ويكيبيديا

    "الوئام الديني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • religious harmony
        
    In her opinion, the right orientation to education is crucial for promoting religious harmony. UN وترى أن التوجيه الصحيح للتعليم أمر حاسم لتعزيز الوئام الديني.
    We would not accept foreign dictation in this area, as the Government and the local authorities in each area are the best judges of what is in the best interest of religious harmony in that location. UN ونحن لن نقبل سياسات تملى علينا من الخارج في هذه الناحية، ﻷن الحكومة والسلطات المحلية في كل منطقة هي خير من يقرر ما هو أنسب لتحقيق الوئام الديني في ذلك الموقع.
    :: Bangladesh has been advocating dialogue as the most effective means to promote religious harmony, tolerance, respect and solidarity among different faiths and cultures. UN :: وما فتئت بنغلاديش تدعو إلى الحوار بوصفه أنجع السبل لتعزيز الوئام الديني والتسامح والاحترام والتضامن فيما بين مختلف الأديان والثقافات.
    A Presidential Council on religious harmony was also formed under the Act to advise the Government on matters affecting the maintenance of religious harmony in Singapore. UN وتم تشكيل مجلس رئاسي معني بالوئام الديني بموجب ذلك القانون، لإسداء المشورة للحكومة بشأن مسائل تؤثر على صون الوئام الديني في سنغافورة.
    Given that these classes have been conducted with the aim of promoting religious harmony, the Malaysian Government fails to see merit in the allegation that attending these classes would impair the neutrality of civil servants. UN وبما أن هذه الدروس تنظم بهدف تشجيع الوئام الديني فإن حكومة ماليزيا لا ترى ما يسوِّغ الادعاء بأن حضور هذه الدروس من شأنه أن ينتقص من مبدأ حياد الموظفين المدنيين.
    Recalling further its resolution 57/337 of 3 July 2003, in which the General Assembly recognized that continued interreligious dialogues and the promotion of religious harmony contributed to the prevention of armed conflict, UN وإذ تشير كذلك إلى قرارها 57/337 المؤرخ 3 تموز/يوليه 2003، الذي تعترف فيه الجمعية العامة بأن مواصلة الحوار بين الأديان وتعزيز الوئام الديني يُسهمان في منع نشوب الصراعات المسلحة،
    The Special Rapporteur underlined that the public position of religious leaders could have a direct impact on their communities, affecting either positively or negatively the religious harmony in a given society. UN وأكدت المقررة الخاصة أن الموقف العام الذي أبداه الزعماء الدينيون يمكن أن يكون له أثر مباشر في الطوائف التابعة لهم، مما يؤثر سواء بالإيجاب أو السلب في الوئام الديني في مجتمع بعينه.
    Indonesia has been actively promoting various bilateral and multilateral interfaith dialogues in order to promote religious harmony, tolerance, respect and solidarity among different faiths and cultures at the regional, international and global levels. UN وتعمل إندونيسيا بنشاط على تشجيع إجراء حوارات مشتركة بين الأديان، ذات أشكال ثنائية ومتعددة الأطراف، كي يتسنى تعزيز روح الوئام الديني والتسامح والاحترام والتضامن فيما بين الأديان والثقافات المختلفة، على الصعد الإقليمية والدولية والعالمية.
    Earlier, in its resolution 57/337 of 3 July 2003, the General Assembly recognized that continued inter-religious dialogues and promotion of religious harmony are contributions to the prevention of armed conflicts. UN وفي وقت سابق، اعترفت الجمعية العامة في قرارها 57/337، المؤرخ 3 تموز/يوليه 2003، بالحوار المتواصل بين مختلف الأديان وتعزيز الوئام الديني بوصفهما إسهاما في منع نشوب الصراعات المسلحة.
    For example, major religious groups promulgated the Declaration on religious harmony in 2003, as an affirmation of their commitment to maintain religious harmony in Singapore. UN فقد أصدرت مجموعات دينية رئيسية على سبيل المثال " إعلان الوئام الديني " في عام 2003 باعتباره تأكيداً لالتزامها بالحفاظ على الوئام الديني في سنغافورة.
    30. JS1 noted that the Maintenance of religious harmony Act prohibited the involvement of religious groups and officials in political activity that the Government deemed to be inappropriate. UN 30- أشارت الورقة المشتركة 1 إلى أن قانون الحفاظ على الوئام الديني يمنع مشاركة الطوائف الدينية والمسؤولين الدينيين في الأنشطة السياسية التي تعتبرها الحكومة غير مناسبة.
    33. Argentina commended the ratification of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance (CPED), and the measures taken to promote religious harmony and dialogue between religious leaders, and to combat discrimination. UN 33- وأشادت الأرجنتين بالتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري وبالتدابير المتخذة لتعزيز الوئام الديني والحوار بين الزعماء الدينيين وبمكافحة التمييز.
    Welcoming the adoption of the Global Agenda for Dialogue among Civilizations, and recognizing the continued inter-religious dialogues and the promotion of religious harmony as contributions to the prevention of armed conflict, UN وإذ ترحب باعتماد البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات()، وإذ تعترف بالحوار المتواصل بين مختلف الأديان وتعزيز الوئام الديني بوصفهما إسهاما في منع نشوب الصراعات المسلحة،
    66. The Maintenance of religious harmony Act (1990) gives the Government powers to issue restraining orders and take other strong measures against individuals who stir up hatred between ethnic and religious communities. UN 66 -ويخول قانون الحفاظ على الوئام الديني (1990) للحكومة سلطة إصدار أوامر تقييدية، واتخاذ تدابير مشددة أخرى، ضد الأفراد الذين يحرضون على الكراهية بين الطوائف العرقية والدينية.
    E. religious harmony UN هاء - الوئام الديني
    religious harmony UN رابعا - الوئام الديني
    In her mission report, the Special Rapporteur referred to the high level of tolerance and the climate of religious harmony which prevailed at the societal level in Turkmenistan. UN وأشارت المقررة الخاصة في تقريرها عن البعثة()، إلى مستوى رفيع من التسامح ومناخ الوئام الديني السائدين على صعيد المجتمع في تركمانستان.
    25. Politically and from the standpoint of the morality of international relations, the Danish Government, against the backdrop of an alarming resurgence of defamation of religions, especially Islamophobia but also antiSemitism and Christianophobia, failed to show the commitment and vigilance that it normally displays in combating religious intolerance and incitement to religious hatred and promoting religious harmony. UN 25- وعلى الصعيد السياسي وأخلاقيات العلاقات الدولية، لم تُبن الحكومة الدانمركية بشأن هذه القضية، وفي السياق المقلق لتصاعد حدة التشهير بالأديان، لا سيما كره الإسلام ومعاداة السامية وكره المسيحية، عن الالتزام والحذر الذي أبانت عليه عموماً في إطار مكافحة التعصب الديني والتحريض على الكراهية الدينية وفي تعزيز الوئام الديني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد