The bulk of the assistance has been focused on the development of transit infrastructure. | UN | وتركز الجزء اﻷكبر من المساعدة على تطوير الهياكل اﻷساسية للمرور العابر. |
A forum on transport had been held in 1993 which recommended, among other things, restoration and rehabilitation of transit infrastructure, construction of rural roads and maintenance of transport facilities. | UN | وذكر أنه تم عقد منتدى بشأن النقل في عام ٣٩٩١ أوصى بالقيام بأمور منها تجديد وإصلاح الهياكل اﻷساسية للمرور العابر وتشييد الطرق الريفية وصيانة مرافق النقل. |
(ii) Rail transit infrastructure | UN | `٢` الهياكل اﻷساسية للمرور العابر بالسكك الحديدية |
(ii) Road transit infrastructure | UN | ' ٢ ' الهياكل اﻷساسية للمرور العابر البري |
5. Invites the land-locked developing countries and their transit neighbours to intensify further their cooperative arrangements for the development of transit infrastructures, institutions and services to facilitate the faster movement of goods in transit, with financial and technical assistance from donors and financial institutions; | UN | ٥ - تدعو البلدان النامية غير الساحلية وجاراتها من بلدان المرور العابر إلى زيادة تكثيف ترتيباتها التعاونية من أجل تطوير الهياكل اﻷساسية للمرور العابر ومؤسساته وخدماته لتسهيل زيادة سرعة حركة البضائع أثناء المرور العابر، وذلك بالحصول على مساعدة مالية وتقنية من المانحين والمؤسسات المالية؛ |
(ii) Rail transit infrastructure | UN | `٢` الهياكل اﻷساسية للمرور العابر بالسكك الحديدية |
(ii) Road transit infrastructure | UN | ' ٢ ' الهياكل اﻷساسية للمرور العابر البري |
These studies elaborated the programmes that have been underway to rehabilitate and maintain transit infrastructure and to improve the management practices and operations. | UN | وقد بلورت هذه الدراسات البرامج قيد التنفيذ لتجديد وصيانة الهياكل اﻷساسية للمرور العابر وتحسين الممارسات اﻹدارية والعمليات. |
Investment in the expansion of the road transit infrastructure is increasing. | UN | ٧١ - إن الاستثمار في توسيع الهياكل اﻷساسية للمرور العابر البري أخذ في الازدياد. |
That investments from all sources be substantially enhanced to develop road transit infrastructure in land-locked and transit developing countries; . | UN | ● أن تعزز الى حد كبير الاستثمارات من جميع المصادر من أجل تنمية الهياكل اﻷساسية للمرور العابر البري في البلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية؛ |
Investment in the expansion of the road transit infrastructure is increasing. | UN | ٧١ - إن الاستثمار في توسيع الهياكل اﻷساسية للمرور العابر البري أخذ في الازدياد. |
That investments from all sources be substantially enhanced to develop road transit infrastructure in land-locked and transit developing countries; . | UN | ● أن تعزز الى حد كبير الاستثمارات من جميع المصادر من أجل تنمية الهياكل اﻷساسية للمرور العابر البري في البلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية؛ |
1. Identification of specific areas for the promotion and integration of transit infrastructure and services and harmonization of transit transport policies and legislation | UN | ١ - تحديد مجالات معينة لتعزيز وتكامل الهياكل اﻷساسية للمرور العابر وخدماته والتوفيق بين سياسات النقل الخاص بالمرور العابر وتشريعاته |
In the face of these formidable challenges, he commended the efforts made by the land-locked countries and their transit neighbours to launch a range of transit infrastructure development programmes and to improve cooperative arrangements among themselves based on bilateral and subregional transit agreements. | UN | وفي وجه هذه التحديات الهائلة، أشاد بالجهود التي تبذلها البلدان غير الساحلية وجاراتها من بلدان المرور العابر لتنفيذ مجال من برامج تنمية الهياكل اﻷساسية للمرور العابر وتحسين الترتيبات التعاونية فيما بينها استناداً إلى اتفاقات ثنائية ودون إقليمية في مجال المرور العابر. |
The agreement is to comprise the basic principles governing the development and management of transit infrastructure and transport operations, as well as the identification of specific protocols that will need to be elaborated at a later stage in order to provide for arrangements and day-to-day procedures for its implementation. | UN | ويشمل الاتفاق المبادئ اﻷساسية التي تنظم تطوير وإدارة الهياكل اﻷساسية للمرور العابر وعمليات النقل، فضلا عن تحديد البروتوكولات المحددة التي سيتعين وضع تفاصيلها في مرحلة لاحقة لتغطية الترتيبات واﻹجراءات اليومية اللازمة لتنفيذ الاتفاق. |
8. Transit traffic is facilitated by agreements and conventions, appropriate bilateral and regional arrangements, and cooperative and collaborative efforts which establish the principles and modalities that govern the development of transit infrastructure, arrangements for its use, management and maintenance and day-to-day transit procedures. | UN | ٨ - تتيسر حركة المرور العابر بالاتفاقات والاتفاقيات والترتيبات الثنائية واﻹقليمية المناسبة وبالجهود التعاونية والتعاضدية التي تضع مبادئ وإجراءات تحكم وضع الهياكل اﻷساسية للمرور العابر وترتيبات استعمالها وإدارتها وصيانتها وإجراءات المرور اليومية. |
36. While the real solution to alleviate difficulties encountered in cargo insurance is improvement of transit infrastructure, services and procedures, transit insurances regimes may be improved through four specific measures. | UN | ٦٣ - ولئن كان الحل الحقيقي من أجل تخفيف الصعوبات التي تنشأ في التأمين على البضائع يتمثل في تحسين الهياكل اﻷساسية للمرور العابر وخدماته وإجراءاته، فإنه يمكن تحسين نظم التأمين على المرور العابر من خلال أربعة تدابير محددة. |
(b) Identification of specific areas in the context of subregional and regional cooperation for the promotion and integration of transit infrastructure and services and harmonization of transit transport policies and legislation and the assessment of regional trade possibilities for the expansion of the trade sector of land-locked developing countries; | UN | )ب( تحديد مجالات معينة في إطار التعاون دون اﻹقليمي واﻹقليمي لتعزيز وتكامل الهياكل اﻷساسية للمرور العابر وخدماته والتوفيق بين سياسات وتشريعات النقل الخاص بالمرور العابر، وتقييم إمكانات التجارة اﻹقليمية لتوسيع القطاع التجاري للبلدان النامية غير الساحلية؛ |
In paragraph 10 of its resolution 48/169 the General Assembly inter alia invited the land-locked developing countries and their transit neighbours to intensify further cooperative arrangements for the development of transit infrastructure, institutions and services to facilitate the faster movement of goods in transit, with financial and technical assistance from donors and financial agencies. | UN | ١- دعت الجمعية العامة في الفقرة ٥ من قرارها ٤٨/١٦٩، في جملة أمور، البلدان النامية غير الساحلية وجاراتها من بلدان المرور العابر إلى زيادة تكثيف ترتيباتها التعاونية من أجل تطوير الهياكل اﻷساسية للمرور العابر ومؤسساته وخدماته لتسهيل زيادة سرعة حركة البضائع أثناء المرور العابر، وذلك بالحصول على مساعدة مالية وتقنية من المانحين والوكالات المالية. |
" 5. Invites the land-locked developing countries and their transit neighbours to intensify further their cooperative arrangements for the development of the transit infrastructures, institutions and services to facilitate the faster movement of goods in transit, with financial and technical assistance from donors and financial agencies; | UN | " ٥ - تدعو البلدان النامية غير الساحلية وجاراتها من بلدان المرور إلى زيادة تكثيف ترتيباتها التعاونية من أجل تطوير الهياكل اﻷساسية للمرور العابر ومؤسساته وخدماته لتسهيل زيادة سرعة حركة البضائع أثناء المرور العابر وذلك بالحصول على مساعدة مالية وتقنية من المانحين والوكالات المالية؛ |
5. Invites the land-locked developing countries and their transit neighbours to intensify further their cooperative arrangements for the development of transit infrastructures, institutions and services to facilitate the faster movement of goods in transit, with financial and technical assistance from donors and financial institutions; | UN | ٥ - تدعو البلدان النامية غير الساحلية وجاراتها من بلدان المرور إلى زيادة تكثيف ترتيباتها التعاونية من أجل تطوير الهياكل اﻷساسية للمرور العابر ومؤسساته وخدماته لتسهيل زيادة سرعة حركة البضائع أثناء المرور العابر، وذلك بالحصول على مساعدة مالية وتقنية من المانحين والمؤسسات المالية؛ |