ويكيبيديا

    "الواردة في جدول أعمال القرن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • contained in Agenda
        
    • of Agenda
        
    • set out in Agenda
        
    • made in Agenda
        
    • embodied in Agenda
        
    • outlined in Agenda
        
    • those in Agenda
        
    • included in Agenda
        
    • identified in Agenda
        
    • under Agenda
        
    What it does is provide a framework within which more specific aspects have to be fitted in and a great deal has happened since then in terms of the development of the proposals contained in Agenda 21. UN وإنما يوفر إطارا تنتظم فيه جوانب أكثر تحديدا. وقد طرأ الكثير منذئذ من حيث وضع المقترحات الواردة في جدول أعمال القرن 21.
    Emphasizing the fact that these initiatives are in clear response to the mandate of the Convention and to the requests contained in Agenda 21, UN وإذ يؤكد أن هذه المبادرات هي استجابة واضحة للولاية المنصوص عليها في الاتفاقية وللطلبات الواردة في جدول أعمال القرن ١٢،
    Nevertheless, we should not lose sight of the essential role of international cooperation in the implementation of the commitments contained in Agenda 21. UN إلا أننا ينبغي ألا يغرب عن بالنا الدور اﻷساسي للتعاون الدولي في تنفيذ الالتزامات الواردة في جدول أعمال القرن ١٢.
    Further recalling the paragraphs on capacity-building of Agenda 21 and the Programme for the Further Implementation of Agenda 21, UN وإذ يشير كذلك إلى الفقرات المتعلقة ببناء القدرات الواردة في جدول أعمال القرن الحادي والعشرين وبرنامج مواصلة تنفيذه،
    It amplifies and adds to the undertakings on sustainable development set out in Agenda 21 of the Rio Conference. UN فهو يوسع التعهدات المتعلقة بالتنمية المستدامة الواردة في جدول أعمال القرن ٢١ الذي انتهى اليه مؤتمر ريو، ويضيف إليها.
    Governments should implement existing commitments with relevance to energy for sustainable development, including those made in Agenda 21 and by the World Summit on Sustainable Development, particularly its Plan of Implementation. UN 19 ينبغي للحكومات أن تقوم بتنفيذ التزاماتها القائمة ذات الصلة بالطاقة من أجل التنمية المستدامة بما في ذلك تلك الالتزامات الواردة في جدول أعمال القرن 21 والقمة العالمية للتنمية المستدامة وبخاصة خطة تنفيذها.
    It restates many of the technology commitments contained in Agenda 21. UN وهي تعيد ذكر الكثير من الالتزامات المتعلقة بالتكنولوجيا الواردة في جدول أعمال القرن 21.
    That was also in consonance with the recommendations contained in Agenda 21 concerning environmentally sound technologies and capacity-building. UN وهذا يتفق أيضا مع التوصيات الواردة في جدول أعمال القرن ٢١، بشأن التكنولوجيات السليمة بيئيا وبناء القدرات.
    Furthermore, the Committee would address issues contained in Agenda 21 pertaining to energy and related programmes and activities. UN وباﻹضافة إلى ذلك ستتناول اللجنة القضايا الواردة في جدول أعمال القرن ١٢ فيما يتعلق بالطاقة والبرامج واﻷنشطة المتصلة بها.
    That was also in consonance with the recommendations contained in Agenda 21 concerning environmentally sound technologies and capacity-building. UN وهذا يتفق أيضا مع التوصيات الواردة في جدول أعمال القرن ٢١، بشأن التكنولوجيات السليمة بيئيا وبناء القدرات.
    The presentation follows the structure of the chapters contained in Agenda 21. UN ويتبع العرض في هذا الموجز تعميم الفصول الواردة في جدول أعمال القرن ٢١.
    The Committee recognizes that the achievement of the objectives contained in Agenda 21 will require the establishment of priorities for action at the national level, and the support of the international community. UN وتدرك اللجنة أن تحقيق اﻷهداف الواردة في جدول أعمال القرن ٢١ سوف يتطلب إقرار أولويات العمل على الصعيد الوطني، وتقتضي دعما من جانب المجتمع الدولي.
    The Committee would furthermore address relevant issues contained in Agenda 21 pertaining to energy and related programmes and activities. UN وعلاوة على ذلك، تعالج اللجنة المسائل ذات الصلة الواردة في جدول أعمال القرن ٢١ بخصوص الطاقة والبرنامج واﻷنشطة المتصلة بها.
    84. Within FAO, high priority is given to the implementation of the relevant recommendations and programmes contained in Agenda 21. UN ٨٤ - في إطار منظمة اﻷغذية والزراعة، تعطى أولوية عليا لتنفيذ التوصيات والبرامج ذات الصلة الواردة في جدول أعمال القرن ٢١.
    Further recalling the paragraphs on capacity-building of Agenda 21 and the Programme for the Further Implementation of Agenda 21, UN وإذ يشير كذلك إلى الفقرات المتعلقة ببناء القدرات الواردة في جدول أعمال القرن الحادي والعشرين وبرنامج مواصلة تنفيذه،
    Further recalling the paragraphs on capacity-building of Agenda 21 and the Programme for the Further Implementation of Agenda 21, UN وإذ يشير كذلك إلى الفقرات المتعلقة ببناء القدرات الواردة في جدول أعمال القرن الحادي والعشرين وبرنامج مواصلة تنفيذه،
    The absence of peaceful conditions in Tajikistan has prevented it from moving towards sustainable development in any significant way, and consequently it has not been able fully to implement the recommendations of Agenda 21. UN إن غياب الظروف السلمية في طاجيكستان حال بينها وبين تحقيق أي خطوات ملموسة على طريق التنمية المستدامة، وبالتالي لم يكن بمقدورها أن تنفذ بالكامل التوصيات الواردة في جدول أعمال القرن ٢١.
    In that context, my country signed the various declarations and conventions of the Conference, creating an opportunity to obtain the financial and technical support necessary to achieve the targets set out in Agenda 21. UN وفي ذلك السياق، وقع بلدي إعلانات المؤتمر واتفاقياته المتعددة، مهيئا الفرصة للحصول على الدعم المالي والتقني اللازم لبلوغ اﻷهداف الواردة في جدول أعمال القرن ٢١.
    Without the active participation of the private sector, it would clearly not be possible to achieve the goals set out in Agenda 21 and sustainable development would remain elusive. UN وذكر أنه ينبغي الإقرار، بالطبع، بأنه لن يتسنى، دون مشاركة القطاع الخاص النشطة، تحقيق الأهداف الواردة في جدول أعمال القرن 21، وبأن التنمية المستدامة ستظل بمثابة سراب.
    :: By the year 2022, implement domestic legislation and policies that will ensure the full realization of the commitments made in Agenda 21 and the Rio Declaration, including the establishment and funding of appropriate audit mechanisms to ensure accountability and transparency. UN :: القيام، بحلول عام 2022، بتطبيق التشريعات والسياسات المحلية التي من شأنها ضمان الوفاء بكامل الالتزامات الواردة في جدول أعمال القرن 21 وإعلان ريو، بما في ذلك إنشاء وتمويل آليات التدقيق المناسبة لضمان المساءلة والشفافية.
    42. Official financial flows to developing countries remain an essential element of the partnership embodied in Agenda 21. UN ٤٢ - ولا تزال التدفقات المالية الرسمية إلى البلدان النامية تشكﱢل عنصرا أساسيا للشراكة الواردة في جدول أعمال القرن ٢١.
    In doing so, they highlighted the important links between the concerns of Indigenous People and other issues outlined in Agenda 21, including poverty, human settlements, rural development, farmers, women, biodiversity and forests. UN وفي إطار الاضطلاع بذلك، ركزوا على الصلات الهامة القائمة بين اهتمامات الشعوب اﻷصلية والقضايا اﻷخرى الواردة في جدول أعمال القرن ٢١، بما فيها الفقر والمستوطنات البشرية والتنمية الريفية والزراع والنساء والتنوع اﻹحيائي والغابات.
    The Assembly’s consideration of oceans needs to be able to range across all oceans issues, including those in Agenda 21, and to take account of the linkages between them. UN فينبغي أن يوسع نطاق نظر الجمعية العامة ليشمل جميع شؤون المحيطات، بما فيها المسائل الواردة في جدول أعمال القرن ٢١، وأن تؤخذ الصلات التي تربط بينها في الاعتبار.
    (a) Increased application of United Nations global agreements at the national and local levels, including those within the Istanbul Declaration and the Habitat Agenda that promote sustainable human development in an urbanizing world, capacity-building and institutional development, as well as those included in Agenda 21 and under section 1.7, Social and economic dimensions, of the Rio Declaration; UN (أ) التوسع في تطبيق الاتفاقات العالمية للأمم المتحدة على الصعيدين الوطني والمحلي، بما في ذلك الاتفاقات المنصوص عليها في إعلان إسطنبول وجدول أعمال الموئل التي تعزز التنمية البشرية المستدامة في ظل عالم آخذ في اكتساب الطابع الحضري، وبناء القدرات، وتطوير المؤسسات؛ وكذلك الاتفاقات الواردة في جدول أعمال القرن 21؛ وتحت الباب 1-7، الأبعاد الاجتماعية والاقتصادية، من إعلان ريو؛
    The participation of the major groups identified in Agenda 21, United Nations bodies within and outside the system, the Bretton Woods institutions and private sector organizations would be essential. UN ومن الضروري أن تكون هناك مشاركة من قبل المجموعات الرئيسية الواردة في جدول أعمال القرن 21، وهيئات الأمم المتحدة بداخل المنظومة وخارجها، ومؤسسات بريتون وودز، ومنظمات القطاع الخاص.
    It fully understood its responsibility for the protection of the environment, both at the national and global levels, and was doing its best to live up to its commitments under Agenda 21. UN وهي تتفهم تماما مسؤولياتها إزاء حماية البيئة، سواء على الصعيد الوطني أو العالمي وإنها تبذل ما في وسعها للالتزام بتعهداتها الواردة في جدول أعمال القرن ١٢.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد