ويكيبيديا

    "الواردة من وزارة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • received from the Ministry
        
    • from the Ministry of
        
    • provided by the Ministry
        
    • obtained from the Ministry
        
    • transmitted by the Ministry
        
    The Interests Section of the Islamic Republic of Iran in Washington, presents its compliments to the Embassy of Pakistan and has the honour to quote the attached message, in two copies, the original text and an unofficial translation, received from the Ministry of Foreign Affairs of the Islamic Republic of Iran. UN يهدي قسم رعاية مصالح جمهورية إيران الاسلامية في واشنطن تحياته الى سفارة باكستان، ويتشرف بإيراد الرسالة المرفقة الواردة من وزارة خارجية جمهورية إيران الاسلامية من نسختين، النص اﻷصلي وترجمة غير رسمية.
    The Interests Section of the Islamic Republic of Iran in Washington, D.C., presents its compliments to the Embassy of Pakistan, and has the honour to refer to the attached message, received from the Ministry of Foreign Affairs of the Islamic Republic of Iran. UN يهدي قسم رعاية مصالح جمهورية إيران الإسلامية في واشنطن العاصمة تحياته إلى سفارة باكستان ويتشرف بالإشارة إلى الرسالة المرفقة الواردة من وزارة خارجية جمهورية إيران الإسلامية.
    The Interests Section of the Islamic Republic of Iran in Washington, D.C., presents its compliments to the Embassy of Pakistan and has the honour to transmit the attached message received from the Ministry of Foreign Affairs of the Islamic Republic of Iran. UN يهدي قسم رعاية مصالح جمهورية إيران اﻹسلامية في واشنطن العاصمة تحياته إلى سفارة باكستان، ويشرفه إحالة الرسالة المرفقة الواردة من وزارة خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية.
    Administrative data from the Ministry of Foreign Affairs 2012 UN البيانات الإدارية الواردة من وزارة الشؤون الخارجية، 2012
    In this regard, it states that there are no reasons to doubt the information obtained from the Ministry of Internal Affairs of Azerbaijan. UN وفي هذا الصدد، تؤكد على أنه لا توجد أية أسباب تدعو إلى التشكيك في المعلومات الواردة من وزارة الداخلية في أذربيجان.
    Year Rapes Assaults Source: Calculations based on data provided by the Ministry of the Interior. UN المصدر: اعداد خاص استنادا الى البيانات الواردة من وزارة الداخلية.
    394. According to data received from the Ministry of Public Security, to date, no complaints regarding the above matters were filed. UN 394- تشير البيانات الواردة من وزارة الأمن العام إلى أنه لم ترد حتى الآن، أي شكاوى تتعلق بالمسائل المذكورة أعلاه.
    The Interests Section of the Islamic Republic of Iran in Washington, presents its compliments to the Embassy of Pakistan, and has the honour to quote the attached message, in two copies, the original text and an unofficial translation, received from the Ministry of Foreign Affairs of the Islamic Republic of Iran. UN يهدي قسم رعاية مصالح جمهورية ايران الاسلامية في واشنطن العاصمة تحياته الى سفارة باكستان، ويتشرف بإيراد الرسالة المرفقة الواردة من وزارة خارجية جمهورية ايران الاسلامية من نسختين، النص اﻷصلي وترجمة غير رسمية.
    The Interests Section of the Islamic Republic of Iran in Washington, D.C. presents its compliments to the Embassy of Pakistan and has the honour to quote the attached message in two copies, the original text and an unofficial translation, received from the Ministry of Foreign Affairs of the Islamic Republic of Iran. UN يقدم قسم رعاية مصالح جمهورية إيران اﻹسلامية في واشنطن العاصمة تحياته إلى سفارة باكستان، ويتشرف بإحالة الرسالة المرفقة في نسختين، النص اﻷصلي وترجمة غير رسمية، الواردة من وزارة خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية.
    Information has been received from the Ministry of Foreign Affairs of Bolivia indicating that at present the Bolivian armed forces do not possess adequate electronic means and do not expect to acquire or manufacture such means in the future. UN وفقا للمعلومات الواردة من وزارة الخارجية البوليفية، أتشرف بالإفادة بأن القوات المسلحة البوليفية ليس لديها في الوقت الراهن وسائل الكترونية متقدمة، كما أنه ليس لديها النية لأن تقتنيها أو تصنعها مستقبلا.
    The Interests Section of the Islamic Republic of Iran in Washington presents its compliments to the Embassy of Pakistan and has the honour to quote the attached message in two copies, the original text and an unofficial translation, received from the Ministry of Foreign Affairs of the Islamic Republic of Iran. UN يهدي قسم رعاية مصالح جمهورية إيران اﻹسلامية في واشنطن تحياته الى سفارة باكستان ويتشرف بأن يشير الى الرسالة المرفقة من نسختين، النص اﻷصلي وترجمة غير رسمية، الواردة من وزارة خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية.
    The leaflets seized from the author had a logo of the V-Plus coalition that, according to the information received from the Ministry of Justice, had not been duly registered as a public association in the Integrated State Register. UN والمنشورات التي صودرت من صاحب البلاغ تحمل شعار ائتلاف " زائد خمسة " ، وهو ائتلاف لم يسجل على النحو الواجب كجمعية عامة في السجل العام المتكامل وفقاً للمعلومات الواردة من وزارة العدل.
    The Interests Section of the Islamic Republic of Iran in Washington, D.C., presents its compliments to the Embassy of Pakistan and has the honour to transmit the attached message received from the Ministry of Foreign Affairs of the Islamic Republic of Iran (see enclosure). UN يهدي قسم رعاية مصالح جمهورية إيـران اﻹسلامية فــي واشنطن العاصمة تحياتـه إلــى سفـارة باكستان، ويتشرف بأن يحيل الرسالة المرفقة الواردة من وزارة خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية )انظر الضميمة(.
    a In accordance with information received from the Ministry of Foreign Affairs, the Netherlands, five of the gratis personnel are Canadians from the Montreal Community Police, Canada, and are funded by the contribution of the Government of the Netherlands. UN )أ( وفقا للمعلومات الواردة من وزارة خارجية هولندا، فإن خمسة من الموظفين بلا أجر كنديون من شرطة مونتريال المحلية. ويمولون من المساهمة التي تقدمها حكومة هولندا.
    The Interests Section of the Islamic Republic of Iran in Washington, D.C., presents its compliments to the Embassy of Pakistan and has the honour to quote the attached message received from the Ministry of Foreign Affairs of the Islamic Republic of Iran (see appendix). UN يقدم قسم رعاية مصالح جمهورية إيران اﻹسلامية في واشنطن العاصمة تحياته إلى سفارة باكستان، ويتشرف بإحالة الرسالة المرفقة الواردة من وزارة خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية )انظر التذييل(.
    In this regard, it states that there are no reasons to doubt the information obtained from the Ministry of Internal Affairs of Azerbaijan. UN وفي هذا الصدد، تؤكد على أنه لا توجد أية أسباب تدعو إلى التشكيك في المعلومات الواردة من وزارة الداخلية في أذربيجان.
    According to data from the Ministry of Justice, about 50.000 inmates currently benefit from labor therapy. UN ووفقاً للبيانات الواردة من وزارة العدل، يستفيد حالياً نحو 000 50 سجين من العلاج بالعمل.
    Indications from the Ministry of Oil point to implementation by 2011 at the earliest. UN وتشير المؤشرات الواردة من وزارة النفط إلى أن التنفيذ سيتم بحلول عام 2011 على أقرب تقدير.
    Feedback from the Ministry of Justice and police leadership has been positive. UN وكانت التعليقات الواردة من وزارة العدل وقيادة الشرطة تعليقات إيجابية.
    286. In accordance with data provided by the Ministry of Public Order, from 1986 to 1991, aliens requesting political asylum from the Greek Government amount to 13,945. This figure consists of 11,306 men and 2,639 women (18.9 per cent). UN ٦٨٢ - وفقا للبيانات الواردة من وزارة النظام العام، بلغ عدد اﻷجانب الذين طلبوا من الحكومة اليونانية منحهم اللجوء السياسي ٥٤٩ ٣١ شخصا في الفترة من عام ٦٨٩١ الى عام ١٩٩١، منهم ٦٠٣ ١١ رجال و ٩٣٦ ٢ امرأة، أي بنسبة ٩ر٨١ في المائة.
    54. Turkey replied that, according to the information transmitted by the Ministry of Justice, Mr. Aydin and Mr. Sengul had been acquitted, on 11 May 2000, by the Kemalpasa criminal court. UN 54 - وردت تركيا بقولها إنه حسب المعلومات الواردة من وزارة العدل، برأت المحكمة الجنائية في كيميلباسا ذمة السيد ايدين والسيد سنغول في يوم 11 أيار/مايو 2000.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد