Another view was that the reform of international financial architecture is a process on which substantial progress has been made but much more needs to be done. | UN | وتمثل رأي آخر في أن إصلاح الهياكل المالية الدولية هو عملية تم فيها إحراز تقدم كبير ولكن لا يزال هنالك الكثير الذي ينبغي عمله. |
:: IMF remains the appropriate forum for the reform of the international financial architecture. | UN | :: يظل صندوق النقد الدولي هو المنتدى الملائم لإصلاح الهياكل المالية الدولية. |
Measures to increase cooperation were viewed as being complementary to the process of reforming international financial architecture. | UN | واعتبر أن التدابير المتعلقة بزيادة التعاون مكملة لعملية إصلاح الهياكل المالية الدولية. |
The call for reform of the international financial architecture is a reflection of this situation. | UN | وما الدعوة إلى إصلاح الهياكل المالية الدولية إلا انعكاس لهذه الحالة. |
In the same spirit, we consider it important that the international financial structures be reformed. | UN | ومن نفس المنطلق، نؤمن بضرورة إصلاح الهياكل المالية الدولية. |
30. The ongoing process to review the international financial architecture was welcome. | UN | ٣٠ - ولقد قوبلت العملية الجارية لاستعراض الهياكل المالية الدولية بالترحيب. |
The decision-making mechanisms of the international financial architecture should be democratized to ensure greater participation by developing countries. | UN | وينبغي إضفاء الطابع الديمقراطي على آليات اتخاذ القرار داخل الهياكل المالية الدولية بهدف ضمان مشاركة أكبر للبلدان النامية. |
Recent developments in the reform of international financial architecture: regional implications | UN | ثالثا - التطورات الأخيرة في مجال إصلاح الهياكل المالية الدولية: الآثار الإقليمية |
An alternative view was that a robust and substantive dialogue on reform of the international financial architecture is ongoing within the International Monetary Fund (IMF) and other institutions that has already resulted in significant progress. | UN | وكان هنالك رأي مخالف مفاده أن حوارا نشطا موضوعيا بشأن إصلاح الهياكل المالية الدولية مستمر بالفعل داخل صندوق النقد الدولي والمؤسسات الأخرى مما نتج عنه إحراز تقدم كبير بالفعل. |
“30. The ongoing process to review the international financial architecture was welcome. | UN | " ٣٠ - ولقد قوبلت العملية الجارية لاستعراض الهياكل المالية الدولية بالترحيب. |
The reform of the international financial architecture should address a number of issues, including the broadening of developing countries' participation in the decision-making processes of the Bretton Woods institutions. | UN | وقال إنه يتعين أن يتناول إصلاح الهياكل المالية الدولية مشاكل عديدة، منها توسيع مشاركة البلدان النامية في عملية اتخاذ القرارات في مؤسسات بريتون وودز. |
The discussions on new sources of financing for development should encompass the need for a new world order and issues such as a fairer international trading system and reform of the international financial architecture. | UN | وطلب أن تشمل المناقشات حول إيجاد مصادر جديدة لتمويل التنمية الحاجة إلى نظام عالمي جديد وقضايا من قبيل قيام نظام تجاري دولي أكثر عدلاً وإصلاح الهياكل المالية الدولية. |
The Conference highlighted once again the role of the United Nations and gave a strong impetus to the dialogue on identifying solutions for overcoming the crisis and reforming the international financial architecture. | UN | وسلط المؤتمر الضوء من جديد على دور الأمم المتحدة وأعطى حافزا قويا للحوار بشأن تحديد الحلول الرامية للتغلب على الأزمة وإصلاح الهياكل المالية الدولية. |
The Working Group reaffirms the commitment to broaden and strengthen the participation of developing countries and countries with economies in transition in international economic decision-making and norm-setting and to that end stresses the importance of the continuing efforts to reform the international financial architecture. | UN | ويعيد الفريق العامل تأكيد الالتزام بتوسيع وتعزيز مشاركة البلدان النامية وتلك التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في عمليات صنع القرار ووضع المعايير في مجال الاقتصاد العالمي، ويشدد لهذا الغرض على أهمية مواصلة الجهود الرامية إلى إصلاح الهياكل المالية الدولية. |
40. The view was expressed that progress in the reform of the international financial architecture is slow and the changes introduced to date are incremental. | UN | 40 - أعرب عن رأي مفاده أن التقدم المحرز في إصلاح الهياكل المالية الدولية يتسم بالبطء وأن التغييرات التي أدخلت فيه هي تغييرات إضافية. |
Several policy and advocacy papers on issues such as the international financial architecture, the debt problems of developing countries and the social dimensions of macroeconomic policy resulted from collaboration between the Secretariat, including the regional commissions, and the organizations of the United Nations system in the economic and social sectors. | UN | وكان العديد من الأوراق المتعلقة بالسياسة والدعوة عن مواضيع شملت الهياكل المالية الدولية ومشاكل الديون للبلدان النامية والأبعاد الاجتماعية لسياسة الاقتصاد الكلي قد نتجت عن التعاون بين الأمانة العامة بما فيها اللجان الإقليمية ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي. |
12. The question of crisis prevention in the future revolved around the strengthening of the existing international financial architecture, including a closer and more coordinated monitoring of short-term capital flows. | UN | ١٢ - وأوضح أن محور مسألة اتقاء اﻷزمات في المستقبل هو تقوية الهياكل المالية الدولية القائمة، بما في ذلك الرصد اﻷوثق واﻷكثر تنسيقا لتدفقات رأس المال في اﻷجل القصير. |
The current efforts to strengthen and adjust the international financial architecture need to address development concerns, which go beyond stability in markets, along with greater transparency in institutions, countries and markets; and better regulation of short-term capital flows. | UN | ويجب على الجهود المبذولة حاليا لتعزيز وتكييف الهياكل المالية الدولية أن تتصدى للشواغل الإنمائية، التي تتجاوز مجرد تحقيق الاستقرار في الأسواق، وذلك إلى جانب تحقيق المزيد من الشفافية في المؤسسات والبلدان والأسواق؛ وتحسين تنظيم التدفقات الرأسمالية في الأجل القصير. |
However, international financial structures generally remained inflexible. | UN | ولكن الهياكل المالية الدولية ظلت عموماً غير مرنة. |
In this connection, international support from United Nations institutions, as well as assistance by international financial structures and donor countries, will make a weighty contribution to the search for ways to eliminate such problems. | UN | وفي هذا السياق، سيسهم الدعم الدولي من مؤسسات اﻷمم المتحدة باﻹضافة إلى مساعدة الهياكل المالية الدولية والبلدان المانحة، إسهاما له وزنه في السعي إلى الطرائق الكفيلة بالقضاء على هذه المشاكل. |
75. He welcomed the fact that decision-makers were prepared to consider far-reaching changes in international financial structures. | UN | 75 - ورحب باستعداد صانعي القرارات للنظر في إجراء تغييرات بعيدة المدى في الهياكل المالية الدولية. |