ويكيبيديا

    "الواردة في تقرير بعثة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • contained in the report of the
        
    The findings contained in the report of the Fact-Finding Mission are very serious and very disturbing. UN إن النتائج الواردة في تقرير بعثة تقصي الحقائق بالغة الخطورة ومثيرة للقلق الشديد.
    State of implementation of the recommendations contained in the report of the Fact-Finding Mission UN حالة تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير بعثة تقصي الحقائق
    The resulting political inability to implement the recommendations for further action contained in the report of the United Nations Fact-Finding Mission on the Gaza Conflict related directly to the question of why the United Nations had not been more effective in protecting the legal rights of the Palestinian people. UN أما العجز السياسي عن تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير بعثة تقصي الحقائق بشأن غزة باتخاذ إجراء إضافي، فإنه يتصل مباشرة بالسؤال حول مدى فاعلية الأمم المتحدة في حماية الحقوق القانونية للشعب الفلسطيني.
    His Government continued to support the Palestinian struggle and called on the occupying Power to comply fully with the recommendations contained in the report of the United Nations Fact Finding Mission on the Gaza Conflict. UN وما برحت حكومته تدعم النضال الفلسطيني وتدعو السلطة المحتلة إلى الامتثال تماما للتوصيات الواردة في تقرير بعثة الأمم المتحدة لتقصي الحقائق بشأن نزاع غزة.
    3. Calls upon concerned parties to ensure the immediate implementation of the conclusions contained in the report of the fact-finding mission; UN 3- يدعو الأطراف المعنية إلى ضمان التنفيذ الفوري للاستنتاجات الواردة في تقرير بعثة تقصي الحقائق؛
    3. Calls upon concerned parties to ensure the immediate implementation of the conclusions contained in the report of the fact-finding mission; UN 3- يناشد الأطراف المعنية إلى ضمان التنفيذ الفوري للاستنتاجات الواردة في تقرير بعثة تقصي الحقائق؛
    3. Calls upon concerned parties to ensure the immediate implementation of the conclusions contained in the report of the fact-finding mission; UN 3- يناشد الأطراف المعنية إلى ضمان التنفيذ الفوري للاستنتاجات الواردة في تقرير بعثة تقصي الحقائق؛
    It called for the full implementation of the recommendations contained in the report of the OIC Mission led by the Secretary General's Special Representative on Jammu & Kashmir. UN ودعا إلى التنفيذ الكامل للتوصيات الواردة في تقرير بعثة منظمة الاجتماع الإسلامي برئاسة الممثل الخاص للأمين العام المعني بجامو وكشمير.
    Comments by the Human Rights Committee of the Saeima (Parliament) of Latvia regarding the recommendations contained in the report of the United Nations fact-finding mission which visited Latvia from 27 to 30 October 1992 UN تعليقات لجنة حقوق اﻹنسان التابعة لبرلمان لاتفيا بشأن التوصيات الواردة في تقرير بعثة اﻷمم المتحدة لتقصي الحقائق التي زارت لاتفيا في الفترة من ٢٧ إلى ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢
    My country already expects a great deal from the relevant recommendations contained in the report of the United Nations Mission with regard to the settlement of the disarmament issue in the Saharo-Sahelian subregion. UN وتتوقع بلادي فعلا الشيء الكثير نتيجة التوصيات ذات الصلة الواردة في تقرير بعثة اﻷمم المتحدة فيمــــا يتعلق بتسوية مسألة نزع السلاح في المنطقة الصحراوية - الساحلية دون اﻹقليمية.
    72. In accordance with General Assembly resolutions 64/10 and 64/254, the international community had a responsibility to follow up the recommendations contained in the report of the United Nations Fact-Finding Mission on the Gaza Conflict. UN 72 - وفقا لقراري الجمعية العامة 64/10 و 64/254 تقع على عاتق المجتمع الدولي مسؤولية متابعة التوصيات الواردة في تقرير بعثة الأمم المتحدة لتقصي الحقائق بشأن النزاع في غزة.
    That said, Argentina wishes to highlight that it continues to believe that the recommendations contained in the report of the United Nations Fact-Finding Mission require a level-headed analysis in the light of their implications and the complexity and difficulty of implementing some of them. UN وبعد قولي هذا، تود الأرجنتين التأكيد على أنها لا تزال تعتقد أن التوصيات الواردة في تقرير بعثة الأمم المتحدة لتقصي الحقائق تحتاج إلى تحليل دقيق في ضوء ما تخلفه من آثار، وما يتصف تنفيذ بعضها بالتعقيد والصعوبة.
    40. While endorsing the recommendations contained in the report of the Fact-Finding Mission,1 the Council called upon all concerned parties including United Nations bodies, to ensure their implementation in accordance with their respective mandates and recommended that the General Assembly consider the report of the Fact-Finding Mission during the main part of its sixty-fourth session. UN 40 - ودعا المجلس، أثناء تأييده للتوصيات الواردة في تقرير بعثة تقصي الحقائق جميع الدول، جميع الأطراف المعنية، بما فيها هيئات الأمم المتحدة، إلى ضمان تنفيذ تلك التوصيات وفقاً لولاية كل منها وأوصى بأن تنظر الجمعية العامة في تقرير بعثة تقصي الحقائق خلال الجزء الرئيسي من دورتها الرابعة والستين.
    They reiterated the call for serious action to follow-up the findings contained in the report of the " United Nations Fact-Finding Mission on the Gaza Conflict " (Goldstone Report). UN كما أكد الوزراء من جديد دعوتهم لاتخاذ إجراءات جادة لمتابعة النتائج الواردة في تقرير بعثة كشف الحقائق التابعة للأمم المتحدة بشأن النزاع في غزة (تقرير غولدستون).
    On that occasion, participants reviewed the progress achieved regarding the preliminary implementation of the recommendations contained in the report of the joint African Union/ECOWAS/United Nations security sector assessment mission conducted in 2010. UN وفي تلك المناسبة، استعرض المشاركون التقدم المحرز فيما يتعلق بالتنفيذ الأولي للتوصيات الواردة في تقرير بعثة تقييم قطاع الأمن المشتركة بين الجماعة الاقتصادية/الاتحاد الأفريقي/الأمم المتحدة التي أوفدت عام 2010.
    3. Reiterates its call upon all concerned parties, including United Nations bodies, to ensure the full and immediate implementation of the recommendations contained in the report of the United Nations Fact-Finding Mission on the Gaza Conflict, in accordance with their respective mandates; UN 3- يكرر مناشدته جميع الأطراف المعنية، بما فيها أجهزة الأمم المتحدة، كفالة التنفيذ الكامل والفوري للتوصيات الواردة في تقرير بعثة الأمم المتحدة لتقصي الحقائق بشأن النزاع في غزة، كل حسب ولايته؛
    5. Requests the High Commissioner to bring to the attention of the Secretary-General the conclusions contained in the report of the fact-finding mission,60 as well as the follow-up reports; UN 5- يطلب إلى المفوضة السامية أن توجه انتباه الأمين العام إلى الاستنتاجات الواردة في تقرير بعثة تقصي الحقائق، فضلاً عن تقارير المتابعة؛
    3. Reiterates its call upon all concerned parties, including United Nations bodies, to ensure the full and immediate implementation of the recommendations contained in the report of the United Nations Fact-Finding Mission on the Gaza Conflict, in accordance with their respective mandates; UN 3- يكرر مناشدته جميع الأطراف المعنية، بما فيها أجهزة الأمم المتحدة، كفالة التنفيذ الكامل والفوري للتوصيات الواردة في تقرير بعثة الأمم المتحدة لتقصي الحقائق بشأن النزاع في غزة، كل حسب ولايته؛
    The Plenary called upon other participants to continue inviting review missions under the Peer Review System, and requested Lebanon, Liberia and the Russian Federation to include, in their next annual reports, follow-up to the recommendations contained in the report of the review mission. UN ودعا الاجتماع العام المشاركين الآخرين إلى مواصلة توجيه دعوات إلى بعثات الاستعراض في إطار نظام استعراض الأقران، وطلب إلى لبنان وليبريا والاتحاد الروسي أن تدرج في تقاريرها السنوية المقبلة متابعات للتوصيات الواردة في تقرير بعثة الاستعراض.
    In its resolution 19/18 of 22 March 2012, the Council reiterated its call to implement all recommendations contained in the report of the United Nations Fact-Finding Mission on the Gaza Conflict. UN وكرر مجلس حقوق الإنسان، في قراره 19/18 المؤرخ 22 آذار/مارس 2012، دعوته إلى تنفيذ جميع التوصيات الواردة في تقرير بعثة الأمم المتحدة لتقصي الحقائق بشأن النزاع في غزة(172).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد