Comments from the field on the feedback studies are being compiled. | UN | ويجري تنسيق التعليقات الواردة من الميدان على دراسات التغذية المرتدة. |
Guidance and tools will be adjusted on the basis of feedback from the field and lessons learned. | UN | وستعدَّل هذه التوجيهات والأدوات على أساس الأصداء الواردة من الميدان والدروس المستفادة. |
It will verify the need for all requests from the field for procurement of medical supplies and medical equipment. | UN | ويتحقق البرنامج الفرعي من مدى لزوم جميع الطلبات الواردة من الميدان لشراء لوازم طبية ومعدات طبية. |
It has offered the Mission to develop and maintain a section within the website dealing with reports emanating from the field. | UN | وعرضت على البعثة أن تنشئ قسما داخل الموقع على الشبكة العالمية يتناول التقارير الواردة من الميدان. |
It would also ensure the accurate interpretation of military-related data and reports received from the field. | UN | وستضمن أيضا التفسير الصحيح للبيانات والتقارير المتصلة بالأمور العسكرية الواردة من الميدان. |
Reports from the field have revealed that the use of certain kinds of sub-munitions poses a significant threat to civilians. | UN | وقد كشفت التقارير الواردة من الميدان أن استخدام بعض أنواع الذخائر الصغيرة يشكل تهديداً ملحوظاً للمدنيين. |
One third of the requests for advice from the field come from offices that have had training in the past year. | UN | وثلث طلبات الحصول على المشورة الواردة من الميدان يأتي من المكاتب التي حصلت على التدريب في العام الماضي. |
It will verify the need for all requests from the field for procurement of medical supplies and medical equipment. | UN | ويتحقق البرنامج الفرعي من مدى لزوم جميع الطلبات الواردة من الميدان لشراء لوازم طبية ومعدات طبية. |
It will verify the need for all requests from the field for procurement of medical supplies and medical equipment. | UN | ويتحقق البرنامج الفرعي من مدى لزوم جميع الطلبات الواردة من الميدان لشراء لوازم طبية ومعدات طبية. |
For 1994, the Department has established a target for programme delivery which should result in increased efforts by staff to meet requests from the field. | UN | وبالنسبة لعام ١٩٩٤، حددت الادارة هدفا لانجاز البرامج لابد وأن يسفر عن مزيد من الجهود المبذولة من جانب الموظفين لتلبية الطلبات الواردة من الميدان. |
The global focal point will respond to requests from the field and provide a full spectrum of support, from assessments to planning, funding and partnerships. | UN | وسيستجيب مركز التنسيق العالمي للطلبات الواردة من الميدان وسيقدم مجموعة كاملة من أشكال الدعم، التي تتراوح من عمليات التقييم إلى التخطيط والتمويل والشراكات. |
However, the Administration needed to commit to and hit important milestones, and undertake more work to test and validate data from the field. | UN | وعلى أنه يتعين على الإدارة الالتزام بإنجاز مراحل رئيسية وتحقيق ذلك، والاضطلاع بالمزيد من العمل لاختبار صحة البيانات الواردة من الميدان والتحقق منها. |
The lower number of flyers and higher number of T-shirts stemmed from feedback from the field that T-shirts were more effective while flyers were less effective | UN | يعزى انخفاض عدد النشرات وارتفاع عدد قمصان تي - شيرت إلى المعلومات الواردة من الميدان بأن قمصان تي - شيرت أكثر فعالية |
This innovative arrangement aims to help to improve the support provided by Headquarters in response to requests from the field and serves as an entry point for missions and Member States seeking advice, specialist support and guidance. | UN | وتهدف هذه الترتيبات المبتكرة إلى المساعدة على تحسين الدعم الذي يقدمه المقر للطلبات الواردة من الميدان وتشكل مدخلا للبعثات والدول الأعضاء التي تطلب المشورة والدعم المتخصص والتوجيه. |
Feedback from the field indicates that increased involvement of high-level Government officials in the events allowed the main message to reach many world leaders. | UN | وتشير ردود الأفعال الواردة من الميدان إلى أن زيادة المشاركة من جانب مسؤولين حكوميين رفيعي المستوى في الأحداث التي نظِّمت قد سمح بوصول الرسالة إلى كثير من الزعماء في العالم. |
A cross-organizational team has been established to continuously monitor developments in the " Delivering as One " pilot countries and to ensure timely responses to requests from the field. | UN | وقد أنشئ فريق مشترك بين المنظمات لمتابعة رصد التطورات في بلدان تجربة مبادرة " توحيد الأداء " وضمان تلبية الطلبات الواردة من الميدان في الوقت المناسب. |
The desk review would cover all relevant information at the disposal of the respective agencies, including existing publications and information from the field. | UN | وستغطي الدراسة النظرية كافة المعلومات ذات الصلة التي بحوزة مختلف الوكالات، بما فيها المنشورات الحالية والمعلومات الواردة من الميدان. |
The Cell is continuously seeking improvements in the collation and analysis of information from the field and other sources in order to enhance decision-making in headquarters and to support commanders in the field. | UN | وتسعى الخلية بشكل مستمر إلى تحقيق تحسينات في مقارنة وتحليل المعلومات الواردة من الميدان ومن مصادر أخرى من أجل تعزيز اتخاذ القرار في المقر ولدعم القادة في الميدان. |
7. The Advisory Committee notes that there have been a number of initiatives to improve the quality and timeliness of submissions from the field. | UN | 7 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هناك عددا من المبادرات لتحسين نوعية وتوقيت التقارير الواردة من الميدان. |
50. Reports from the field indicate that, by and large, there is no inherent gender discrimination in meeting the life-sustaining material needs of Afghans. | UN | 50 - وتوضح التقارير الواردة من الميدان أنه لا يوجد عموما تمييز جنساني كامن في تلبية احتياجات الأفغان من المواد المديمة للحياة. |