ويكيبيديا

    "الواردة في السطر الثاني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the second line
        
    • in the third line
        
    The Committee will proceed to a separate vote on certain words contained in the second line of the second preambular paragraph. UN وستشرع اللجنة في إجراء تصويت منفصل على بعض الكلمات الواردة في السطر الثاني من الفقرة الثانية من الديباجة.
    Accordingly, the reference to claims which might be admitted automatically in the second line of the first sentence of the paragraph should be deleted. UN ومن ثم، ينبغي حذف الاشارة إلى المطالبات التي يمكن قبولها تلقائيا، الواردة في السطر الثاني من الجملة الأولى للفقرة.
    The word “financial” in the second line of the fourth preambular paragraph should be deleted as should the word “in” in the first line of the fifth preambular paragraph. UN وتحذف كلمة " المالية " الواردة في السطر الثاني من الفقرة الرابعة من الديباجة.
    In addition, the word “its” in the second line of paragraph 2 should be replaced by “the Secretary-General’s”. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي الاستعاضة بعبارة " تقرير اﻷمين العام " عن كلمة " تقريره " الواردة في السطر الثاني من الفقرة ٢.
    Ms. CARTWRIGHT said that the word " value " in the third line of paragraph 5 implied a price and should be replaced. UN ٤٠ - السيدة كارترات: قالت إن كلمة " بقيمتها " الواردة في السطر الثاني من الفقرة ٥ تفترض سعرا وينبغي تغييرها.
    11. The word " partnership " in the first line of paragraph 8 should be replaced by " collaboration " , and the words " as appropriate " should be inserted after " to promote " in the second line of paragraph 8. UN 11 - وينبغي، في السطر الأول من الفقرة 8، الاستعاضة عن عبارة " بالشراكة " بعبارة " بالتعاون " ، وإدراج عبارة " حسب الاقتضاء " قبل عبارة " بدعم " الواردة في السطر الثاني من الفقرة 8.
    The Chairperson said that the word " detailed " in the second line should be deleted. UN 41- قال الرئيس إنه ينبغي حذف كلمة " مفصّلة " الواردة في السطر الثاني.
    The phrase " in areas under their control " in the second line of paragraph 22 is not found in the Amended Protocol. UN 38- إن العبارة " في المناطق التي تقع تحت سيطرتها " الواردة في السطر الثاني من الفقرة 22، لا ترد في البروتوكول المعدل.
    He proposed replacing the words " two exceptions " in the second line of paragraph 5 with " an exception " and deleting the word " first " in the second sentence and the word " other " in the fifth sentence. UN واقترح الاستعاضة عن كلمة " استثناءين " الواردة في السطر الثاني من الفقرة 5 بكلمة " استثناء " وحذف كلمة " الأول " الواردة في الجملة الثانية وكلمة " الآخر " الواردة في الجملة الخامسة.
    43. Mr. BORCHARD (Germany), supported by Mr. NUR (Sudan), proposed that the words “to be convened on 29 November 1999” should be inserted after the words “Industrial Development Board” in the second line of subparagraph (e). UN ٣٤- السيد بورخارد )ألمانيا(: يؤيده السيد نور )السودان(، اقترح اضافة عبارة " المقرر عقدها في ٩٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٩٩٩١ " بعد عبارة " المستأنفة " الواردة في السطر الثاني من الفقرة الفرعية )ﻫ(.
    Lastly, in operative paragraph 18, the word " submit " in the first line should be replaced by the word " report " and the words " a report " in the second line should be deleted. UN واختتمت بيانها بقولها إنه ينبغي الاستعاضة عن لفظة " submit " في السطر الأول من الفقرة 18 بلفظة " report " وحذف عبارة " a report " الواردة في السطر الثاني.
    17. Turning to the concern that States might use the text to impose unwarranted restrictions, he suggested replacing the word " restrictions " in the second line of the first sentence with " specified restrictions " , as more clearly enunciated in paragraph 22. UN 17 - وفيما يتعلق باحتمال استخدام الدول النص لفرض تقييدات لا مبرر لها، اقترح الاستعاضة عن كلمة " restrictions " الواردة في السطر الثاني من الجملة الأولى بعبارة " specified restrictions " كما هو معروض بشكل أوضح في الفقرة 22.
    in the second line of the first preambular paragraph, the words “as regard” should be replaced by the words “with regard to”. UN في النص الانكليزي، يستعاض عن عبـارة " as regards " الواردة في السطر الثاني من الفقـرة اﻷولى من الديباجـة بعبـارة " with regard to " .
    In paragraph 16, the comma following the word “programmes” in the second line should be deleted and the words “, inter alia,” inserted after “including”. UN وتحذف في الفقرة ١٦، الفاصلة الواردة بعد كلمة " وبرامجها " الواردة في السطر الثاني وتدرج عبارة " في جملة أمور منها " بعد عبارة " ومنها " .
    21. Mr. ROSENTHAL (United States of America) proposed that, in the second line of paragraph 31 " to do so in consistence with " should be amended to read " to do so consistent with " . UN ٢١ - السيد روزنتال )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: اقترح تعديل عبارة " للقيام بذلك بما يتسق مع " ، الواردة في السطر الثاني من الفقرة ٣١، لتصبح " للقيام بذلك اتساقا مع " .
    In paragraph 10 the word “and” after the word “intergovernmental” in the second line had also been replaced by “as well as”. UN وفي الفقرة ١٠ من المنطوق استُعيض عن الحرف " و " الوارد قبل عبارة " المنظمات غير الحكومية " الواردة في السطر الثاني بعبارة " فضلا عن " .
    33. Mr. LLOYD (Australia) suggested the insertion of the word " such " after the words " inapplicable to " in the second line of paragraph 6, without which the clause ran the risk of applying laws which were inappropriate for a contract. UN ٣٣ - السيد لويد )استراليا(: اقترح إدراج كلمة " تلك " بعد عبارة " غير منطبقة " الواردة في السطر الثاني من الفقرة ٦، التي بدونها يتعرض هذا الجزء من الجملة لخطر تطبيق قوانين غير ملائمة للعقد.
    52. Mr. BHAGWATI said that the word “prevalence” in the second line should be replaced by “precedence”. UN ٢٥- السيد باغواتي: قال إنه ينبغي الاستعاضة عن كلمة " Prevalence " الواردة في السطر الثاني من النص الانكليزي بكلمة " precedence " )لا يؤثر ذلك في النص العربي(.
    In addition, he pointed out that in the second line of the ninth preambular paragraph the phrase " emphasizing the universality, indivisibility and interdependence of all human rights, " should be added after the words " national level " . UN واستطرد قائلا إنه بعد عبارة " الصعيد الوطني " الواردة في السطر الثاني من الفقرة التاسعة من الديباجة ينبغي اضافة عبارة " وإذ تؤكد عالمية وحرمة وترابط جميع حقوق اﻹنسان، " .
    193. With respect to paragraph 1, it was suggested that the word " request " in the second line should be deleted and the word " may " in the first line be replaced with " shall " . UN 193- وفيما يتعلق بالفقرة 1، اقتُرح حذف العبارة " أن يطلب " الواردة في السطر الثاني والاستعاضة عن كلمة " يجوز " في السطر الأول بكلمة " يتعين " .
    30. Mr. Rwangampuhwe (Rwanda) asked for clarification of the meaning of the words " level of detail " , in the third line of paragraph 10. UN 30- السيد روانغامبوهي (رواندا): طلب توضيحا للمقصود بعبارة " درجة التفصيل " الواردة في السطر الثاني من الفقرة 10.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد