ويكيبيديا

    "الهياكل والموارد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • structures and resources
        
    Participants agreed that building on existing structures and resources would be a preferable option in order to avoid duplication and ensure a more efficient use of limited resources. UN واتفق المشاركون على أن الاستفادة من الهياكل والموارد القائمة سيكون خيارا أفضل لتلافي الازدواجية وضمان استخدام الموارد المحدودة بكفاءة أكبر.
    Once it has determined the structures and resources that either exist or are soon to exist, it will be necessary to assess their relevance and value as resources for this study. UN فعندما يتم تحديد الهياكل والموارد الموجودة أو التي ستوجد في وقت قريب، سيلزم تقييم مدى جدارتها وقيمتها كموارد بالنسبة للدراسة.
    The lack of adequate institutional structures and resources has in a number of cases caused many a community not to fully participate in its cultural heritage. UN وقد أدى العجز في الهياكل والموارد المؤسسية الملائمة في العديد من الحالات إلى عدم إسهام العديد من المجتمعات المحلية إسهاما كاملا في تراثها الثقافي.
    In view of the significant variations in the structures and resources proposed for the peacebuilding offices, it also encouraged the Secretary-General to adopt a prudent approach in staffing new offices, taking into account operational requirements. UN وأضافت أن الأمين العام مدعو، نظرا لأوجه التباين الكبيرة في الهياكل والموارد المقترحة لمكاتب بناء السلام، إلى توخي الحرص في تحديد ملاك الموظفين للمكاتب الجديدة يراعي في الوقت نفسه الاحتياجات التشغيلية.
    18. Also, some countries did not have the necessary structures and resources to ensure real promotion of human rights. The international community should therefore provide them with assistance through the technical cooperation programme. UN ١٨ - وأضاف أن بعض البلدان ليست لديها كذلك الهياكل والموارد اللازمة لضمان النهوض الفعلي بحقوق اﻹنسان، وينبغي للمجتمع الدولي، بناء على ذلك، أن يمدها بالمساعدة عن طريق برنامج التعاون التقني.
    Significantly, such images are not lost on centres of influence and power, such as employers, donors and policy makers -- decision makers who can have an impact on older persons' access to structures and resources and therefore mitigate or increase vulnerability. UN ومن المهم ألا تغيب تلك الصور عن بال مراكز النفوذ والسلطة، كأرباب العمل والمانحين وواضعي السياسات وصناع القرار الذين بوسعهم أن يحدثوا تأثيرا فيما يتعلق باستفادة المسنين من الهياكل والموارد وأن يسهموا بالتالي في تخفيف حالة الضعف أو زيادتها.
    Significantly, such images are not lost on centres of influence and power, such as employers, donors and policy makers -- decision makers who can have an impact on older persons' access to structures and resources and therefore mitigate or increase vulnerability. UN ومن المهم ألا تغيب تلك الصور عن بال مراكز النفوذ والسلطة، كأرباب العمل والمانحين وواضعي السياسات وصناع القرار الذين بوسعهم أن يحدثوا تأثيرا فيما يتعلق باستفادة المسنين من الهياكل والموارد وأن يسهموا بالتالي في تخفيف حالة الضعف أو زيادتها.
    34. Overall, there was no need for radical reform of the Council, but rather for more systematic exploitation of existing structures and resources. UN ٣٤ - واختتمت حديثها بقولها إنه لا داعي عموما لادخال اصلاح جذري على المجلس، وإنما من الضروري استغلال الهياكل والموارد الموجودة بصورة أكثر انتظاما.
    The Advisory Committee on Administrative and Budgetary QuestionsACABQ deferred the issue and recommended that the Secretariat use existing structures and resources (see A/55/676). UN وقد أرجأت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية النظر في هذه المسألة وأوصت بأن تستخدم الأمانة العامة الهياكل والموارد القائمة (انظر A/55/676).
    398. In order to maximize efficient and effective use of existing structures and resources and to ensure coherence and coordination, it is recommended that the following measures be taken: UN 398 - لزيادة كفاءة الهياكل والموارد القائمة واستخدامها استخداماً فعّالاً، وضمان التماسك والتنسيق، يوصى بأن تتخذ التدابير التالية:
    Cape Verde has agreed to host a pilot project known as the Joint Office Mechanism, a procedure with a common framework for United Nations programmes, agencies and funds, the final objective of which is to enhance the efficiency of operational activities by rationalizing structures and resources and creating synergy at the technical and budgetary levels. UN وقد وافق الرأس الأخضر على استضافة مشروع نموذجي يعرف بآلية المكاتب المشتركة، وهو إجراء يقوم على أساس الإطار المشترك لبرامج ووكالات وصناديق الأمم المتحدة ويتوخى منه في النهاية أن يعزز كفاءة الأنشطة التنفيذية من خلال ترشيد الهياكل والموارد وإيجاد التآزر على المستوى الفني ومستوى الميزانية.
    The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions deferred the issue and recommended that the Secretariat use existing structures and resources (see A/55/676). UN وأرجأت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية المسألة وأوصت بأن تستخدم الأمانة العامة الهياكل والموارد الموجودة (انظر A/55/676).
    74. Furthermore, the Advisory Committee observes the significant variations in the structures and resources for the peacebuilding offices and encourages the Secretary-General to take a prudent approach in staffing new offices, taking into account operational requirements in doing so. UN 74 - علاوة على ذلك، تلاحظ اللجنة الاستشارية الاختلافات الكبيرة في الهياكل والموارد المخصصة لمكاتب بناء السلام، وتشجع الأمين العام على اتخاذ نهج حصيف في تزويد المكاتب الجديدة بموظفين مع مراعاة الاحتياجات التشغيلية لدى القيام بذلك.
    74. Furthermore, the Advisory Committee observes the significant variations in the structures and resources for the peacebuilding offices and encourages the Secretary-General to take a prudent approach in staffing new offices, taking into account operational requirements in doing so. UN 74 - علاوة على ذلك، تلاحظ اللجنة الاستشارية الاختلافات الكبيرة في الهياكل والموارد المخصصة لمكاتب بناء السلام، وتشجع الأمين العام على اتخاذ نهج حصيف في تزويد المكاتب الجديدة بموظفين مع مراعاة الاحتياجات التشغيلية لدى القيام بذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد