The Republic of Korea (ROK) wishes to inform the Security Council that it is effectively implementing all measures contained in Security Council resolution 1747. | UN | وتود جمهورية كوريا أن تبلغ مجلس الأمن بأنها تنفذ جميع التدابير الواردة في قرار مجلس الأمن 1747. |
Colombia had also voluntarily accepted implementation of the mechanism to supervise and present reports contained in Security Council resolution 1612 (2005) on children and armed conflict. | UN | وقبلت كولومبيا بصورة طوعية تنفيذ آلية الإشراف وتقديم التقارير الواردة في قرار مجلس الأمن 1612 بشأن إشراك الأطفال في النزاعات المسلحة. |
Having considered the recommendation contained in Security Council resolution 1715 (2006) of 9 October 2006, | UN | وقد نظرت في التوصية الواردة في قرار مجلس الأمن 1715 (2006) المؤرخ 9 تشرين الأول/أكتوبر 2006، |
That draft brings together the norms and standards set out in Security Council resolution 1373 (2001), the Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism and the eight Special Recommendations of the Financial Action Task Force (FATF). | UN | ويجمع هذا المشروع بين المعايير والخطوط العامة الواردة في قرار مجلس الأمن 1373، وفي الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب، وفي التوصيات الخاصة الثماني لفرقة العمل للإجراءات المالية. |
It also incorporates the recommendations contained in Security Council resolution 1373 (2001). | UN | ويتضمن أيضا التوصيات الواردة في قرار مجلس الأمن 1373 (2001). |
Having considered the recommendation contained in Security Council resolution 1358 (2001) of 27 June 2001, | UN | وقد نظرت في التوصية الواردة في قرار مجلس الأمن 1358 (2001) المؤرخ 27 حزيران/يونيه 2001، |
For a quarter of a century the nuclear-weapon States refused to consider security assurances beyond those contained in Security Council resolution 255 (1968). | UN | فمنذ ربع قرن ترفض الدول الحائزة للأسلحة النووية دراسة الضمانات الأمنية فيما يتجاوز تلك الواردة في قرار مجلس الأمن ٢٥٥ )١٩٦٨(. |
Rwanda had already implemented many of the recommendations contained in Security Council resolution 1325 (2000) and was acting as quickly as possible to implement the rest. | UN | ونفذت رواندا بالفعل الكثير من التوصيات الواردة في قرار مجلس الأمن 1325 (2000) وتعمل بأسرع ما يمكن لتنفيذ البقية. |
We call on Sudan's Government to fulfil all the provisions contained in Security Council resolution 1556 (2004), which was adopted on 30 July. | UN | ونحن نهيب بحكومة السودان الوفاء بكل الأحكام الواردة في قرار مجلس الأمن 1556 (2004)، الذي اتخذ في 30 تموز/يوليه. |
The Council Decision also put forward the asset freeze and travel ban measures contained in Security Council resolution 2134 (2014). | UN | وطرح قرار المجلس أيضا تدابير تجميد الأصول وحظر السفر الواردة في قرار مجلس الأمن 2134 (2014). |
Comments in relation to the specific issues contained in Security Council resolution 1540 (2004) | UN | تعليقات بشأن المسائل المحددة الواردة في قرار مجلس الأمن 1540 (2004) |
Having considered the recommendation contained in Security Council resolution 1987 (2011) of 17 June 2011, | UN | وقد نظرت في التوصية الواردة في قرار مجلس الأمن 1987 (2011) المؤرخ 17 حزيران/يونيه 2011، |
" Having considered the recommendation contained in Security Council resolution 1987 (2011) of 17 June 2011, | UN | " وقد نظرت في التوصية الواردة في قرار مجلس الأمن 1987 (2011) المؤرخ 17 حزيران/ يونيه 2011، |
(b) Adopting regulations to carry out the obligations contained in Security Council resolution 1267 (1999) and other relevant resolutions issued by the National Anti-Money-Laundering and Counter-Terrorist Financing Committee; | UN | (ب) إقرار تعليمات لتنفيذ الالتزامات الواردة في قرار مجلس الأمن 1267 (1999) والقرارات الأخرى ذات الصلة الصادرة عن اللجنة الوطنية لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
Despite pressure from international bodies, including the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and obligations set out in Security Council resolution 1325 and measures set out in the Gender Equality Strategy for Northern Ireland there has been a lack of concrete measures to address this underrepresentation. | UN | وعلى الرغم من الضغوط التي تمارسها هيئات دولية، مثل لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة والالتزامات الواردة في قرار مجلس الأمن 1325، والتدابير المنصوص عليها في استراتيجية المساواة بين الجنسين في أيرلندا الشمالية، كان هناك افتقار إلى التدابير الملموسة لمعالجة هذا التمثيل الناقص. |
The range of violations and abuses committed against children in such situations went beyond the categories set out in Security Council resolution 1612 (2005). | UN | وقد تجاوز مدى الانتهاكات والإساءات المرتكبة ضد الأطفال في هذه الحالات الفئات الواردة في قرار مجلس الأمن 1612 (2005). |
We also look forward to an additional extension of the mandate set out in Security Council resolution 1540 (2004). | UN | ونتطلع أيضاً إلى تمديد إضافي للولاية الواردة في قرار مجلس الأمن 1540 (2004). |
As such, the declaration is a nullity, an unlawful act that violates express provisions of Security Council resolution 1244 (1999). | UN | ولذا فإن الإعلان باطل، وهو عمل غير قانوني ويخالف الأحكام الصريحة الواردة في قرار مجلس الأمن 1244 (1999). |
V. Other relevant aspects outlined in Security Council resolution 2093 (2013) | UN | خامسا - الجوانب الأخرى ذات الصلة الواردة في قرار مجلس الأمن 2093 (2013) |
Changes in the mandate of an ongoing mission should be based on a thorough and timely reassessment by the Security Council in consultation with troop-contributing countries through the mechanisms prescribed in Security Council resolution 1353 (2001) of 13 June 2001 and the note of the President of the Security Council dated 14 January 2002 (S/2002/56). | UN | وينبغي أن تستند التغييرات في ولاية بعثة قائمة إلى إعادة تقييم شاملة يجريها في حينها مجلس الأمن بالتشاور مع البلدان المساهمة بقوات من خلال الآليات الواردة في قرار مجلس الأمن 1353 (2001) المؤرخ 15 حزيران/يونيه 2001 ومذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 14 كانون الثاني/ يناير 2003 (S/2002/56). |
The legal mechanisms and administrative processes to trace and freeze without delay assets of entities included in Security Council resolution 1267 (1999) would also be accommodated in the bill. | UN | والآليات القانونية والعمليات الإدارية الكفيلة بالقيام، دون تأخير، بمتابعة وتجميد أرصدة الكيانات الواردة في قرار مجلس الأمن 1267 (1999) سوف يتم استيعابها بدورها في مشروع القانون. |
Leaders noted the United Nations response to terrorism through the mandatory provisions of UNSCR 1373 and the FATF 8 Special Recommendations. | UN | وأشار الزعماء إلى رد الأمم المتحدة على الإرهاب من خلال الأحكام الملزمة الواردة في قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1373، وفي التوصيات الثماني الصادرة عن فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال. |
It presents the areas where the EU has developed a common approach to tackle the issues of the UNSCR 1540. | UN | وهو يمثل المجالات التي وضع بشأنها الاتحاد الأوروبي نهجا مشتركا لتناول المسائل الواردة في قرار مجلس الأمن 1540. |
18 - OIP will divide contracts currently on hold into two categories -- category A and category B. Category A will contain contracts on hold that have been designated by UNMOVIC as containing item(s) on one or more of the UNSCR resolution 1051 lists. | UN | 18 - سيقسم مكتب برنامج العراق العقود المجمدة إلى فئتين - الفئة ألف والفئة باء. وستضم الفئة ألف العقود المجمَّدة والتي تعتبرها لجنة الرصد والتحقق والتفتيش أنها تضم صنفا (أو أكثر) مدرجا في واحدة أو أكثر من قوائم الأصناف الواردة في قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1051. |
Given that the crucial situation of women's rights was exacerbated in conflict situations, as was the case in the Democratic Republic of the Congo, the requests made in Security Council resolution 1960 (2010) were particularly important. | UN | وأضاف أنه نظرا لتفاقم الحالة الحرجة لحقوق المرأة في حالات النزاع، كما هو الحال في جمهورية الكونغو الديمقراطية، فإن الطلبات الواردة في قرار مجلس الأمن 1960 (2010) تكتسب أهمية خاصة. |
136.72 Fully implement the National Action Plan of the United Nations Security Council resolution 1325 on women, peace and security (Estonia); | UN | 136-72- التنفيذ الكامل لخطة العمل الوطنية الواردة في قرار مجلس الأمن رقم 1325 بشأن المرأة والسلام والأمن (إستونيا)؛ |
It recalls the conditions set forth in Security Council resolution 976 (1995) for the deployment of infantry units and calls upon the parties in Angola to take all necessary steps to ensure that these conditions are met promptly for the timely deployment of sustainable infantry units throughout Angola capable of fully discharging their mandated tasks. | UN | وهو يذكر بالشروط الواردة في قرار مجلس اﻷمن ٩٧٦ لوزع وحدات المشاة ويطلب الى الطرفين في أنغولا أن يتخذا جميع الخطوات اللازمة لضمان الوفاء بهذه الشروط سريعا، ﻹتاحة الوزع السريع في مختلف مناطق أنغولا لوحدات مشاة مستدامة قادرة على القيام بما يوكل اليها من مهام. |