(a) In the third preambular paragraph, the words " increase in the acts of " before the words " inter-ethnic violence " were deleted; | UN | )أ( في الفقرة الثالثة من الديباجة، حذفت عبارة " تكاثر أعمال " الواردة قبل عبارة " العنف بين المجموعات الاثنية " ؛ |
- In the third sentence, delete the words " the relevant aspects of " before the words " the Programme of action for the Least Developed Countries " ; | UN | - في الجملة الثالثة، تُحذف عبارة ``الجوانب ذات الصلة " الواردة قبل عبارة ``برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا ' ' ؛ |
after the words " the Right to Development " insert the words " and subsequent mandates " and delete the word " the " before the words " fundamental human rights " . | UN | تضاف عبارة " والولايات اللاحقة " بعد عبارة " الحق في التنمية " وتحذف من النص الانكليزي أداة التعريف " the " الواردة قبل عبارة " حقوق اﻹنسان اﻷساسية " ]لا ينطبق على النص العربي[. |
(b) In operative paragraph 8, the words " to treaty monitoring bodies " , before the words " and, to this end " , were deleted; | UN | )ب( في الفقرة ٨ من المنطوق، حذفت عبارة " إلى هيئات مراقبة تنفيذ المعاهدات " الواردة قبل عبارة " وأن تكفل لهذا الغرض " ؛ |
72. It was agreed to replace the term " economic " with the term " socio-economic " before the word " impact " , to ensure consistency with the preceding paragraph. | UN | 72 - واتُفق على استبدال عبارة " والاقتصادية " الواردة قبل عبارة " المترتبة على الجزاءات " بعبارة " والاجتماعية والاقتصادية " ، بغية كفالة الاتساق مع الفقرة السابقة. |
before the words " international peace and security " , replace the word " maintain " with the word " promote " . | UN | يستعاض عن عبارة " صون " الواردة قبل عبارة " السلم والأمن الدوليين " بعبارة " تعزيز " . |
30. At the same meeting, the representative of Algeria orally revised operative paragraph 22 by deleting the word " all " before the words " health policies and programmes " . | UN | 30 - وفي الجلسة نفسها، أجرى ممثل الجزائر تنقيحا شفويا للفقرة 22 من المنطوق بحذف لفظة " جميع " الواردة قبل عبارة " السياسات والبرامج الصحية " . |
(b) In the third, ninth, tenth, sixteenth and eighteenth preambular paragraphs, and in operative paragraphs 1, 2, 4, 5, 16 and 24, the words " the Republic of " were deleted before the words " Bosnia and Herzegovina " ; | UN | )ب( تحذف كلمة " جمهورية " الواردة قبل عبارة " البوسنة والهرسك " ؛ في الفقرات الثالثـة والتاسعة والعاشرة والسادسة عشرة والثامنة عشرة؛ وفي الفقرات ١ و ٢ و ٤ و ٥ و ١٦ و ٢٤ مـن المنطوق؛ |
(a) In the twentieth preambular paragraph, the words " to hear the views of the representatives of the Territories as well as Governments and organizations in the region, in order " were deleted before the words " to review " ; | UN | )أ( في الفقرة العشرين من الديباجة، حذفت عبارة " للاستماع إلى آراء ممثلي اﻷقاليم وكذلك آراء الحكومات والمنظمات في تلك المنطقة " الواردة قبل عبارة " بهدف استعراض " ؛ |
11. At the 45th meeting, on 21 November, the representative of Cuba orally revised operative paragraph 4 of the draft resolution by deleting the words " individuals or groups of " before the words " legal migrants " . | UN | ١١ - وفي الجلسة ٤٥، المعقودة في ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر، قام ممثل كوبا بتنقيح الفقرة ٤ من منطوق مشروع القرار شفويا فحذف عبارة " أفرادا أو جماعات " الواردة قبل عبارة " المهاجرين الشرعيين " . |
(d) In operative paragraph 9, the word " annual " before the word " inter-sessional " and the words " up to " before the words " five working days " were deleted; | UN | )د( في الفقرة ٩ من المنطوق، حذفت كلمة " سنويا " الواردة قبل عبارة " عاملا بين الدورات " ، وكلمة " أقصاها " الواردة قبل عبارة " خمسة أيام عمل " ؛ |
(iii) In the fifth sentence of the paragraph, the words “transfer of” before the words “anti-personnel landmines” should be deleted; and the words “to complement the recently concluded Ottawa Convention” should be deleted after the words “anti-personnel landmines”; | UN | ' ٣ ' في الجملة الخامسة من الفقرة تحذف كلمة " نقل " الواردة قبل عبارة " اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد " وتحذف عبارة " لاستكمال اتفاقية أوتاوا التي أبرمت مؤخرا " الواردة بعد عبارة " اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد " ؛ |
(iii) In the fifth sentence of the paragraph, the words “transfer of” before the words “anti-personnel landmines” should be deleted; and the words “to complement the recently concluded Ottawa Convention” should be deleted after the words “anti-personnel landmines”; | UN | ' ٣ ' في الجملة الخامسة من الفقرة تحذف كلمة " نقل " الواردة قبل عبارة " اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد " وتحذف عبارة " لاستكمال اتفاقية أوتاوا التي أبرمت مؤخرا " الواردة بعد عبارة " اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد " ؛ |
5. Delete the words “[are encouraged to]” before the words “cooperate” and “notify”. | UN | ٥ - حذف عبارة " ]تشجع الدول اﻷطراف على[ " الواردة قبل عبارة " أن تتعاون " وعبارة " ]تشجع السلطات المختصة في كل دولة طرف على[ " الواردة قبل عبارة " أن تبلغ " . |
5. Delete the words “[are encouraged to]” before the words “cooperate” and “notify”. | UN | ٥ - حذف عبارة " ]تشجع الدول اﻷطراف على[ " الواردة قبل عبارة " أن تتعاون " وعبارة " ]تشجع السلطات المختصة في كل دولة طرف على[ " الواردة قبل عبارة " أن تبلغ " . |
52. The Chairman said that, in the thirteenth preambular paragraph, the words " to the people " should be inserted after the words " to cause suffering " and, in the following preambular paragraph, the word " of " should be deleted before the words " the efforts " . | UN | 52- الرئيس: قال إنه ينبغي إضافة عبارة " للشعب " في الفقرة الثالثة عشرة من ديباجة مشروع القرار بعد عبارة " لا يزال يسبب معاناةً " ؛ وفي الفقرة التالية من الديباجة ينبغي حذف كلمة " of " الواردة قبل عبارة " the efforts " في النص الإنكليزي. |
17. At the same meeting, the representative of the Netherlands, on behalf of the European Union, orally revised the fifth preambular paragraph by replacing the word " violation " with the word " breach " before the words " of the Fourth Geneva Convention " . | UN | 17 - وفي الجلسة نفسها، نقح ممثل هولندا، باسم الاتحاد الأوروبي، شفويا الفقرة الخامسة من ديباجة مشروع القرار بالاستعاضة عن عبارة " انتهاك " بعبارة " خرق " الواردة قبل عبارة " لاتفاقية جنيف الرابعة " . |
(d) In operative paragraph 17, the words " and the Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air " before the words " and the results of the treaty event " were deleted; | UN | (د) في الفقرة 17 من المنطوق، حذفت عبارة " وبروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو " الواردة قبل عبارة " كما ترحب بنتائج حدث المعاهدات " ؛ |
(g) In operative paragraph 7 (former paragraph 6), before the word " respect " , the words " and calls upon Israel to " were deleted; | UN | (ز) في الفقرة 7 من المنطوق (الفقرة 6 من المنطوق سابقا)، شطبت عبارة " تطالب إسرائيل " الواردة قبل عبارة " أن تحترم " ؛ |
(a) In the first preambular paragraph, the words “and as elaborated in” were deleted before the phrase “the Universal Declaration of Human Rights”; | UN | )أ( في الفقرة اﻷولى من الديباجة، حذفت عبارة " وكما ورد ذلك بتفصيل في " الواردة قبل عبارة " اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان " ؛ |