ويكيبيديا

    "الواردة في الميزانية البرنامجية المقترحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • contained in the proposed programme budget
        
    • included in the proposed programme budget
        
    • set out in the proposed programme budget
        
    • presented in the proposed programme budget
        
    • outlined in the proposed programme budget
        
    • of the proposed programme budget
        
    • in the proposed programme budget are
        
    However, the proposal contained in the proposed programme budget is for four new posts. UN ومع ذلك، تتعلق الاقتراحات الواردة في الميزانية البرنامجية المقترحة بأربع وظائف جديدة.
    This level was consistent with the full, efficient and effective implementation of all activities contained in the proposed programme budget. UN ويتمشى هذا المستوى مع التنفيذ الكامل والفعال والكفء لجميع الأنشطة الواردة في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    The Advisory Committee found that a number of the proposals contained in the proposed programme budget have not been adequately explained and justified by reference to existing legislative mandates, including the medium-term plan. UN ووجدت اللجنة الاستشارية أن عددا من المقترحات الواردة في الميزانية البرنامجية المقترحة لم يوضﱠح أو يبرر بصورة كافية عن طريق اﻹشارة إلى الولايات التشريعية القائمة، بما في ذلك الخطة المتوسطة اﻷجل.
    Rates of exchange and annual rates of inflation by main duty station included in the proposed programme budget and in the present report UN أسعار الصرف ومعدلات التضخم السنوية الواردة في الميزانية البرنامجية المقترحة وفي هذا التقرير، حسب مراكز العمل الرئيسية
    Rates of exchange and annual rates of inflation by main duty station included in the proposed programme budget and in the present report UN أسعار الصرف ومعدلات التضخم السنوية الواردة في الميزانية البرنامجية المقترحة وفي هذا التقرير، حسب مراكز العمل الرئيسية
    X.8 In future, the use of consultants and contractors by the Unit to provide additional expertise should be linked more closely to specific items, including studies determined well in advance, on the basis of the work programme as set out in the proposed programme budget. UN عاشرا - 8 ينبغي في المستقبل أن يُربط استخدام الوحدة للاستشاريين والمتعاقدين لتوفير خبرات إضافية ربطا أوثق ببنود محددة، بما فيها الدراسات التي يتم تحديدها مسبقا بوقت طويل، استنادا إلى برنامج العمل بصيغته الواردة في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    It was pointed out that the work of the Security Council Sanctions Committees was of high priority. It was observed that the activities of the sanctions committees presented in the proposed programme budget did not reflect adequately the medium-term plan for 2002-2005. UN ولوحظ أيضا أن عمل لجنة الجزاءات التابعة لمجلس الأمن يأتي في صدارة الأولويات، وأن أنشطة هذه اللجنة الواردة في الميزانية البرنامجية المقترحة لا تعكس بما فيه الكفاية الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005.
    6. Those requirements have not been included in the proposals contained in the proposed programme budget for the biennium 2008-2009, to be considered by the General Assembly at its sixty-second session. UN 6 - ولم تُدرج تلك الاحتياجات في المقترحات الواردة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009، المقرر أن تنظر فيها الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    Those requirements have not been included in the proposals contained in the proposed programme budget for the biennium 20082009 to be considered by the General Assembly at its sixtysecond session. UN ٣- ولم تُدرج تلك الاحتياجات في المقترحات الواردة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009، المقرر أن تنظر فيها الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    Moreover, in order to remove the anomalies contained in the proposed programme budget, the funds and posts which had been eliminated as a result of the application of the net budgeting approach should be added to the funding and staff resources requested. UN وعلاوة على ذلك، ذكرت أنه ينبغي إضافة اﻷموال والوظائف التي ألغيت نتيجة تطبيق نهج الميزانية الصافية إلى ما هو مطلوب من تمويل وموارد من الموظفين وذلك من أجل إزالة الحالات الشاذة الواردة في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    40. Replace the programme narrative and resource tables contained in the proposed programme budget under section 12 with the reformulated fascicle contained in document A/C.5/54/20. UN 40 - يستعاض عن السرد البرنامجي وجداول الموارد الواردة في الميزانية البرنامجية المقترحة تحت الباب 12 بالكراس الذي أعيدت صياغته في الوثيقة A/C.5/54/20.
    An economy that results in an unacceptable inferior product or lower standard of service is a false economy and the General Assembly must be given the technical data to assure itself that the estimates contained in the proposed programme budget are realistic and reliable. UN وإن التوفير الذي يسفر عن منتج أحط بدرجة غير مقبولة أو مستوى أقل من الخدمة هو توفير كاذب ولا بد من تقديم البيانات التقنية إلى الجمعية العامة لكي تتأكد بنفسها من أن التقديرات الواردة في الميزانية البرنامجية المقترحة تقديرات واقعية وموثوق بها.
    Estimates contained in the proposed programme budget for the Tribunal for the biennium 2002-2003 were based on an assumed common staff cost rate of 31.55 per cent. UN وقد استندت التقديرات الواردة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003 في ما يتعلق بالمحكمة إلى معدل مفترض للتكاليف العامة للموظفين نسبته 31.55 في المائة.
    Rates of exchange relative to the United States dollar and annual rates of inflation by duty station included in the proposed programme budget and in the present report UN أسعار الصرف بالنسبة لدولار الولايات المتحدة ومعدلات التضخم السنوية الواردة في الميزانية البرنامجية المقترحة وفي هذا التقرير، حسب مراكز العمل
    46. Certain activities included in the proposed programme budget were not justifiable at a time of fiscal constraint. UN ٤٦ - واسترسلت قائلة إن بعض اﻷنشطة الواردة في الميزانية البرنامجية المقترحة ليس لها ما يبررها في وقت من قيود حالية.
    Maintenance requirements for the first phase of the standardized access control project included in the proposed programme budget for 2010-2011 UN احتياجات الصيانة للمرحلة الأولى من مشروع النظام الموحد لمراقبة الدخول الواردة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011
    The regional commissions participated actively in the 11 thematic clusters of the Committee that were established for the planning and coordination of activities included in the proposed programme budget. UN وساهمت اللجان الإقليمية بهمة في المجموعات المواضيعية الإحدى عشرة للجنة التي أنشئت لتخطيط وتنسيق الأنشطة الواردة في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Annex I. Rates of exchange and inflation included in the proposed programme budget and in the present report, by main duty station UN المرفــق اﻷول - أسعار الصرف ومعدلات التضخم الواردة في الميزانية البرنامجية المقترحة وفي هذا التقرير، حسب مراكز العمل الرئيسية
    Schedule I. Rates of exchange and annual rates of inflation by main duty station included in the proposed programme budget and in the present report UN المرفق اﻷول - أسعار الصرف ومعدلات التضخم الواردة في الميزانية البرنامجية المقترحة وفي هذا التقرير، حسب مراكز العمل الرئيسية
    Joint Inspection Unit The Advisory Committee indicated that in future, the use of consultants and contractors by the Unit to provide additional expertise should be linked more closely to specific items, including studies determined well in advance, on the basis of the work programme as set out in the proposed programme budget (para. X.8). UN أشارت اللجنة الاستشارية إلى أنه ينبغي أن يجري في المستقبل ربط استخدام الوحدة للاستشاريين والمتعاقدين لتوفير خبرات إضافية، ربطا أوثق ببنود محددة بما فيها الدراسات التي يتم تحديدها مسبقا بوقت طويل، استنادا إلى برنامج العمل بصيغته الواردة في الميزانية البرنامجية المقترحة (الفقرة عاشرا - 8).
    It was pointed out that the work of the Security Council Sanctions Committees was of high priority. It was observed that the activities of the sanctions committees presented in the proposed programme budget did not reflect adequately the medium-term plan for 2002-2005. UN ولوحظ أيضا أن عمل لجنة الجزاءات التابعة لمجلس الأمن يأتي في صدارة الأولويات، وأن أنشطة هذه اللجنة الواردة في الميزانية البرنامجية المقترحة لا تعكس بما فيه الكفاية الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005.
    33. The Advisory Committee recommends approval of the resource requirements outlined in the proposed programme budget for the biennium 2008-2009 for the International Tribunal for the Former Yugoslavia, subject to its observations and recommendations in paragraph 20 above. UN 33 - توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الاحتياجات من الموارد الواردة في الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2008-2009 والخاصة بالمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، رهنا بملاحظاتها وتوصياتها الواردة في الفقرة 20 أعلاه.
    It was noted that the programme narratives had improved in comparison with the narratives of the proposed programme budget for the biennium 2000-2001. UN ولوحظ أنه قد جرى تحسين جوانب السرد البرنامجي قياسا على جوانب السرد الواردة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد