It was stated that the candidate's age should be one of the various criteria to be considered in the selection process. | UN | وذُكر أن سن المرشح ينبغي أن تكون معياراً من المعايير المختلفة الواجب النظر فيها أثناء عملية الاختيار. |
To facilitate this process, the Secretariat would produce a checklist of issues to be considered and a set of guidelines. | UN | وتيسيرا لهذه العملية، سوف تنتج الأمانة قائمة مرجعية بالمسائل الواجب النظر فيها ومجموعة من المبادئ التوجيهية. |
The entry into force of the Kyoto Protocol resulted a considerable increase in the number of agenda items to be considered during the sessional period. | UN | ومع بدء نفاذ بروتوكول كيوتو، ازداد عدد بنود جداول الأعمال الواجب النظر فيها خلال فترة الدورة زيادة كبيرة. |
It seems therefore that the public interest objectives to be considered in the United Republic of Tanzania entail only a competition type assessment. | UN | ويبدو، بالتالي، أن أهداف المصلحة العامة الواجب النظر فيها في جمهورية تنزانيا المتحدة لا تستتبع سوى تقييم نوع المنافسة. |
The Committee invites the State party to agree, by 31 May 2014, to follow the optional reporting procedure in preparing its report. | UN | ولهذا الغرض، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن توافق، بحلول 31 أيار/مايو 2014، على إعداد تقريرها وفقاً للإجراء الاختياري الذي توجه اللجنة بمقتضاه إلى الدولة الطرف قائمة بالمسائل الواجب النظر فيها يتم إعدادها قبل تقديم التقرير الدوري. |
They suggest that the Division develop documents on the history of electoral practices, lessons learned from different regions and major priorities to be considered when developing electoral programmes. | UN | ويقترح الشركاء أن تعد الشعبة وثائق عن تاريخ الممارسات الانتخابية، والدروس المستفادة من المناطق المختلفة، والأولويات الأولى الواجب النظر فيها عند وضع برامج انتخابية. |
One aspect to be considered concerns " brain drain " from poorer countries to more developed markets. | UN | ومن الجوانب الواجب النظر فيها " هجرة الأدمغة " من البلدان الأفقر إلى الأسواق الأكثر تقدما. |
In addition, should such frameworks constitute a mandatory requirement for a Party intending to host afforestation and reforestation projects? What elements would need to be considered in such frameworks? | UN | وبالإضافة إلى ذلك، هل ينبغي أن تشكل هذه الأطر شرطاً إلزامياً للطرف الذي ينوي استضافة مشاريع التحريج وإعادة التحريج؟ وما هي العناصر الواجب النظر فيها في مثل هذه الأطر؟ |
At the 2000 Review Conference the States parties had outlined the matters to be considered during the first two sessions of the Preparatory Committee, as the Temporary Chairman had noted in his opening statement. | UN | وفي مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000 بيَّنت الدول الأطراف المسائل الواجب النظر فيها في دورتي اللجنة التحضيرية الأولى والثانية، وهو أمر أشار إليه الرئيس المؤقت في بيانه الاستهلالي. |
One important aspect to be considered was whether enterprises should be privatized as a whole or " unbundled " and sold as separate parts. | UN | ومن الجوانب الهامة الواجب النظر فيها ما إذا كان ينبغي خصخصة المؤسسات برمّتها أو " مفرقة " وبيعها كأجزاء منفصلة. |
Such oral information should thus relate to the reports to be considered during the Committee's session and, if need be, supplement the written information already provided. | UN | ولا بد من ثم أن تتعلق هذه المعلومات الشفهية بالتقارير الواجب النظر فيها أثناء انعقاد دورة اللجنة وأن تكمل عند اللزوم المعلومات الخطية التي سبق تقديمها من جهة أخرى. |
Such oral information should thus relate to the reports to be considered during the Committee's session and, if need be, supplement the written information already provided. | UN | ولا بد من ثم أن تتعلق هذه المعلومات الشفهية بالتقارير الواجب النظر فيها أثناء انعقاد دورة اللجنة وأن تكمل عند اللزوم المعلومات الخطية التي سبق تقديمها من جهة أخرى. |
