ويكيبيديا

    "الواردة في تقريرها عن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • contained in its report on
        
    • in its report on the
        
    • made in its report on
        
    • in the report on
        
    253. The Commission decided to endorse the recommendations of the Advisory Committee as contained in its report on its twenty-seventh session. UN 253 - قررت اللجنة تأييد توصيات اللجنة الاستشارية بالصيغة الواردة في تقريرها عن أعمال دورتها السابعة والعشرين.
    " 3. Endorses the recommendations of the Committee on Contributions contained in its report on its fifty-sixth session,A/50/11/Add.2. subject to the provisions of the present resolution; UN " ٣ - تؤيد توصيات لجنة الاشتراكات الواردة في تقريرها عن دورتها السادسة والخمسين)٤(، رهنا بأحكام هذا القرار؛
    Note by the Joint Inspection Unit to clarify further some of the recommendations contained in its report on support costs related to extrabudgetary activities in organizations of the United Nations system, in response to General Assembly decision 58/560 UN مذكرة من وحدة التفتيش المشتركة لزيادة توضيح بعض التوصيات الواردة في تقريرها عن تكاليف الدعم ذات الصلة بالأنشطة الخارجة عن الميزانية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، استجابة لمقرر الجمعية العامة 58/560
    123. The General Assembly, in its resolution 39/238 of 18 December 1984, approved the recommendations of the Committee for Programme and Coordination contained in its report on the work of its twenty-fourth session,4 including the recommendation that relevant intergovernmental bodies should review the programme performance report. UN ١٢٣ - في القرار ٣٩/٢٣٨ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٤، وافقت الجمعية العامة على توصيات لجنة البرنامج والتنسيق الواردة في تقريرها عن أعمال دورتها الرابعة والعشرين)٤(، بما في ذلك التوصية الخاصة بأن تقوم الهيئات الحكومية الدولية المعنية باستعراض تقرير أداء البرنامج.
    103. The Secretariat was commended for the comprehensive and informative presentation of data in its report on the world situation with regard to illicit drug trafficking. UN 103- وأُثني على الأمانة للعرض الشامل والمفيد للبيانات الواردة في تقريرها عن الوضع العالمي فيما يتعلق بالاتجار غير المشروع بالعقاقير.
    In this connection, the Committee recalls its observations, made in its report on the administration of justice, on measures to address these delays in the context of the management review to be conducted by the Office of Internal Oversight Services (see A/57/736, paras. 6 and 7). UN وتشير اللجنة الاستشارية في هذا السياق إلى ملاحظاتها، الواردة في تقريرها عن إقامة العدل، حول اتخاذ تدابير لمعالجة هذا الضرب من التأخير في سياق الاستعراض الإداري الذي سيجريه مكتب خدمات الرقابة الداخلية (انظر A/57/736، الفقرتان 6 و 7).
    In the same resolution, the Assembly endorsed the conclusions and recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions as contained in its report on the same subject (A/48/7/Add.7). UN وفي القرار نفسه، أيدت الجمعية استنتاجات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية بالصيغة الواردة في تقريرها عن الموضوع نفسه (A/48/7/Add.1).
    1. The present note is submitted in response to General Assembly decision 58/560, in which the Assembly requested the Joint Inspection Unit to provide further clarification of its recommendations 1, 4, 6, 8 and 9, contained in its report on support costs related to extrabudgetary activities in organizations of the United Nations system (A/57/442). UN 1 - تقدَّم هذه المذكرة استجابة لمقرر الجمعية العامة 58/560 الذي طلبت فيه الجمعية من وحدة التفتيش المشتركة زيادة توضيح توصياتها 1 و 4 و 6 و 8 و 9 الواردة في تقريرها عن تكاليف الدعم ذات الصلة بالأنشطة الخارجة عن الميزانية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة (A/57/442).
    4. Taking into account the recommendation of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions contained in its report on UNIFIL (A/55/516, para.12), the General Assembly, by its resolution 55/180 of 19 December 2000, approved the revised budget for UNIFIL as proposed by the Secretary-General without change. UN 4 - وقد اعتمدت الجمعية العامة في قرارها 55/180 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2000، آخذة بعين الاعتبار توصية اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في تقريرها عن القوة المؤقتة في لبنان A/55/516)، الفقرة 12)، الميزانية المنقحة للقوة كما اقترحها الأمين العام ودون تغيير.
    11. In accordance with the recommendation of the Committee for Programme and Coordination contained in its report on its forty-fifth session, the proposed programme budget for the biennium 2008-2009 also contained the overall orientation for each programme presented in the biennial plan. UN 11 - وأضافت أنه وفقا لتوصية لجنة البرنامج والتنسيق الواردة في تقريرها عن دورتها الخامسة والأربعين، تضمنت الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 أيضا توجيها عاما عن كل برنامج معروض في خطة فترة السنتين.
    The Secretary-General has the honour to transmit for the consideration of the General Assembly his comments on the recommendations of the Joint Inspection Unit contained in its report on the funding and staffing of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (A/62/845). UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة تعليقاته على توصيات وحدة التفتيش المشتركة الواردة في تقريرها عن تمويل مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وملاك موظفيها (A/62/845).
    On the recommendation of the Advisory Committee contained in its report on UNMISET (A/59/736/Add.17), the General Assembly, by its resolution 59/13 B, appropriated the reduced amount for the period from 1 July to 31 October 2005. UN وبناء على توصية اللجنة الاستشارية الواردة في تقريرها عن البعثة (A/59/736/Add.17)، خصصت الجمعية العامة بموجب قرارها 59/13 باء المبلغ المخفض عن الفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/ أكتوبر 2005.
    5. The proposed strategic framework builds, inter alia, upon ideas included in the strategic framework outline for the Unit, contained in its report on the preliminary review of its statute and working methods. UN 5 - ويستند الإطار الاستراتيجي المقترح، في جملة أمور، على الأفكار الواردة في مخطط الإطار الاستراتيجي للوحدة، الواردة في تقريرها عن الاستعراض الأولي لنظامها الأساسي وطرق عملها().
    In this connection, the Advisory Committee recalls and reiterates its recommendation contained in its report on the financing of MINURSO (A/49/771) that you should " review the current fleet of vehicles in the Mission with a view to reducing the number of vehicles. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية إلى توصياتها الواردة في تقريرها عن تمويل بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية )A/49/771( وتعيد تأكيدها، ويرد في هذه التوصيات أنه ينبغي لكم أن تعيدوا النظر في اﻷسطول الحالي من المركبات في البعثة بغية تخفيض عدد المركبات.
    2. On the recommendation of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions contained in its report on UNAMSIL (A/58/759/Add.3), the General Assembly, by its resolution 58/308, appropriated an amount of $196,982,200 for the maintenance of the Mission for the period from 1 July 2004 to 30 June 2005. UN 2 - وبناء على توصية اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في تقريرها عن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون (A/58/759/Add.3)، اعتمدت الجمعية العامة، بقرارها 58/308 مبلغ 200 982 196 دولار للإبقاء على البعثة في الفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005.
    7. Endorses the conclusions and recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions concerning posts and non-post resources contained in its report on the proposed programme budget for the biennium 2004 - 2005, subject to the provisions of the present resolution; UN 7 - تؤيد استنتاجات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن الموارد الخاصة بالوظائف وبغير الوظائف، الواردة في تقريرها عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005()، رهنا بأحكام هذا القرار؛
    The Committee trusts that necessary measures will be taken in response to the Board’s concern, as well as to the observations and recommendations of the Committee regarding losses of United Nations property of peacekeeping operations contained in its report on the issue (A/53/895, para. 51–54). UN واللجنة على ثقة من أن التدابير الضرورية سوف تتخذ استجابة للشاغل الذي أعرب عنه المجلس، ولملاحظات اللجنة الاستشارية وتوصياتها بشأن الخسائر في ممتلكات اﻷمم المتحدة المتعلقة بعمليات حفظ السلام الواردة في تقريرها عن المسألة )A/53/895، الفقرات ٥١ إلى ٥٤( .
    (d) Note by the Secretary-General transmitting the note by the Joint Inspection Unit to clarify further some of the recommendations contained in its report on support costs related to extrabudgetary activities in organizations of the United Nations system, in response to General Assembly decision 58/560 (A/58/714). UN (د) مذكرة من الأمين العام يحيل فيها مذكرة وحدة التفتيش المشتركة لزيادة توضيح بعض التوصيات الواردة في تقريرها عن تكاليف الدعم ذات الصلة بالأنشطة الخارجة عن الميزانية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، استجابة لمقرر الجمعية العامة 58/560 (A/58/714).
    It also noted the ACABQ observations in its report on the United Nations pension system (A/53/511). UN وأحاط المجلس علما أيضا بملاحظات اللجنة الاستشارية الواردة في تقريرها عن نظام المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة (A/53/511).
    10. The Advisory Committee reiterates the recommendation it made in its report on the second performance report on the programme budget for the biennium 1996-1997, that future performance reports indicate the amount of unliquidated obligations included in estimated expenditures for the biennium.7 UN 10 - وتكرر اللجنة الاستشارية الإعراب عن توصيتها الواردة في تقريرها عن تقرير الأداء الثاني بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 1996-1997 والداعية إلى أن توضح تقارير الأداء المقبلة مبلغ الالتزامات غير المصفاة التي تشتمل عليها النفقات التقديرية لفترة السنتين(7).
    In 2013, the Commission would adopt a pragmatic, step-by-step approach to implement the actions agreed in the report on its sixth session (A/67/715 - S/2013/63). UN وفي عام 2013، ستنتهج اللجنة نهجا عمليا تدريجيا لتنفيذ الإجراءات المتفق عليها الواردة في تقريرها عن دورتها السادسة (A/67/715 - S/2013/63).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد