ويكيبيديا

    "الواردة في المواد من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • contained in articles
        
    • covered by articles
        
    • enumerated in articles
        
    • set out in articles
        
    • set forth in articles
        
    • embodied in articles
        
    • provisions of articles
        
    • contained in the subsequent articles
        
    The criminal law provisions contained in articles 4 to 9 ter were aimed at ensuring the prosecution and punishment of those who committed terrorist bombing offences. UN وقال إن أحكام القانون الجنائي الواردة في المواد من ٤ إلى ٩ ثالثا تهدف إلى ضمان محاكمة ومعاقبة مرتكبي اﻷفعال اﻹرهابية باستخدام القنابل.
    Several speakers welcomed the Commission's inclusion in the draft articles of the qualifications contained in articles 50 to 55. UN ورحب عديد من المتكلمين بما قامت به اللجنة من إدراج التعاريف الواردة في المواد من 50 إلى 55 في مشاريع المواد.
    22. Article 3 is a cross-cutting obligation and applies to all the rights contained in articles 6 to 15 of the Covenant. UN 22- المادة 3 من العهد هي التزام شامل ينطبق على جميع الحقوق الواردة في المواد من 6 إلى 15 منه.
    50. By the end of its thirty-first session (28 November 2003), the Committee and the sessional working group of governmental experts, which existed prior to the creation of the Committee, had examined 153 initial reports, 71 second periodic reports concerning rights covered by articles 6 to 9, 10 to 12 and 13 to 15 of the Covenant, and 115 comprehensive reports. UN 50- مع نهاية الدورة الحادية والثلاثين في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2003،، كانت اللجنة وفريق الخبراء الحكوميين العامل أثناء الدورات الذي أنشئ قبل إنشاء اللجنة قد درسا 153 تقريراً أولياً و71 تقريراً دورياً ثانياً بشأن الحقوق الواردة في المواد من 6 إلى 9 ومن 10 إلى 12 ومن 13 إلى 15 من العهد، فضلاً عن 115 من التقارير الشاملة.
    Failure to adopt, implement and monitor effects of laws, policies and programmes to eliminate de jure and de facto discrimination with respect to each of the rights enumerated in articles 6 to 15 of the Covenant constitutes a violation of those rights. UN كما أن عدم إقرار أو تنفيذ أو رصد تأثيرات القوانين والسياسات العامة وبرامج القضاء على التمييز قانوناً وعملاً فيما يتعلق بكل حق من الحقوق الواردة في المواد من 6 إلى 15 من العهد يشكل انتهاكاً لهذه الحقوق.
    Article 3 sets a nonderogable standard for compliance with the obligations of States parties as set out in articles 6 through 15 of ICESCR. UN وتحدد المادة 3 معياراً لا يجوز مخالفته من أجل امتثال الدول الأطراف لالتزاماتها الواردة في المواد من 6 إلى 15 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Article 23 defines countermeasures as those acts whose wrongfulness is precluded to the extent that the act constitutes a countermeasure under the conditions set forth in articles 50 to 55. UN وتعرف المادة 23 التدابير المضادة بوصفها الأفعال التي ينتفي عدم مشروعيتها بقدر ما أن الفعل يشكل تدبيرا مضادا بمقتضى الشروط الواردة في المواد من 50 إلى 55.
    22. Article 3 is a crosscutting obligation and applies to all the rights contained in articles 6 to 15 of the Covenant. UN 22- المادة 3 هي التزام شامل ينطبق على جميع الحقوق الواردة في المواد من 6 إلى 15 من العهد.
    The principles contained in articles 17 to 21 in respect of corporations shall be applied mutatis mutandis to other legal persons. UN تطبق المبادئ الواردة في المواد من 17 إلى 21 فيما يتعلق بالشركات، مع ما يقتضيه اختلاف الحال من تبديل، على الأشخاص الاعتباريين الآخرين.
    It will be followed by provisions adapting to crimes the provisions on cessation and reparation contained in articles 6 bis to 10 bis. UN وستليها أحكام تطوع لمقتضيات الجنايات اﻷحكام المتعلقة بالكف عن السلوك غير المشروع والجبر الواردة في المواد من ٦ مكررا الى ٠١ مكررا.
    22. Article 3 is a cross-cutting obligation and applies to all the rights contained in articles 6 to 15 of the Covenant. UN 22- المادة 3 هي التزام شامل ينطبق على جميع الحقوق الواردة في المواد من 6 إلى 15 من العهد.
    22. Article 3 is a cross-cutting obligation and applies to all the rights contained in articles 6 to 15 of the Covenant. UN 22- المادة 3 هي التزام شامل ينطبق على جميع الحقوق الواردة في المواد من 6 إلى 15 من العهد.
    25. The Committee recommends that the optional protocol should apply in relation to all the economic, social and cultural rights set forth in the Covenant and that this would include all the rights contained in articles 1 to 15. UN ٥٢- وتوصي اللجنة بأن ينطبق البروتوكول الاختياري على جميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية المبينة في العهد وأن يشمل ذلك جميع الحقوق الواردة في المواد من ١ إلى ٥١.
    54. By the end of its thirtythird session (26 November 2004), the Committee and the sessional working group of governmental experts, which existed prior to the creation of the Committee, had examined 153 initial reports, 71 second periodic reports concerning rights covered by articles 6 to 9, 10 to 12 and 13 to 15 of the Covenant, and 125 comprehensive reports. UN 54- مع نهاية الدورة الثالثة والثلاثين في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، كانت اللجنة وفريق الخبراء الحكوميين العامل أثناء الدورات الذي أنشئ قبل إنشاء اللجنة قد درسا 153 تقريراً أولياً و71 تقريراً دورياً ثانياً بشأن الحقوق الواردة في المواد من 6 إلى 9 ومن 10 إلى 12 ومن 13 إلى 15 من العهد، فضلاً عن 125 تقريراً من التقارير الشاملة.
    56. By the end of its forty-fifth session (19 November 2010), the Committee and the governmental expert sessional working group, which existed prior to the creation of the Committee, had examined partial reports concerning rights covered by articles 6 - 9, 10 - 12 or 13 - 15 of the Covenant, and comprehensive reports covering all the substantive articles, submitted by 121 of the 160 States parties to the Covenant. UN 56- ومع نهاية الدورة الخامسة والأربعين للجنة (19 تشرين الثاني/نوفمبر 2010)، كان كل من اللجنة وفريق الخبراء الحكوميين العامل أثناء الدورة، الذي أنشئ قبل إنشاء اللجنة، قد درس تقارير جزئيـة بشأن الحقـوق الواردة في المواد من 6 إلى 9 ومن 10 إلى 12 ومن 13 إلى 15 من العهد، فضلاً عـن تقارير شاملة تغطي جميع المواد الأساسية ومقدمة من 121 دولة من أصل 160 دولة طرفا في العهد.
    Failure to adopt, implement and monitor effects of laws, policies and programmes to eliminate de jure and de facto discrimination with respect to each of the rights enumerated in articles 6 to 15 of the Covenant constitutes a violation of those rights. UN كما أن عدم إقرار أو تنفيذ أو رصد تأثيرات القوانين والسياسات العامة وبرامج القضاء على التمييز قانوناً وعملاً فيما يتعلق بكل حق من الحقوق الواردة في المواد من 6 إلى 15 من العهد يشكل انتهاكاً لهذه الحقوق.
    Failure to adopt, implement and monitor effects of laws, policies and programmes to eliminate de jure and de facto discrimination with respect to each of the rights enumerated in articles 6 to 15 of the Covenant constitutes a violation of those rights. UN كما أن عدم إقرار أو تنفيذ أو رصد تأثيرات القوانين والسياسات العامة وبرامج القضاء على التمييز قانوناً وعملاً فيما يتعلق بكل حق من الحقوق الواردة في المواد من 6 إلى 15 من العهد يشكل انتهاكاً لهذه الحقوق.
    In the same vein, it was suggested that reference should be made to the rules set out in articles 34 to 37 of the Vienna Convention on the Law of Treaties of 1969, in particular to article 37, paragraph 2. UN وعلى نفس المنوال، اقتُرح إدراج إشارة إلى القواعد الواردة في المواد من ٣٢ إلى ٧٣ من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات لعام ٩٦٩١، وبالذات في المادة ٧٣، الفقرة ٢ منها.
    Article 3 sets a non-derogable standard for compliance with the obligations of States parties as set out in articles 6 through 15 of ICESCR. UN وتحدد المادة 3 معياراً لا يجوز مخالفته من أجل امتثال الدول الأطراف لالتزاماتها الواردة في المواد من 6 إلى 15 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    She saw no reason why the rules set forth in articles 49 to 53 of the articles on State responsibility could not be applied to international organizations in such a case. UN وقالت إنها لا ترى سببا لعدم تطبيق القواعد الواردة في المواد من 49 إلى 53 من المواد المتعلقة بمسؤولية الدول على المنظمات الدولية في مثل هذه الحالة.
    Noting that recommendations 112 to 118 reflected the principles embodied in articles 15 to 21 of the United Nations Assignment Convention, the Working Group approved their substance unchanged. UN 27- لاحظ الفريق العامل أنّ التوصيات من 112 إلى 118 تجسّد المبادئ الواردة في المواد من 15 إلى 21 من اتفاقية الأمم المتحدة لإحالة المستحقات، ووافق على مضمونها دون تغيير.
    Rule 7 provides that the provisional agenda for each session shall be prepared by the Secretary-General in consultation with the Chair, in conformity with the relevant provisions of articles 17 to 22 of the Convention. UN وتنص المادة 7 على أن يعد الأمين العام جدول الأعمال المؤقت لكل دورة بالتشاور مع رئيسة اللجنة وفقا للأحكام ذات الصلة الواردة في المواد من 17 إلى 22 من الاتفاقية.
    The provisions of article 2 reinforce this peremptory jus cogens norm against torture and constitute the foundation of the Committee's authority to implement effective means of prevention, including but not limited to those measures contained in the subsequent articles 3 to 16, in response to evolving threats, issues, and practices. UN وتؤكد أحكام المادة 2 هذه القاعدة القطعية المُلزِمة لمناهضة التعذيب وتُشكل الأساس الذي تستند إليه سلطة اللجنة في تنفيذ وسائل فعالة لمنعه تشمل، على سبيل المثال لا الحصر، التدابير الواردة في المواد من 3 إلى 16 التالية، من أجل التصدي للتهديدات والقضايا والممارسات الناشئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد