ويكيبيديا

    "الهيكل الميداني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • field structure
        
    • field-based structure
        
    However, they expressed their preference, for the time being, for consolidation of the existing field structure while eliminating organizational inefficiencies. UN غير أنها أعربت عن تفضيلها، في الوقت الحاضر، تدعيم الهيكل الميداني القائم مع التخلص من أوجه القصور التنظيمية.
    Three options were considered: consolidating and stabilizing the existing field structure; effective decentralization; and a compromise option between the two. UN وجرى النظر في ثلاثة خيارات هي: توطيد الهيكل الميداني القائم وتثبيته؛ وتحقيق اللامركزية الفعالة؛ وخيار وسط بين الاثنين.
    It was also responsible for identification and coordination of regional and country programmes besides managing the field structure of UNIDO. UN وكانت هذه الشعبة مسؤولة أيضا عن تحديد وتنسيق البرامج الإقليمية والقطرية إلى جانب إدارة الهيكل الميداني لليونيدو.
    Although Member States reaffirmed the importance of decentralization as a means to enhancing effectiveness, they requested the Organization, for the time being, to consolidate and stabilize the existing field structure while eliminating organizational inefficiencies. UN ورغم أن الدول الأعضاء أكدت من جديد أهمية اللامركزية كوسيلة لزيادة الفعالية، فقد طلبت الى المنظمة، مؤقتا، أن تعزز الهيكل الميداني القائم وأن تثبّته مع التخلص من جوانب القصور في التنظيم.
    Preparations are under way and it is hoped that the field-based structure will be operational in the first quarter of 2015. UN والأعمال التحضيرية جارية، ويؤمل في أن يكون الهيكل الميداني جاهزا للعمل في الربع الأول من عام 2015.
    Maintaining the current field structure while making marginal improvements over time and conducting pilot studies would not yield the desired results; only additional resources could strengthen the field administration. UN ولن تتحقق النتائج المطلوبة بالحفاظ على الهيكل الميداني الراهن مع اجراء تحسينات هامشية بمرور الزمن واجراء دراسات استرشادية؛ ولا يمكن تعزيز الادارة الميدانية إلا بموارد اضافية.
    The current field structure should not be sacrificed for the goal of an ongoing expansion, which might be financially and technically unsustainable. UN وإن الهيكل الميداني القائم ينبغي ألا يُضحّى به في سبيل توسّع جار ربما ينقطع من الناحيتين المالية والتقنية.
    The field structure could also benefit from closer integration of United Nations system field offices. UN وذكر أن الهيكل الميداني يمكن أن يستفيد أيضا من التكامل الأوثق مع المكاتب الميدانية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    These changes aimed to invigorate the leadership and streamline the field structure of the armed forces. UN وتهدف هذه التغييرات إلى إنعاش القيادة وتبسيط الهيكل الميداني للقوات المسلحة.
    The increased field structure also aims to bring the various entities of the United Nations together in support of Government priorities at the local level. UN وتهدف زيادة الهيكل الميداني أيضا إلى حشد مختلف كيانات الأمم المتحدة معا دعما للأولويات الحكومية على المستوى المحلي.
    The field structure encompasses over 200 offices reporting to the High Commissioner through the Assistant High Commissioner. UN ويضم الهيكل الميداني أكثر من ٢٠٠ مكتب تقدم تقاريرها إلى المفوض السامي عن طريق المفوض السامي المساعد.
    Capturing and monitoring the field operating costs, in line with the changing and increasing field structure, remains essential and can best be achieved by grouping these resources under a separate individual programme. UN وتماشياً مع تغيّر الهيكل الميداني وتوسُّعه، يظل تأمين نفقات التشغيل الميداني ورصدها أمراً أساسياً، ويمكن تحقيقه على أفضل نحو بتجميع هذه الموارد في إطار برنامج واحد منفصل.
    It also supported the suggestion for pilot studies within the framework of existing resources accompanied by efforts to improve the current field structure over time. UN وتؤيد بولندا أيضا اقتراح اجراء دراسات استرشادية في حدود الموارد الموجودة حاليا، مع بذل جهود لتحسين الهيكل الميداني الراهن بمرور الزمن.
    35. Several measures have been taken or proposed in connection with the need to establish an appropriate monitoring and evaluation system for the field structure. UN 35- اتخذت عدة تدابير، أو اقترح اتخاذها، فيما يتعلق بالحاجة لإنشاء نظام ملائم لرصد وتقييم الهيكل الميداني.
    B. Optimizing and strengthening the field structure and promoting regional integration UN باء- تعزيز الهيكل الميداني والوصول به إلى الوضع
    An interesting aspect of the peace-building field structure is the four Peace-building Support Offices managed by the Department of Political Affairs (DPA). UN ويتمثل أحد الجوانب المثيرة للاهتمام في الهيكل الميداني لبناء السلام في مكاتب دعم بناء السلام الأربعة التي تقوم بإدارتها إدارة الشؤون السياسية.
    As of March 1997, the Unit's field structure would be reorganized to cover only seven key provinces. UN وسيُعاد تنظيم الهيكل الميداني للوحدة اعتبارا من آذار/مارس ٧٩٩١ بحيث لا يشمل سوى سبع مقاطعات رئيسية.
    The consultative processes were not organized owing to internal restructuring within the peace consolidation pillar, including changes in the field structure UN لم تُنظم العمليات التشاورية، ويعزى ذلك إلى إعادة الهيكلة الداخلية في ركيزة توطيد السلام، بما في ذلك التغييرات في الهيكل الميداني
    33. The Special Rapporteur welcomes the efforts made to date, especially for the establishment of the field-based structure. UN ٣٣ - ويرحب المقرر الخاص بالجهود التي بُذلت حتى الآن، ولا سيما من أجل إنشاء الهيكل الميداني.
    82. With regard to the establishment of the field-based structure called for in paragraph 10 of the resolution, the adoption of the resolution gives rise to additional requirements for: UN 82 - وفي ما يتعلق بإنشاء الهيكل الميداني المطلوب في الفقرة 10، ستنشأ عن اتخاذ القرار احتياجات إضافية من أجل:
    83. The Government of the Republic of Korea has officially informed the High Commissioner that it would host the field-based structure. UN 83 - وأبلغت حكومةُ جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية المفوضة السامية رسميا بأنها ستستضيف هذا الهيكل الميداني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد