This endeavour has made it necessary that more appropriate structures for regional governance be put in place. | UN | وهذا المسعى اقتضى وضع المزيد من الهياكل المناسبة للحوكمة الإقليمية. |
appropriate structures are critical for the implementation of cross-cutting strategies and optimal completion of the Cards and Gifts rationalization project that will ultimately result in reduced fixed costs and income growth. | UN | وتكتسي الهياكل المناسبة أهمية بالغة بالنسبة لتنفيذ الاستراتيجيات الشاملة والاستكمال الأمثل لمشروع ترشيد البطاقات والهدايا، الأمر الذي سيؤدي في نهاية المطاف إلى خفض التكاليف الثابتة وإلى نمو الدخل. |
The laws of Lithuania do not provide for measures of positive discrimination to increase women's representation in appropriate structures. | UN | ولا تنص قوانين ليتوانيا على تدابير للتمييز اﻹيجابي من أجل زيادة تمثيل المرأة في الهياكل المناسبة. |
First of all, there is a need to consolidate the current projects and programmes by means of suitable structures and professional management systems. | UN | أولا وقبل كل شيء، تقوم الحاجة إلى توطيد المشروعات والبرامج الحالية عن طريق إيجاد الهياكل المناسبة والأنظمة الإدارية الاختصاصية. |
RC 1 recommends taking financial measures to ensure free health care at birth for the poorest population groups and providing health centres with adequate infrastructure and qualified staff in accordance with international standards in this field. | UN | وأوصت الورقة باتخاذ تدابير مالية تكفل مجانية الرعاية الصحية لأشد الشرائح السكانية فقراً وتمكين الدوائر الصحية من الهياكل المناسبة والموظفين الأكفاء وفقاً للمعايير الدولية في هذا المجال(52). |
Internet in remote villages and slums could replace or supplement schooling that may be difficult to access because of distance, lack of proper structures or their degradation. | UN | ذلك أن إمكانية الاتصال بالإنترنت في القرى النائية والأحياء الفقيرة قد يشكل بديلاً أو استكمالاً للتعليم المدرسي الذي قد يصعب الحصول عليه بسبب بعد المسافة أو الافتقار إلى الهياكل المناسبة أو تدهورها. |
44. In conformity with the Government's policy to create the appropriate infrastructure for the overall economic development of the Territory, the Government formed a new Committee in April 2003 to focus on the transportation system in the Cayman Islands under the 2025 National Road Plan. | UN | 44 - وتمشيا مع سياستها الهادفة إلى بناء الهياكل المناسبة للتنمية الاقتصادية العامة للإقليم، شكلت الحكومة في نيسان/أبريل 2003 لجنة جديدة للتركيز نظام المواصلات في جزر كايمان بموجب خطة الطرق لعام 2025. |
However, some parliamentarians have raised concerns about the absence of appropriate structures needed for the bill's implementation. | UN | إلا أن بعض البرلمانيين أثاروا مخاوف بشأن عدم توافر الهياكل المناسبة اللازمة لتنفيذ مشروع القانون. |
Those mechanisms should have the appropriate structures and necessary resources to attain their objectives. | UN | وينبغي أن تكون لهذه اﻵليات الهياكل المناسبة والموارد اللازمة لبلوغ أهدافها. |
This process entails the putting in place of appropriate structures to facilitate the increased involvement of the people in Government. | UN | وهذه العملية تنطوي على وضع الهياكل المناسبة لتيسير المشاركة المتزايدة للشعب في الحكومة. |
In terms of supporting the formation of appropriate structures at the national level, some initiatives have also been launched. | UN | أما من حيث تدعيم تشكيل الهياكل المناسبة على الصعيد الوطني فقد شرع أيضا في بعض المبادرات. |
We must express our gratitude for the untiring efforts of the Secretary-General to consolidate the appropriate structures within the Secretariat and to ensure that the Organization's activities, particularly in peace-keeping operations, are more effective. | UN | ويجب علينا أن نعرب عن امتناننا للجهود الدؤوبة التي يبذلها اﻷمين العام من أجل توطيد الهياكل المناسبة داخل اﻷمانة العامة ومن أجل ضمان المزيد من الفعالية لجهود المنظمة، ولا سيما في عمليات حفظ السلم. |
We invite the other regions of Africa to support this initiative and to work to establish appropriate structures in order to put an end to the illicit trade in small arms and make Africa a zone of peace and security. | UN | ونحن ندعو مناطق أفريقيا اﻷخرى إلى تأييد هذه المبادرة والعمل على إقامة الهياكل المناسبة من أجل إنهاء الاتجار غير المشروع في اﻷسلحة الصغيرة وجعل أفريقيا منطقة سلم وأمن. |
We had to organize civil society rapidly and put in place the appropriate structures to deal with the burdens assumed by the State in order to establish national sovereignty and ensure public order and the security of persons and property. | UN | وقد تعين علينا تنظيم المجتمع المدنــــي بسرعة وإرســـــاء الهياكل المناسبة للتصدي لﻷعباء التي اضطلعت بها الدولــــة من أجل إرساء السيادة الوطنية وضمان النظام العام وأمن اﻷشخاص والممتلكات. |
5. In order to assess and seek to forecast the impact of science and technology on international security, States should have in place appropriate structures and are encouraged to exchange experience and information in this field. | UN | ٥ - ينبغي أن يكون لدى الدول الهياكل المناسبة لتقييم أثر العلم والتكنولوجيا في اﻷمن الدولي والتنبؤ به، وهي مدعوة الى تبادل الخبرات والمعلومات في هذا الميدان. |
The group stresses that the establishment of appropriate structures and the organization of events and activities related to the Strategy should be undertaken in a way that promotes consensus, respects given mandates, avoids politicization and addresses all aspects of the Counter-Terrorism Strategy on an equal footing. | UN | وتشدد المجموعة على أنه ينبغي الاضطلاع بإنشاء الهياكل المناسبة وتنظيم الأحداث والأنشطة المتعلقة بالاستراتيجية بطريقة تعزز التوافق وتحترم الولايات الصادر بها تكليف وتتجنب التسييس وتتناول جميع جوانب استراتيجية مكافحة الإرهاب على قدم المساواة. |
As for the university system, a growing demand for informatics and linguistics laboratories can be observed, calling for adequate financial coverage and the availability of suitable structures. | UN | 90- أما في ما يتعلق بالنظام الجامعي، فيمكن ملاحظة الطلب المتنامي على مختبرات المعلوماتية والألسنية، بما يستدعي تغطية مالية ملائمة وتوفر الهياكل المناسبة. |
(24) The Committee notes with concern that, while the principle of separating accused persons from convicted persons is established in article 234 of the Chadian Code of Criminal Procedure, detention centres do not have suitable structures for separating accused persons from convicted persons or juveniles from adults (art. 10). | UN | 24) تشير اللجنة بقلق إلى أنه، بينما تنص المادة 234 من قانون الإجراءات الجنائية في تشاد على مبدأ فصل الأشخاص المتهمين عن المدانين، فإن مرافق الاحتجاز في تشاد لا تتوفر على الهياكل المناسبة التي تمكّنها من فصل المتهمين عن المدانين أو فصل القُصّر عن البالغين (المادة 10). |
If we do not reinforce our capacity for joint negotiation, providing the proper structures through our regional and subregional bodies of consultation and coordination, we will lose some genuine opportunities for negotiation between our countries and the developed North. | UN | وإذا لم ندعم قدرتنا للمفاوضات المشتركة، بإعداد الهياكل المناسبة من خلال الهيئات الاستشارية وهيئات التنسيق اﻹقليمية ودون اﻹقليمية، فإننا سنضيع بعض الفرص الحقيقية للتفاوض بين بلداننا وبلدان الشمال المتقدمة النمو. |
39. As was reported in last year's working paper (A/AC.109/2004/15, para. 44), in an effort to create the appropriate infrastructure for the overall economic development of the Territory, the Government formed a Committee in 2003 to focus on the transportation system the 2025 National Road Plan.23 | UN | 39 - وعلى النحو الوارد في ورقة عمل السنة الماضية A/AC.109/2004/15)، الفقرة 44) وفي مسعى لبناء الهياكل المناسبة للتنمية الاقتصادية العامة للإقليم، شكلت الحكومة في عام 2003 لجنة جديدة للتركيز على نظام النقل في جزر كايمان بموجب خطة الطرق الوطنية لعام 2025(). |