ويكيبيديا

    "الواردة في خطة العمل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • contained in the plan of action
        
    • contained in the Action Plan
        
    • of the Action Plan
        
    • set out in the Plan of Action
        
    • contained in the workplan
        
    • included in the Plan of Action
        
    • under the action plan
        
    • set out in the Action Plan
        
    • contained in the work plan
        
    • listed in the plan of action
        
    • contained in a plan of action
        
    • of the Plan of Action
        
    • set in the Plan of Action
        
    • included in the work plan
        
    • included in the Action Plan
        
    A special mechanism was created to follow up on the recommendations contained in the plan of action for the period between the sixth and seventh Conferences. UN ووُضعت آلية خاصة لمتابعة تنفيذ التوصيات الواردة في خطة العمل للفترة الفاصلة بين المؤتمرين السادس والسابع.
    My Government is fully committed to the goals contained in the plan of action that will be adopted at this session. UN وحكومتي ملتزمة التزاما تاما بالأهداف الواردة في خطة العمل التي ستُعتمد في هذه الدورة.
    Japan is determined to steadily put into practice the commitments contained in the Action Plan and the Declaration. UN وقد عقدت اليابان عزمها على وضع الالتزامات الواردة في خطة العمل والإعلان موضع التطبيق.
    Analysing the status of the 34 actions contained in the Action Plan. UN :: تحليل وضع التدابير الــ34 تدبيراً الواردة في خطة العمل
    In this context, an Implementation and Monitoring Committee has been set up to work on the implementation of the recommendations of the Action Plan and early ratification of the Convention. UN وفي هذا السياق، أُنشئت لجنة للتنفيذ والرصد تعمل على تنفيذ التوصيات الواردة في خطة العمل والتصديق المبكر على الاتفاقية.
    That is why Colombia once again calls on Member States and the United Nations system to implement the operative measures set out in the Plan of Action. UN ولذلك السبب، تدعو كولومبيا مرة الأخرى الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة لتنفيذ التدابير العملية الواردة في خطة العمل.
    3. Requests the Secretariat to facilitate the partnership activities contained in the workplan subject to the availability of financial resources; UN 3 - يطلب إلى الأمانة تيسير أنشطة الشراكات الواردة في خطة العمل وذلك رهناً بتوفر الموارد المالية؛
    While the proposals contained in the plan of action are measured, they are not modest. UN وفي حين أن الاقتراحات الواردة في خطة العمل اقتراحات مدروسة، فإنها ليست متواضعة.
    68. In preparing their NPAs, countries did not simply endorse the goals contained in the plan of action. UN ٦٨ - لم تؤيد البلدان ببساطة اﻷهداف الواردة في خطة العمل لدى إعداد برامجها الوطنية.
    Denmark added that the Greenland Home Rule Government was currently analysing to what extent the guidelines contained in the plan of action for sharks might be relevant for Greenland. UN وأضافت الدانمرك أن حكومة غرينلند المتمتعة بالحكم الذاتي تقوم حاليا بتحليل مدى أهمية المبادئ التوجيهية الواردة في خطة العمل المتعلقة بأسماك القرش بالنسبة لغرينلند.
    124. Norway reported that it had submitted its analysis on 15 December 2000 in accordance with national requirements contained in the plan of action. UN 124 - وأفادت النرويج بأنها قدمت تحليلها في 15 كانون الأول/ديسمبر 2000 وفقا للمقتضيات الوطنية الواردة في خطة العمل.
    It is thus too early to report on the impact of the different measures contained in the Action Plan to address discrimination against women. UN ومن ثم، فإن الوقت لم يحن بعد لإعداد تقرير بشأن تأثير التدابير المختلفة الواردة في خطة العمل المتعلقة بمعالجة التمييز ضد المرأة.
    A reference group has been established, which is to follow up on the proposals contained in the Action Plan. UN وقد أُنشئت مجموعة مرجعية لتتولى متابعة المقترحات الواردة في خطة العمل.
    A majority of activities to implement the commitments and measures contained in the Action Plan will take place at the country level. UN وستتم معظم أنشطة تنفيذ الالتزامات والتدابير الواردة في خطة العمل على المستوى القطري.
    The role of the Committee is to ensure the implementation of the recommendations of the Action Plan. UN ويتمثل دور اللجنة في ضمان تنفيذ التوصيات الواردة في خطة العمل.
    12. The challenge for OHCHR is now to implement the vision set out in the Plan of Action. UN 12 - إن التحدي الذي تواجهه مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان الآن يتمثل في تنفيذ الرؤية الواردة في خطة العمل.
    3. Requests the Secretariat to facilitate the partnership activities contained in the workplan subject to the availability of financial resources; UN 3 - يطلب إلى الأمانة تيسير أنشطة الشراكات الواردة في خطة العمل وذلك رهناً بتوفر الموارد المالية؛
    Target 2013: full implementation of activities included in the Plan of Action for 2013 UN الهدف لعام 2013: التنفيذ الكامل للأنشطة الواردة في خطة العمل لعام 2013
    This is one of the steps under the action plan for disarmament proposed by the President of France at Cherbourg in March 2008 and reflected in the European Union plan of action. UN ويشكل هذا أحد التدابير الواردة في خطة العمل بشأن نزع السلاح التي اقترحها رئيس الجمهورية في شيربورغ في آذار/مارس 2008 والتي اعتُمدت في خطة عمل الاتحاد الأوروبي.
    The provisions set out in the Action Plan relied heavily on national Governments to develop, implement programmes and generate the necessary financial resources. UN وقد اعتمدت الأحكام الواردة في خطة العمل اعتمادا شديدا على الحكومات الوطنية من أجل وضع وتنفيذ البرامج، وتوليد الموارد المالية الضرورية.
    53. The Government has made significant progress in meeting a number of the commitments contained in the work plan endorsed at the Berlin conference. UN 53 - أحرزت الحكومة تقدما كبيرا في الوفاء بعدد من الالتزامات الواردة في خطة العمل التي أقرت في مؤتمر برلين.
    The key objectives listed in the plan of action adopted at that conference are of fundamental importance. UN والأهداف الرئيسية الواردة في خطة العمل الذي اعتمدها ذلك المؤتمر ذات أهمية أساسية.
    In drafting this report, the independent expert has consulted closely regarding key elements of the Plan of Action. UN ولإعداد هذا التقرير، أنعمت الخبيرة المستقلة النظر في العناصر الرئيسية الواردة في خطة العمل.
    My country is a signatory of the Convention on the Rights of the Child, and, as part of its national programmes, has adopted policies aimed at attaining the goals set in the Plan of Action. UN إن بلدي من البلدان الموقعة على اتفاقية حقوق الطفل، وقد اتخذ سياسات في إطار برامجه الوطنية تستهدف تحقيق اﻷهداف الواردة في خطة العمل تلك.
    He noted the general agreement and positive reaction to the priorities included in the work plan. UN وأشار إلى الاتفاق العام والملاحظات اﻹيجابية التي أبديت بشأن اﻷولويات الواردة في خطة العمل.
    22. The implementation of research activities started at the beginning of 2013 after the list of research priorities (extracted from the research plan that was included in the Action Plan to implement the Global Strategy) was validated during an Expert meeting held in December 2012. UN ٢٢ - بدأ تنفيذ الأنشطة البحثية في أوائل عام 2013 بعد إقرار قائمة أولويات البحوث (المستقاة من خطة البحوث الواردة في خطة العمل لتنفيذ الاستراتيجية العالمية) أثناء اجتماع للخبراء عقد في كانون الأول/ديسمبر 2012.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد