They depend on their human navigators to find oases and wells. | Open Subtitles | تعتمد على الأشخاص الملاحين للعثور على الواحات والآبار. |
oases are always sought by desert travellers, but not all are as they seem. | Open Subtitles | الواحات دائماً مطلوبه من قبل المسافرين, لكن ليست كلها متشابه. |
Without oases to sustain them they would never survive their journeys through the hostile dunes. | Open Subtitles | فبدون أن تدعمهم الواحات لم يكونوا ليتمكنوا أبدا من القيام برحلاتهم عبر الكثبان المتوحشة |
In order to prevent the Oasis and villages from sand movement, sandbreaks, windbreaks and farmland protective shelter belts are established. | UN | ولحماية الواحات والقرى من تنقل الرمال، تنشأ مصدات للرمال ومصدات للريح وأحزمة مزارع وقائية. |
IFAD has assisted the Mauritanian Government in Oasis protection and environmentally sensitive development. | UN | وقدم الصندوق مساعدة للحكومة الموريتانية في مجال حماية الواحات والتنمية التي تراعي المتطلبات البيئية. |
These man-made oases have had a huge impact on nature. | Open Subtitles | هذه الواحات التي صنعها الإنسان لها تأثير كبير على الطبيعة |
- And oases is exactly the kind of charity that my foundation supports. | Open Subtitles | وبناء الواحات هو نوع العمل الخيري، الذي تؤيده مؤسستي |
The deep-water currents that sustain so many residents also attract visitors to these oases. | Open Subtitles | تيارات المياه العميقة التي تساند هذا العدد الكبير من السكان كذلك تجْذب زوّار إلى هذه الواحات. |
No one knows for sure why they gather in such numbers, but some certainly come to these oases in search of food. | Open Subtitles | لا أحد يعرف بالضبط لماذا يجتمعون بهذه الأعداد، ولكن يأتي البعض بالتأكيد الى هذه الواحات بحثاً عن الغذاء. |
We note the importance of mitigating the effects of desertification, land degradation and drought, including by preserving and developing oases, restoring degraded lands, improving soil quality and improving water management, in order to contribute to sustainable development and poverty eradication. | UN | ونلاحظ أهمية التخفيف من الآثار الناجمة عن التصحر وتدهور الأراضي والجفاف، بطرق من بينها الحفاظ على الواحات وتنميتها، واستصلاح الأراضي المتدهورة، وتحسين نوعية التربة والنهوض بإدارة المياه، وذلك للإسهام في تحقيق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر. |
Resolution 20/3: Preservation and sustainable development of oases | UN | القرار 20/3: حفظ الواحات وتنميتها المستدامة |
Follow-up to the resolution was initiated in Morocco in the three oases of Assa, Guelmim and Tata within the framework of the ongoing work on localizing Agenda 21. | UN | 23 - استهلت متابعة القرار في المغرب في الواحات الثلاث أسا وغويلميم وتاتا في إطار العمل المستمر لإضفاء الطابع المحلي على جدول أعمال القرن 21. |
Protection and preservation of the quality and quantity of the discharge water exert great influence on the outside ecosystems such as in oases and lakes. | UN | ولحماية وصون نوعية وكمية المياه التي تدخل منطقة التصريف تأثير كبير على النظم الإيكولوجية الخارجية من قبيل الواحات والبحيرات. |
These tree belts not only protect oases, villages, farmland and crops and improve the micro-climate, but also provide timber, fuelwood, fodder and shade to animals in the hot and dry season. | UN | وصفوف الأشجار هذه لا تقتصر على حماية الواحات والقرى والمزارع والمحاصيل وتحسين مناخ المكان فحسب، وإنما توفر أيضاً الأخشاب وخشب الوقود والعلف والظل للحيوانات في الموا سم الحارة والجافة. |
Rehabilitating and improving the management of oases; | UN | :: إعادة تأهيل الواحات وتحسين إدارتها. |
An investigation of the biogeographic value of chemosynthetic systems has revealed that vents are like oases in the deep, supporting life and spreading species richness. | UN | وكشفت بحوث عن القيمة الجغرافية الأحيائية لنُظم التخليق الكيميائي عن أن الفتحات تُشبه الواحات في القاع، حيث تساعد على دعم الحياة وتنشر ثراء الأنواع. |
Preservation and sustainable development of oases | UN | حفظ الواحات وتنميتها المستدامة |
Resolution 20/3: Preservation and sustainable development of oases | UN | القرار 20/3: حفظ الواحات وتنميتها المستدامة |
Oasis villages also provide one vital ingredient that has fuelled every Bedouin journey for thousands of years. | Open Subtitles | تقدم قرى الواحات أيضا مكونا أساسيا أمد رحلة كل بدوي بالطاقة عبر آلاف السنين |
Oasis towns provide a meeting point for far-flung Bedouin clans. | Open Subtitles | و تعتبر الواحات نقاط تلاق للعشائر البدوية التي طال فراقها |
From this Oasis of warmth at the edge of the continent, our journey continues inland towards the South Pole. | Open Subtitles | انطلاقاً من هذه الواحات الدافئة ،عند طرف القارة تتواصل رحلتنا داخل اليابسة صوب القطب الجنوبي |