Factors to be considered include the following: | UN | وتشمل العوامل الواجب النظر فيها ما يلي: |
Similarly, another speaker stated that the issue to be considered was not that of working methods as such, but rather how the Council could make decisions efficiently and deliver effectively on behalf of the United Nations Member States. | UN | وبالمثل، ذكر متكلم آخر أن المسألة الواجب النظر فيها ليست أساليب العمل في حد ذاتها، بل كيفية اتخاذ المجلس لقراراته بصورة فعالة وإنجاز أعماله بكفاءة بالنيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |
Issues to be considered for further action | UN | ثالثاً- المسائل الواجب النظر فيها مستقبلاً |
The matters to be considered at the proposed workshops include labour relations in the public sector, in agriculture, and with respect to domestic workers; affirmative action; and the improvement of occupational health and safety in the mining industry. | UN | وتشمل المسائل الواجب النظر فيها وقت انعقاد حلقات التدارس المقترحة العلاقات العمالية في القطاع العام وقطاع الزراعة وبصدد عمال المنازل؛ والاجراءات الايجابية؛ وتحسين الصحة المهنية والسلامة المهنية في صناعات التعدين. |
The documents are entitled " Summary of the principal issues to be considered in the negotiation of a successor Agreement " (TD/JUTE.3/R.2) and " Compendium of background information " (TD/JUTE.3/R.3). | UN | والوثيقتان عنوانهما " ملخص للقضايا الرئيسية الواجب النظر فيها عند التفاوض على اتفاق يخلف الاتفاق الدولي للجوت " (TD/JUTE.3/R.2) و " خلاصة وافية للمعلومات الأساسية " (TD/JUTE.3/R.3). |
In the final slides on this sector, Mr. Kuijpers used the example of domestic refrigeration to highlight what climate impact might have been avoided followed by examples of commercial refrigeration and air conditioning to indicate the factors to be considered in projecting potential future avoidance. | UN | وفي الشرائح الأخيرة المتعلقة بهذا القطاع، استخدم السيد كويبرز مثالاً من قطاع التبريد المحلي لإلقاء الضوء على الأثر المناخي الذي كان يمكن تجنبه، وتلى ذلك أمثلة من قطاع التبريد والتكييف التجاريين للإشارة إلى العوامل الواجب النظر فيها عند وضع توقعات للجوانب الواجب تجنبها. |
Consequently, starting with the fifty-third session, the Working Group on Article 40 devoted a meeting to listening to such statements by specialized agencies and other United Nations organs concerning the reports to be considered during the plenary session. | UN | ١٤ - ومنذ ذلك الوقت، كرس الفريق العامل المعني بالمادة ٠٤، ابتداء من الدورة الثالثة والخمسين، جلسة لسماع كلمات المؤسسات المتخصصة والهيئات اﻷخرى في اﻷمم المتحدة التي تتعلق بالتقارير الواجب النظر فيها أثناء الجلسة العامة. |
Other measures to be considered in support of liberalization would be the provision of long-term finance on favourable terms and the granting of tax incentives, so that companies can increase free reserves and have more capital at their disposal for an expansion of their capacity. | UN | ٧١١- ومن التدابير اﻷخرى الواجب النظر فيها لدعم التحرير، توفير التمويلات اللازمة على المدى الطويل بشروط مواتية ومنح حوافز ضريبية لتتمكن الشركات من زيادة احتياطياتها الحرة وليكون تحت تصرفها رأس مال أكبر لزيادة قدراتها. |
The Committee invites the State party to agree, by 31 May 2014, to follow the optional reporting procedure in preparing its report. | UN | ولهذا الغرض، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن توافق، بحلول 31 أيار/مايو 2014، على إعداد تقريرها وفقاً للإجراء الاختياري الذي توجه اللجنة بمقتضاه إلى الدولة الطرف قائمة بالقضايا الواجب النظر فيها يتم إعدادها قبل تقديم التقرير الدوري. |