ويكيبيديا

    "الواردة في المقررين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • contained in decisions
        
    • set out in decisions
        
    1. Requests contained in decisions 39/I and 39/II UN 1 - الطلبات الواردة في المقررين 39/أولاً و 39/ثانياً
    Its implementation of its consumption reduction commitments for that year contained in decisions XV/30 and XVII/28 therefore could not be confirmed. UN وبناء على ذلك، يتعذر إثبات تنفيذها لالتزاماتها بخفض الاستهلاك لتلك السنة، الواردة في المقررين 15/30 و17/28.
    In accordance with the terms of reference contained in decisions 8/CP.5 and 31/CP.7, the CGE shall meet twice each year. UN 12- ووفقاً للاختصاصات الواردة في المقررين 8/م أ-5 و31/م أ-7، سيجتمع الفريق مرتين في كل سنة.
    Those data placed the party in compliance with its commitments contained in decisions XVII/27 and XXI/17. UN وتضع تلك البيانات هذا الطرف في حالة امتثال لالتزاماته الواردة في المقررين 17/27 و21/17.
    12. Recalls also that, with respect to category " C " and/or " D " claimants, the submitting Governments have accepted the responsibility for fulfilling the payment and reporting requirements set out in decisions 18 and 48 (S/AC.26/Dec.48 (1998)) further to article 18 of the guidelines annexed to decision 123, UN 12- يذكّر أيضاً بأنه، فيما يتعلق بأصحاب المطالبات من الفئتين " جيم " و/أو " دال " ، قبلت الحكومات بالمسؤولية عن الوفاء بالمدفوعات ومتطلبات إعداد التقارير الواردة في المقررين 18 و48 (S/AC.26/Dec.28(1998)) عملاً بالمادة 18 من المبادئ التوجيهية المرفقة بالمقرر 123.
    The import quotas were aligned to the time-specific benchmarks contained in decisions XV/30 and XVII/28 for the phaseout of CFCs, methyl chloroform and methyl bromide. UN وجرت مواءمة حصص الاستيراد مع المواعيد الزمنية المحدّدة الواردة في المقررين 15/30 و17/28 بشأن التخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية وكلوروفورم الميثيل وبروميد الميثيل.
    The import quotas were aligned to the time-specific benchmarks contained in decisions XV/30 and XVII/28 for the phaseout of CFCs, methyl chloroform and methyl bromide. UN وجرت مواءمة حصص الاستيراد مع المواعيد الزمنية المحدّدة الواردة في المقررين 15/30 و17/28 بشأن التخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية وكلوروفورم الميثيل وبروميد الميثيل.
    Bosnia and Herzegovina had not submitted its ozone-depleting substance data for 2007, thus its implementation of its consumption reduction commitments contained in decisions XV/30 and XVII/28 could not be confirmed. UN 87 - لم تقدم البوسنة والهرسك بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون عن عام 2007، ومن ثم لا يمكن التثبت من تنفيذها لالتزاماتها الواردة في المقررين 15/30 و17/28، بتخفيض استهلاك المواد المستنفدة للأوزون.
    Bangladesh has not yet reported ozone-depleting substance data for 2009. Implementation of its commitments contained in decisions XXI/17 and XVII/27 therefore cannot be confirmed. UN 11 - لم تبلِّغ بنغلاديش حتى الآن بياناتها بشأن المواد المستنفدة للأوزون الخاضعة للرقابة، لعام 2009، ومن ثم لا يمكن تقييم مدى تنفيذها لالتزاماتها الواردة في المقررين 21/17 و17/27.
    Annual synthesis reports on capacity-building that are prepared by the secretariat in accordance with the steps for the regular monitoring and evaluation of capacity-building contained in decisions 4/CP.12 and 6/CMP.2; UN (ب) التقارير التوليفية السنوية المتعلقة ببناء القدرات التي تعدها الأمانة وفقاً للخطوات المتعلقة بالرصد والتقييم المنتظمين لبناء القدرات الواردة في المقررين 4/م أ-12 و6/م أإ-2؛
    " (b) Also takes note of the recommendations of the Industrial Development Board for financing the UNIDO share of the security enhancements, contained in decisions IDB.29/Dec.4 and IDB.30/Dec.5; UN " (ب) يحيط علما أيضا بتوصيات مجلس التنمية الصناعية لتمويل حصة اليونيدو في تكاليف التحسينات الأمنية، الواردة في المقررين م ت ص-29/م-4
    As reflected in recommendation 37/5, the Party's reported data for 2005 showed that it was in advance of its commitments contained in decisions XV/30 and XVII/28 and that the Party had returned to compliance in 2005 with the Protocol's methyl chloroform control measures. UN 73 - كما اتضح في التوصية 37/5، أبلغ الطرف بيانات عن عام 2005 أظهرت أنه سابق على التزاماته الواردة في المقررين 15/30 و17/28، وأن الطرف عاد في عام 2005 إلى الامتثال لتدابير البروتوكول الرقابية بشأن كلوروفورم الميثيل.
    (c) The secretariat will verify in consultation with the bureau that the nominated Stockholm Convention centres meet the criteria contained in decisions SC-1/15 and SC-2/9; UN (ج) سوف تتحقق الأمانة، بالتشاور مع المكتب، من أن مراكز اتفاقية استكهولم المرشحة تستوفي المعايير الواردة في المقررين " اتفاقية استكهولم - 1/15 " و " اتفاقية استكهولم - 2/9 " ؛
    (a) Provide an assessment of the completeness of the BR, in accordance with the reporting requirements contained in decisions 2/CP.17 and 19/CP.18, and an indication of whether it was submitted on time; UN (أ) إنجاز تقييم لمدى اكتمال تقرير فترة السنتين، وفقاً لمتطلبات الإبلاغ الواردة في المقررين 2/م أ-17 و19/م أ-18، وتوضيح ما إذا كان التقرير قد قُدِّم في الوقت المحدد؛
    7. On the basis of the specific issues for consideration identified by Parties in their submissions, and taking into account the relevant provisions contained in decisions 2/CP.17 and 10/CMP.8 referred to in paragraphs 1 and 2 above, a provisional agenda for the meeting was developed, the final version of which is contained in the annex. UN 7- وفي ضوء المسائل المحددة المطروحة للنظر فيها التي حددتها الأطراف في مساهماتها، وبمراعاة الأحكام ذات الصلة الواردة في المقررين 2/م أ-17 و10/م أإ-8 المشار إليهما في الفقرتين 1 و2 أعلاه، وضع جدول أعمال مؤقت للاجتماع، ترد صيغته النهائية في المرفق. ثالثاً- المداولات
    6. On the basis of the specific issues for consideration identified by Parties in their submissions, and taking into account the relevant provisions contained in decisions 1/CP.18 and 10/CMP.8 referred to in paragraphs 1 and 2 above, a provisional agenda for the meeting was developed, the final version of which is contained in the annex. UN 6- وفي ضوء المسائل المحددة المطروحة للنظر فيها التي حددتها الأطراف في مساهماتها وبمراعاة الأحكام ذات الصلة الواردة في المقررين 1/م أ-18 و10/م أإ-8 المشار إليهما في الفقرتين 1 و2 أعلاه، وُضع جدول أعمال مؤقت للاجتماع ترد صيغته النهائية في المرفق. ثالثاً- المداولات
    Building on the thematic clusters previously used in the review of implementation (the key thematic topics and priority areas contained in decisions 1/COP.5 and 8/COP.4), the collection of best practices should focus on the four strategic objectives and the five operational objectives of The Strategy. UN والاعتماد على المجموعات المواضيعية المستخدمة سابقاً في استعراض التنفيذ (الموضوعات الرئيسية والمجالات ذات الأولوية الواردة في المقررين 1/م أ-5 و8/م أ-4)، يجب أن يركِّز جمع أفضل الممارسات على الأهداف الاستراتيجية الأربعة والأهداف العملية الخمسة للاستراتيجية.
    Paragraph 5 (c) of the annex to decision SC-3/12 states that " the Secretariat will verify in consultation with the bureau that the nominated Stockholm Convention centres meet the criteria contained in decisions SC-1/15 and SC-2/9 " . UN 6 - وتنص الفقرة 5 (ج) من مرفق مقرر اتفاقية استكهولم - 3/12 على أن ' ' تحقّق الأمانة، بالتشاور مع المكتب، من أن مراكز اتفاقية استكهولم المرشحة تستوفي المعايير الواردة في المقررين اتفاقية استكهولم - 1/15 واتفاقية استكهولم - 2/9``.
    33. The CRIC may also wish to clarify whether the call for " collaborative reports " as contained in decisions 11/COP.9 and 13/COP.9 would aim at facilitating the compilation of consolidated reports of CSOs, or at enhancing exchange and cooperation between CSOs and NFPs, as well as the institutional focal points, at subregional and regional levels. UN 33- لعل لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ترغب في أن توضح ما إذا كانت الدعوة الواردة في المقررين 11/م أ-9 و13/م أ-9 من أجل إعداد " تقارير تعاونية " سترمي إلى تيسير تجميع تقارير موحدة لمنظمات المجتمع المدني، أو إلى تحسين التحاور والتعاون فيما بين منظمات المجتمع المدني وجهات الاتصال الوطنية، فضلا عن جهات الاتصال المؤسسية، على الصعيد دون الإقليمي والإقليمي.
    51. The review of implementation along thematic topics and strategic areas for action as contained in decisions 1/COP.5 and 8/COP.4 should be undertaken in the future using strategic objectives and, wherever possible, concrete targets, benchmarks and indicators in order to enable the international community to draw quantifiable conclusions. UN 51- استعراض التنفيذ وفقاً للمواضيع التخصصية ومجالات العمل الاستراتيجية بحسب صيغتها الواردة في المقررين 1/م أ-5 و8/م أ-4، هو استعراض ينبغي أن يُنفذ في المستقبل بالاستفادة من الأهداف الاستراتيجية، وحيثما أمكن، من الأهداف والمعايير والمؤشرات الملموسة من أجل تمكين المجتمع الدولي من الخروج باستنتاجات قابلة للقياس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد