ويكيبيديا

    "الواردة بالتفصيل في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • detailed in
        
    • detailed under
        
    The challenge now was its implementation, especially the effective implementation of the various accountability mechanisms detailed in the report. UN ويكمن التحدي اﻵن في تنفيذه ولا سيما في التنفيذ الفعال لمختلف آليات المساءلة الواردة بالتفصيل في التقرير.
    There is a need to pursue issues detailed in this report in order to determine that adequate procedures are being implemented. UN وهناك حاجة إلى متابعة المسائل الواردة بالتفصيل في هذا التقرير للتأكد من أنه يجري تنفيذ الإجراءات الكافية.
    It did not cover the full mandate of the Special Unit which is detailed in paragraph 14 below. UN إلا أنه لم يغط كل ولاية الوحدة الخاصة الواردة بالتفصيل في الفقرة 14 أدناه.
    This included implementation of the major activities detailed in paragraphs 5-11 below. UN وقد شمل هذا تنفيذ الأنشطة الرئيسية الواردة بالتفصيل في الفقرات 5 إلى 11 أدناه.
    Those achievements detailed in the annual report for 1993 reflect the widespread support for the Agency's programmes among Member States. UN والانجازات الواردة بالتفصيل في التقرير السنوي لعام ١٩٩٣ تبرز ما تلقاه برامج الوكالة من التأييد الواسع النطاق فيما بين الدول اﻷعضاء.
    29H.43 Regular budget resources would be complemented by extrabudgetary resources estimated at $6,524,100 relating to 74 posts and operational costs to deliver the programme of work and outputs detailed in paragraph 29H.40. UN 29 حاء-43 وستُستَكمَل موارد الميزانية العادية بموارد خارجة عن الميزانية قدرها 100 524 6 دولار، تغطي تكاليف 74 وظيفة والتكاليف التشغيلية لتنفيذ برنامج العمل وإنجاز النواتج الواردة بالتفصيل في
    Under the scenario, the programmes of work are based on the considerations detailed in elements 1 to 10 below. UN 33- وتنبني برامج العمل، في إطار هذا السيناريو، على الاعتبارات الواردة بالتفصيل في العناصر 1 إلى 10 أدناه.
    The Group was distressed by the Board's observation that the activities detailed in the workplans for support account posts had been stated in general terms and not in a manner that would facilitate the identification of their relation to peacekeeping operations. UN وقال إن المجموعة تعرب عن قلقها إزاء ملاحظة المجلس بأن الأنشطة الواردة بالتفصيل في خطط العمل لوظائف حساب الدعم قد صيغت بعبارات عامة، لا بأسلوب يسهل معه تحديد علاقتها بعمليات حفظ السلام.
    Such assigned amount shall be issued into the registry in accordance with the guidelines detailed in appendix X {to be drafted}; UN وتصدر هذه الكمية المسندة في السجل وفقاً للمبادئ التوجيهية الواردة بالتفصيل في التذييل ض }سيوضع فيما بعد{؛
    As far as the annual leave liability is concerned, the extracts of the assumptions detailed in the actuarial valuation report were as follows: UN وفيما يتعلق بالتزامات الإجازة السنوية، كانت خلاصة الافتراضات الواردة بالتفصيل في تقرير التقييم الاكتواري على النحو التالي:
    Should the draft resolution be adopted, it will not be possible to absorb additional conference-servicing requirements detailed in paragraphs 3 and 4 above. UN وفي حال اعتماد مشروع القرار، لن يكون من الممكن تلبية الاحتياجات الإضافية من خدمات المؤتمرات، الواردة بالتفصيل في الفقرتين 3 و 4 أعلاه.
    Extrabudgetary resources available to OHCHR reflect an increase of $24.7 million, the bulk of which will be utilized for substantive activities under the programme of work, including the related staffing adjustments detailed in paragraph 67 above. UN وتعكس الموارد الخارجة عن الميزانية المتاحة لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان زيادة قدرها 24.7 مليون دولار، سيستخدم القدر الأكبر منها في الأنشطة الفنية في إطار برنامج العمل، بما في ذلك ما يتعلق بالأمر من تعديلات ملاك الموظفين الواردة بالتفصيل في الفقرة 67 أعلاه.
    The overall requirements would be estimated again at a later stage and related proposals submitted to the Assembly, based on the outcome of activities detailed in paragraph 160 of the 2005 World Summit Outcome. UN وسيعاد في مرحلة لاحقة تقدير الاحتياجات الشاملة وستقدم المقترحات المتصلة بها إلى الجمعية العامة، وذلك على أساس نتائج الأنشطة الواردة بالتفصيل في الفقرة 160 من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لسنة 2005.
    7. Civilian police. Provision is made for payment of mission subsistence allowance, travel and clothing and equipment allowance at the rates detailed in section A of annex II to document A/52/805. UN ٧ - الشرطة المدنية - رصد اعتماد لدفع بدل اﻹقامة اليومي والسفر وبدل الملابس والمعدات بالمعدلات الواردة بالتفصيل في الفرع ألف من المرفق اﻷول من الوثيقة A/52/805.
    During these meetings, held at Rabat until 25 January, MINURSO provided extensive clarifications on the measures detailed in the above documents to the Moroccan delegation, and the delegation advised my Special Representative that the Moroccan Government would require some days to study these clarifications. UN وخلال هذه الاجتماعات، المعقودة في الرباط حتى ٢٥ كانون الثاني/يناير، زودت البعثة الوفد المغربي بإيضاحات وافية للتدابير الواردة بالتفصيل في الوثائق المذكورة أعلاه، كما أن الوفد أفاد ممثلي الخاص بأن الحكومة المغربية ستحتاج إلى بضعة أيام لدراسة هذه اﻹيضاحات.
    15. OIOS notes that, in the light of the findings of this investigation, as detailed in the present report, there is evidence upon which the Tribunal can begin to take corrective actions as outlined in the recommendations below (see paras. 78-93). B. Fee-splitting UN 15 - ويلاحظ مكتب خدمات المراقبة الداخلية أنه، في ضوء استنتاجات هذا التحقيق بصيغتها الواردة بالتفصيل في هذا التقرير، ثمة دليل يمكن للمحكمة أن تشرع على أساسه في اتخاذ إجراءات تصحيحية على النحو المبين بإيجاز في توصيات التقرير.
    Following the establishment of the interim arrangements detailed in paragraph 30.6 of the main part of the present section, all 38 posts, including the 32 transferred from the regular budget, would be maintained under the full budget arrangements until the General Assembly decides otherwise. UN وعقب إنشاء التدابير المؤقتة الواردة بالتفصيل في القسم الرئيسي من هذا الباب، ستبقى جميع الوظائف الـ 38، بما فيها الوظائف الـ 32 المنقولة من الميزانية العادية، تحت إطار تدابير الميزانية الكاملة إلى أن تقرر الجمعية العامة خلاف ذلك.
    The overall requirements would be estimated again at a later stage and relating proposals submitted to the Assembly, based on the outcome of activities detailed in paragraph 160 of the 2005 World Summit Outcome. UN وسيعاد في مرحلة لاحقة تقدير الاحتياجات الشاملة وستقدم المقترحات المتصلة بها إلى الجمعية العامة، وذلك على أساس نتائج الأنشطة الواردة بالتفصيل في الفقرة 160 من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    69. The secretariat will prepare a synthesis report on the progress made in the implementation of the remaining elements of the LDC work programme, taking into account the submissions referred to in paragraph 68 above and other sources of information detailed in decision 10/CP.18, paragraph 9. UN 69- وستعد الأمانة تقريراً توليفياً عن التقدم المحرز في تنفيذ العناصر المتبقية من برنامج عمل أقل البلدان نمواً، مع مراعاة المعلومات المقدمة المشار إليها في الفقرة 68 أعلاه ومصادر المعلومات الأخرى الواردة بالتفصيل في الفقرة 9 من المقرر 10/م أ- 18.
    I call upon the international community to provide financial support for the activities detailed in the implementation plan adopted by the Security Council in December 2012. UN وأُهيب بالمجتمع الدولي أن يقدم الدعم المالي للأنشطة الواردة بالتفصيل في خطة التنفيذ التي أقرها مجلس الأمن في كانون الأول/ديسمبر 2012.
    The programme will be implemented in accordance with the strategy as detailed under programme 20 of the strategic framework for the period 2012-2013. UN وسوف ينفَّذ البرنامج وفقاً للاستراتيجية الواردة بالتفصيل في إطار البرنامج 20 من الإطار الاستراتيجي للفترة 2012-2013.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد