتمر عمال نيجيريا جهوداً متضافرة لتحقيق تمثيل المرأة في جميع الهياكل القيادية بنسبة 30 في المائة.
    Refugee leadership structures, particularly at the height of emergencies, often exclude women. UN وكثيرا ما تستثنى النساء من الهياكل القيادية للاجئين، وبخاصة في حالات الطوارئ القصوى.
    Other mercenaries operated in different command structures in Abidjan, Côte d'Ivoire. UN وعمل مرتزقة آخرون في الهياكل القيادية المختلفة في أبيدجان، كوت ديفوار.
    Moreover, the African Union will need to swiftly establish appropriate command structures to enable effective coordination among troop-contributing countries. UN كما يجب على الاتحاد الأفريقي أن ينشىء على وجه الاستعجال الهياكل القيادية المناسبة لتحقيق التنسيق الفعال فيما بين البلدان المساهمة بقوات.
    This approach was also used by the Panel to identify command structures within the various parties to the N'Djamena Ceasefire Agreement and other groups operating in Darfur. UN وقد استخدم الفريق هذا النهج أيضا لتحديد الهياكل القيادية داخل مختلف أطراف اتفاق نجامينا لوقف إطلاق النار وغيرها من الجماعات العاملة في دارفور.
    However, the Government and SPLA also bear a direct responsibility when individuals within their command structures recruit children. UN غير أنه ثمة مسؤولية مباشرة تقع أيضا على عاتق الحكومة والجيش الشعبي لتحرير السودان عندما يقوم أفراد داخل الهياكل القيادية التابعة لهما بتجنيد الأطفال.
    While command structures from the war continue to fragment, new relationships based on both legal and illegal commerce arise. UN ومع استمرار تفكك الهياكل القيادية التي تمخضت عنها الحرب، أخذت تنشأ علاقات جديدة قائمة على التجارة القانونية وغير القانونية على حد سواء.
    The participation (in the promotion courses) of police officers from the basic course is a positive development which is making it possible to strengthen and gradually renew the command structures. UN وساعد إشراك أعوان الشرطة في متابعة الدورة اﻷساسية لترفيع رتبهم في تعزيز الهياكل القيادية للشرطة وحقنها تدريجيا بدماء جديدة.
    With the introduction of gender-mainstreaming mechanisms in all sectors, more females have been recruited to positions in the command structures within the security services. UN ومع إدخال آليات تعميم المنظور الجنساني في كافة القطاعات، يُلاحظ أنه قد تم توظيف مزيد من النساء في مراكز داخل الهياكل القيادية بخدمات الأمن.
    25. While some police officers who demonstrated leadership capacities during their initial deployment were promoted to local inspector positions, large gaps in command structures remained. UN ٥٢ - وبينما رقﱢي بعض ضباط الشرطة الذين أظهروا قدرات قيادية خلال نشرهم اﻷولي إلى مناصب مفتشين محليين، فإنه لا تزال هناك ثغرات كبيرة باقية في الهياكل القيادية.
    50. Early in February 2011, FARDC launched a plan to form new regiments of 1,200 soldiers throughout the Kivus, which should eventually reunify the operational and military region command structures. UN 50 - وفي أوائل شباط/فبراير 2011، شرعت القوات المسلحة في تنفيذ خطة لتشكيل كتائب جديدة من 200 1 جندي في جميع أنحاء منطقتي كيفو، من المتوقع أن تعيد توحيد الهياكل القيادية العملية والعسكرية في المنطقة.
    65. Women should participate in the leadership structures of organizations currently run by men, such as chambers of commerce and industry, trade organizations, employers' organizations and cooperatives. UN ٦٥ - وينبغي أن تشارك النساء في الهياكل القيادية للمنظمات التي يتولى حاليا الرجال إدارتها مثل غرف التجارة والصناعة والمنظمات التجارية ومنظمات أصحاب اﻷعمال والتعاونيات.
    None of the main political parties have established quotas to increase the number of women within party leadership structures or felt the need to do so. UN ولم يحدد أي من الأحزاب السياسية الرئيسية حصصاً لزيادة عدد النساء داخل الهياكل القيادية للحزب أو شعر بوجود ضرورة لأن يفعل ذلك.
    These include the lack of understanding of indigenous peoples' internal leadership structures and self-governance institutions, the scarcity of individuals with the requisite skills to work with indigenous peoples, and the lack of funding for economic empowerment activities. UN وتشمل هذه التحديات نقص فهم الهياكل القيادية الداخلية ومؤسسات الإدارة الذاتية للشعوب الأصلية، وندرة الأفراد ذوي المهارات اللازمة للعمل مع الشعوب الأصلية، ونقص التمويل اللازم لأنشطة التمكين الاقتصادي.
    35. Government institutions, at both the national and local levels, and traditional leadership structures have been unable to efficiently manage the transition of the population base from village to city. UN 35 - وكانت المؤسسات الحكومية على الصعيدين الوطني والمحلي، وكذلك الهياكل القيادية التقليدية عاجزة عن إدارة الانتقال من القرية إلى المدينة بفعالية.
    30. The Team will undertake investigations into the leadership structures of the parties to the conflict in the former Yugoslavia, with a view to identifying those persons in positions of control and authority who were most responsible for the crimes committed during the conflict. UN ٣٠ - وستضطلع الفرقة بإجراء أبحاث في الهياكل القيادية ﻷطراف الصراع في يوغوسلافيا السابقة، بغية تحديد اﻷشخاص الذين يشغلون مناصب القيادة والسلطة والذين يعتبرون مسؤولين في الغالب عن الجرائم التي ارتكبت خلال الصراع.
    26. Through engagement with the Misseriya and Ngok Dinka leadership structures and relevant Government officials on both sides, UNISFA continued to implement its multifaceted protection response mechanism and conducted intensive day and night military patrols. UN 26 - وواصلت القوة تفعيل آليتها المعنية بالاستجابة المتعددة الأوجه لتوفير الحماية، وذلك عن طريق التعاون الوثيق مع الهياكل القيادية للمسيرية ودينكا نقوك والمسؤولين الحكوميين المعنيين في الجانبين، كما قامت بدوريات عسكرية مكثفة ليل نهار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد