ويكيبيديا

    "الوارد في الفقرات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • contained in paragraphs
        
    • set out in paragraphs
        
    • described in paragraphs
        
    • presented in paragraphs
        
    • reflected in paragraphs
        
    • outlined in paragraphs
        
    • specified in paragraphs
        
    • set forth in paragraphs
        
    • mentioned in paragraphs
        
    • per paragraphs
        
    • taken in paragraphs
        
    • explained in paragraphs
        
    • in the paragraphs
        
    The basis for the proposed 7 posts is provided in paragraph 31 and supplemented with further information and justification, as contained in paragraphs 8 to 24 of annex II to the report. UN ويرد في الفقرة ٣١ اﻷساس الذي يستند إليه اقتراح الوظائف السبع. ويستكمل بمزيد من المعلومات والتبرير على النحو الوارد في الفقرات من ٨ إلى ٢٤ من المرفق الثاني للتقرير.
    An obvious illustration of this is the explanation, contained in paragraphs 102 to 106, of the so-called interim offices, about which there are many doubts among many Member States. UN مثال واضح على ذلك الشرح الوارد في الفقرات من ١٠٢ الى ١٠٦ لما يسمى بالمكاتب المؤقتة التي يساور العديد من اﻷعضاء شكوك كثيرة بشأنها.
    Opinions were divided on that proposal, as was apparent from the summary of the discussion contained in paragraphs 374 and 377 to 385 of the Commission's report. UN وقد تباينت اﻵراء بشأن ذلك المقترح، مثلما يتضح من موجز المناقشة الوارد في الفقرات ٣٧٤ ومن ٣٧٧ الى ٣٨٥ من تقرير لجنة القانون الدولي.
    Accordingly, the Committee also recommends approval of the proposed conditions of service as set out in paragraphs 29 to 34 of the report. UN وعليه، توصي اللجنة أيضا بإقرار شروط الخدمة المقترحة على النحو الوارد في الفقرات 29 إلى 34 من التقرير.
    Therefore, in accordance with the reasoning set out in paragraphs 43 to 45 of the Summary, the Panel recommends no compensation. UN وعليه، ووفقاً للاستدلال الوارد في الفقرات من 43 إلى 45 من الموجز، فإن الفريق يوصي بعدم منح تعويض.
    For those reasons, he did not support the " clean slate " approach described in paragraphs 66 to 72 of the report of the Committee on Contributions. UN وأردف قائلا إنه لهذه اﻷسباب لا يؤيد نهج " الصفحة البيضاء " الوارد في الفقرات من ٦٦ إلى ٧٢ من تقرير لجنة الاشتراكات.
    13. Takes note of the report of the Administrator on the field offices in Albania, Bulgaria and Poland as contained in paragraphs 111 to 116 of document DP/1993/45; UN ١٣ - يحيط علما بتقرير مدير البرنامج عن المكاتب الميدانية في ألبانيا وبلغاريا وبولندا، على النحو الوارد في الفقرات ١١١ إلى ١١٦ من الوثيقة DP/1993/45؛
    Applying the approach to amendment of claims after filing contained in paragraphs 35 to 37 of the Summary, the Panel does not take into consideration the claim for claim preparation costs. UN وتطبيقاً للنهج المتبع في تعديل المطالبات بعد تقديمها الوارد في الفقرات من 35 إلى 37 من الملخص، فإن الفريق لا يأخذ في الاعتبار المطالبة بتكاليف إعداد المطالبة.
    1. Takes note of the analysis and decisions of the Commission thereon, as contained in paragraphs 104 to 117 of its report;1 UN ١ - تحيط علما بتحليل اللجنة ومقرراتها في هذا الشأن، على النحو الوارد في الفقرات ١٠٤ إلى ١١٧ من تقريرها)١(؛
    The Committee was not satisfied with the justification for the requirements for communications contained in paragraphs 55 to 60 of annex II to the report. UN ولم تشعر اللجنة بالارتياح للتبرير المقدم للاحتياجات من الاتصالات الوارد في الفقرات من ٥٥ الى ٦٠ من المرفق الثاني من التقرير.
    12. The second element to increase income is related to the proposal of the Administrator contained in paragraphs 57-60 of the budget document. UN ١٢ - والعنصر الثاني لزيادة اﻹيرادات يتصل بمقترح مدير البرنامج الوارد في الفقرات ٥٧-٦٠ من وثيقة الميزانية.
    5. Takes note of the report of the Administrator on development support services as contained in paragraphs 116 to 125 of document DP/1997/23; UN ٥ - يحيط علما بتقرير مدير البرنامج عن خدمات دعم التنمية الوارد في الفقرات ٦١١ إلى ٥٢١ من الوثيقة 32/7991/PD؛
    The Security Council, by its resolution 847 (1993) of 30 June 1993, approved the request for additional resources contained in paragraphs 22, 24 and 25 of the Secretary-General's report of 15 May 1993. 6/ UN ٣٢ - ووافق مجلس اﻷمن، بموجب قراره ٧٤٨ )٣٩٩١( المؤرخ ٠٣ حزيران/يونيه ٣٩٩١ على طلب الموارد اﻹضافية الوارد في الفقرات ٢٢ و ٤٢ و ٥٢ من تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٥١ أيار/مايو ٣٩٩١)٦(.
    20. The Working Group adopted the statement set out in paragraphs 21–26 below. UN ٢٠ - اعتمد الفريق العامل البيان الوارد في الفقرات ٢١ الى ٢٦ أدناه.
    Applying the approach taken with respect to losses arising as a result of unpaid retentions set out in paragraphs 78 to 84 of the Summary, the Panel recommends compensation in the amount of GBP 614,091. UN 440- وتطبيقاً للنهج المتبع فيما يتعلق بالخسائر الناجمة عن عدم دفع الأموال المحجوزة الوارد في الفقرات من 78 إلى 84 في الموجز، يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 091 614 جنيهاً استرلينياً.
    Applying the approach taken with respect to loss of funds in bank accounts in Iraq set out in paragraphs 154 to 158 of the Summary, the Panel finds that National Projects failed to provide sufficient evidence in support of its claim. UN وتطبيقا للنهج المتبع فيما يتصل بفقدان أموال في حسابات مصرفية في العراق على النحو الوارد في الفقرات من 154 إلى 158 من الموجز، يرى الفريق أن الشركة الوطنية لم تقدم الأدلة الكافية لدعم مطالبتها.
    73. The technical assessment mission and UNMIL considered several options for implementing the concept described in paragraphs 68 to 70 above. UN 73 - ودرست بعثة التقييم التقني وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا عدة خيارات لتنفيذ المبدأ الوارد في الفقرات من 68 إلى 70 أعلاه.
    However, following the revision of the deployment schedule, as presented in paragraphs 53 to 57 above, Umoja will postpone the downsizing plan and retain the full complement of 90 posts throughout 2015. UN إلا أنه عقب تنقيح الجدول الزمني للنشر، على النحو الوارد في الفقرات من 53 إلى 57 أعلاه، سيرجئ مشروع أوموجا خطة تقليص حجم الفريق وسيحتفظ بملاك الوظائف الكامل البالغ حجمه 90 وظيفة في عام 2015.
    35. At its 1st to 4th meetings the Working Group addressed the above question which was also addressed in the course of the general debate, as reflected in paragraphs 18 to 26 above. UN ٥٣ - تناول الفريق العامل أيضا في جلساته اﻷولى حتى الرابعة المسألة المذكورة أعلاه، التي بُحثت كذلك أثناء المناقشة العامة على النحو الوارد في الفقرات ١٨ الى ٢٤ أعلاه.
    10. The total additional requirements for the implementation of the programme of work outlined in paragraphs 7, 8 and 9 above amount to $1,078,600. UN 10 - ويصل مجموع الاحتياجات الإضافية لتنفيذ برنامج العمل الوارد في الفقرات 7 و 8 و 9 أعلاه إلى 600 078 1 دولار.
    application of best available techniques and best environmental practices, as specified in paragraphs 3 - 6 of Article 11.alt, including the consideration of substitute or modified fuels, materials and processes UN - تطبيق أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية، على النحو الوارد في الفقرات 3 إلى 6 من المادة 11 البديلة، بما في ذلك النظر في مصادر وقود بديلة أو محوّرة ومواد ومعدات بديلة أو محوّرة
    The Working Group expressed interest in the proposal set forth in paragraphs 44 to 49 of document A/CN.9/WG.V/WP.117. UN 29- أَبدى الفريق العامل اهتماماً بالاقتراح الوارد في الفقرات 44 إلى 49 من الوثيقة A/CN.9/WG.V/WP.117.
    In particular, the rationale for the recommendations of the Secretary-General, as mentioned in paragraphs 27 (a) to (f) of the report, should have been explained in the main text of the report and cross-referenced to the corresponding paragraphs in the report of the consulting actuary in the annex. UN وتعتقد على وجه الخصوص أن اﻷساس المنطقي لتوصيات اﻷمين العام، على النحو الوارد في الفقرات من ٢٧ )أ( إلى )و( من التقرير، كان ينبغي شرحها في النص الرئيسي للتقرير ووضع إسناد ترافقي لها لربطها مع الفقرات المماثلة في تقرير الخبير الاكتواري الاستشاري الوارد في المرفق.
    [to be filled in as per paragraphs x.1 above, paragraph 62 (alternative) below and paragraph 74, UN [تـُملأ على النحو الوارد في الفقرات x.1 أعلاه والفقرة 62 (البديل)
    Applying the approach taken in paragraphs 89 to 98 of the Summary, the Panel finds that claims for expenses incurred in securing performance guarantees of this nature will only be sustainable in very unusual circumstances. UN ٣٢- يرى الفريق، بتطبيقه النهج الوارد في الفقرات 89 إلى 98، أن المطالبات بتعويض عن النفقات المتكبدة عن كفالة ضمانات أداء من هذا النوع لا تكون مستدامة إلا في بعض الظروف النادرة جداً.
    The contractor has experienced various difficulties in reaching the completion date envisaged, as explained in paragraphs 7 to 14 of the report. UN وقد عانى المقاول من صعوبات مختلفة في الوفاء بالإنجاز فــي التاريـخ المتوخى، على النحو الوارد في الفقرات 7 إلى 14 من التقرير.
    On 20 October 1996, the Government replied to these cases, as summarized in the paragraphs below. UN وفي ٠٢ تشرين اﻷول/اكتوبر ٦٩٩١، ردﱠت الحكومة بشأن تلك الحالات، حسب الملخص الوارد في الفقرات التالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد