ويكيبيديا

    "الوارد فيه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • contained therein
        
    • included therein
        
    • presented in it
        
    • contained in it
        
    • contained in the TDR
        
    • therein of
        
    • therein as
        
    The Commission may wish to consider endorsing the report and the work programme contained therein. UN وقد ترغب اللجنة في إقرار التقرير وبرنامج العمل الوارد فيه.
    13. By decision 2006/256, the Council decided to transmit to the General Assembly the draft resolution contained therein. UN 13 - في المقرر 2006/256، قرر المجلس أن يحيل إلى الجمعية العامة مشروع القرار الوارد فيه.
    13. By decision 2006/256, the Council decided to transmit to the General Assembly the draft resolution contained therein. UN 13 - في المقرر 2006/256، قرر المجلس أن يحيل إلى الجمعية العامة مشروع القرار الوارد فيه.
    She thanked the Special Rapporteur for his report and the draft conclusions contained therein. UN وأعربت عن الشكر للمقرر الخاص على تقريره وعلى مشروع الاستنتاجات الوارد فيه.
    The Committee adopted the report and approved the draft decision contained therein. UN اعتمدت اللجنة التقرير ووافقت على مشروع المقرر الوارد فيه.
    " The decision to place this item on the provisional agenda of the forty-ninth session has been taken in the light of the request for views of States contained therein. UN " اتخذ مقرر إدراج هذا البند في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة التاسعة واﻷربعين بناء على طلب التماس آراء الدول الوارد فيه.
    " The decision to place this item on the provisional agenda of the forty-ninth session has been taken in the light of the request for views of States contained therein. UN " اتخذ مقرر إدراج هذا البند في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة التاسعة واﻷربعين بناء على طلب التماس آراء الدول الوارد فيه.
    By resolution 1994/31, the Council recommended to the General Assembly the adoption of the draft resolution contained therein. UN أوصى المجلس، بالقرار ١٩٩٤/٣١، الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار الوارد فيه.
    By resolution 1994/1, the Council recommended to the General Assembly the adoption of the draft resolution contained therein. UN أوصى المجلس، بالقرار ١٩٩٤/١، الجمعية العامة باعتماد مشروع المقرر الوارد فيه.
    By resolution 1994/49, the Council recommended to the General Assembly the adoption of the draft resolution contained therein. UN أوصى المجلس، بالقرار ١٩٩٤/٤٩، الجمعية العامة بأن تعتمد مشروع القرار الوارد فيه.
    The defendants sought the referral of the action to arbitration, contending that the dispute rather related to the second agreement and fell within the arbitration clause contained therein. UN والتمس المدعى عليهم إحالة الدعوى إلى التحكيم، بحجّة أنَّ المنازعة تتعلق بالأحرى بالاتفاق الثاني وتندرج ضمن نطاق شرط التحكيم الوارد فيه.
    9. By its resolution 2008/22, the Council recommended to the General Assembly the adoption of the draft resolution contained therein. UN 9 - أوصى المجلس، بموجب قراره 2008/22، الجمعية العامة بأن تعتمد مشروع القرار الوارد فيه.
    9. By its resolution 2008/22, the Council recommended to the General Assembly the adoption of the draft resolution contained therein. UN 9 - أوصى المجلس، بموجب قراره 2008/22، الجمعية العامة بأن تعتمد مشروع القرار الوارد فيه.
    By resolution 2004/13, the Council recommended to the General Assembly the adoption of the draft resolution contained therein. UN في قراره 2004/13، أوصى المجلس بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار الوارد فيه.
    By resolution 2004/17, the Council recommended to the General Assembly the adoption of the draft resolution contained therein. UN في قراره 2004/17، أوصى المجلس بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار الوارد فيه.
    By resolution 2004/18, the Council recommended to the General Assembly the adoption of the draft resolution contained therein. UN في قراره 2004/18، أوصى المجلس بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار الوارد فيه.
    By resolution 2004/19, the Council recommended to the General Assembly the adoption of the draft resolution contained therein. UN في قراره 2004/19، أوصى المجلس بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار الوارد فيه.
    By resolution 2004/20, the Council recommended to the General Assembly the adoption of the draft resolution contained therein. UN في قراره 2004/20، أوصى المجلس بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار الوارد فيه.
    By resolution 2004/21, the Council recommended to the General Assembly the adoption of the draft resolution contained therein. UN في قراره 2004/21، أوصى المجلس بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار الوارد فيه.
    China welcomed the LDC Report and the analysis presented in it. UN وقال إن الصين ترحب بتقرير أقل البلدان نمواً والتحليل الوارد فيه.
    In this regard, the mission noted the transitional provisions of the draft constitution, in particular the definition of a transitional period contained in it, which would include presidential elections followed by parliamentary elections as soon as possible. UN ولاحظت البعثة في هذا الصدد الأحكام الانتقالية لمشروع الدستور ولا سيما تعريف الفترة الانتقالية الوارد فيه والتي سوف تشمل أولا الانتخابات الرئاسية ثم تليها الانتخابات البرلمانية بأسرع وقت ممكن.
    Although some doubts were raised on parts of the analysis contained in the TDR, the Report was seen as a great contribution to the international development policy debate. UN واعتُبر التقرير مساهمة هامة في النقاش الدولي بشأن سياسات التنمية، رغم ما أثير من شكوك بشأن أجزاء من التحليل الوارد فيه.
    It appreciates his reference to the Simla Agreement and to the commitment therein of the two sides to resolve the issues peacefully, through negotiations. UN وهي تقدر اشارته الى اتفاق سيملا والى التعهد الوارد فيه بين الجانبين لحل المسائل سلميا عن طريق المفاوضات.
    Some delegations were of the view that the Nürnberg Charter provided a precise definition of particularly serious offences resulting in individual criminal responsibility under customary law, while others described the definition contained therein as too imprecise for these purposes, or too restrictive or outdated. UN ٧١ - وكان من رأي بعض الوفود أن ميثاق نورنبيرغ يتضمن تعريفا دقيقا للجرائم البالغة الخطورة التي تترتب عليها مسؤولية جنائية فردية بموجب القانون العرفي، بينما وصف آخرون التعريف الوارد فيه بأنه مفرط في عدم دقته أو ضيق للغاية أو تجاوزه الزمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد