ويكيبيديا

    "الوارد في الميزانية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • budgeted
        
    • in the budget
        
    • the budgetary
        
    The anticipated higher than budgeted rate is due to the delayed recruitment of the Senior Police Adviser. UN ويعزى هذا الارتفاع المتوقع عن المعدل الوارد في الميزانية إلى تأخر تعيين كبير مستشاري الشرطة.
    The Committee is not convinced that the budgeted delayed deployment factor can be achieved. UN واللجنة ليست مقتنعة بإمكان تحقيق عامل تأخير النشر الوارد في الميزانية.
    The variance was attributable to a 25 per cent increase in the cost of generator fuel from the budgeted rate of $0.40 per litre to the actual rate of $0.50 per litre. UN ويرجع الفرق إلى زيادة تكلفة وقود المولدات بنسبة 25 في المائة عن السعر الوارد في الميزانية البالغ 0.40 دولار لكل لتر إلى السعر الفعلي البالغ 0.50 دولار لكل لتر.
    As a result of this delay, the actual average vacancy rate was 23 per cent instead of the 2 per cent budgeted. UN ونتيجة لهذا التأخر، بلغ المعدل الفعلي لوسطي الشغور 23 في المائة بدلا من 2 في المائة الوارد في الميزانية.
    Higher actual vacancy rate projected at 14 per cent, compared with the assumption of full deployment in the budget UN معدل شغور فعلي أعلى يتوقع أن يبلغ 14 في المائة، مقابل افتراض الانتشار الكامل الوارد في الميزانية
    16. the budgetary provision in the amount of $560,500 is to cover the cost of technical support required for the implementation of projects and management services. UN ١٦ - سيغطي الاعتماد الوارد في الميزانية بمبلغ ٥٠٠ ٥٦٠ دولار تكلفة الدعم التقني اللازم لتنفيذ المشاريع وخدمات اﻹدارة.
    Total management expenditure was 18 per cent lower when compared with the budgeted amount of $73.8 million. UN وكانت الرسوم الإدارية أقل بنسبة 18 في المائة لدى مقارنتها بالمبلغ الوارد في الميزانية وقدره 73.8 مليون دولار.
    Table 1 below shows the actual number of military observers on board, averaging 802 persons per month, vis-à-vis the budgeted number, averaging 844 persons per month. UN ويبين الجدول ١ أدناه، العدد الفعلي للمراقبين العسكريين الذي بلغ متوسطه ٨٠٢ شخصا في الشهر في مقابل الرقم الوارد في الميزانية ومتوسطه ٨٤٤ شخصا في الشهر.
    Additional requirements resulting from the difference between the actual average exchange rate of Euro0.726 to the dollar compared to the budgeted exchange rate of Euro0.761 to the dollar UN الاحتياجات الإضافية الناجمة عن الفرق بين المتوسط الفعلي لسعر الصرف وهو 0.726 يورو للدولار مقارنة بسعر الصرف الوارد في الميزانية وهو 0.761 يورو للدولار
    (a) An anticipated average vacancy rate of approximately 20 per cent, compared with the budgeted rate of 22 per cent; UN (أ) معدل شغور متوقع متوسطه حوالي 20 في المائة مقارنة بالمعدل الوارد في الميزانية والبالغ 22 في المائة؛
    100. The main factor contributing to the variance under this heading is the decrease in the 2008/09 budget of the budgeted vacancy rate from 78.0 per cent in the 2007/08 period to 35.6 per cent in the budget period. UN 100 - العامل الرئيسي الذي أسهم في حدوث التباين تحت هذا البند هو انخفاض معدل الشواغر الوارد في الميزانية من 78 في المائة في ميزانية الفترة 2007-2008 إلى 35.6 في المائة في فترة الميزانية المالية.
    Consequently, the actual monthly expenditure on generator fuel was $27,100 against a budgeted amount of $40,800 per month. UN وبالتالي، كان الإنفاق الشهري الفعلي على وقود مولدات القــوى يبلغ 100 27 دولار في مقابـــل المبلــــغ الوارد في الميزانية وقدره 800 40 دولار شهريا.
    11. The Advisory Committee notes that the unencumbered balance was attributable essentially to the fact that the actual vacancy rate for the reporting period was higher than the budgeted rate. UN 11 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الرصيد غير المربوط يعزى أساسا إلى أن المعدل الفعلي للشواغر بالنسبة للفترة المشمولة بالتقرير كان أعلى من المعدل الوارد في الميزانية.
    The reduced requirements were also attributable to the lower actual 12-month average of 255 military observers deployed than the 12-month average strength of 260 budgeted. UN كما يرجع انخفاض الاحتياجات إلى انخفاض المتوسط الفعلي الذي تم نشره من المراقبين العسكريين في فترة الـ 12 شهرا إلى 255 مراقباً، وليس العدد الوارد في الميزانية البالغ 260 مراقباً.
    Actual expenditure for 1998 was expected to be less than the amount budgeted owing to austerity and other cost reduction measures taken in response to funding shortfalls. UN وكان من المتوقع أن يبلغ اﻹنفاق الفعلي لعام ١٩٩٨ أقل من المبلغ الوارد في الميزانية بسبب التدابير التقشفية وغيرها من تدابير تخفيض التكاليف التي اتخذت استجابة لنقص التمويل.
    On the one hand, owing to planned reductions in the number of military observers reaching the target levels on or slightly ahead of schedule, the actual number of person-days utilized was 21,062, as compared with the budgeted number of 23,492. UN فمن ناحية، بفضل بلوغ التخفيضات المعتزمة في عدد المراقبين العسكريين مستوياتها المستهدفة في الموعد المقرر أو قبله بقليل، صار العدد الفعلي ﻷيام العمل الفردي المستخدمة ٠٦٢ ٢١ بالمقارنة مع العدد الوارد في الميزانية وهو ٤٩٢ ٢٣.
    284. The projected savings are owing mainly to an anticipated vacancy rate that is slightly higher than budgeted. UN 284 - وتعزى الوفورات المتوقعة أساسا إلى معدل شغور متوقع أعلى بقليل من المعدل الوارد في الميزانية.
    Furthermore, the reductions under common staff costs reflect both the realized vacancy rates described above and the lower than budgeted actual rate of common staff costs. UN وإضافة إلى ذلك، فإن الانخفاض في بند التكاليف العامة للموظفين ينجم عن معدلات الشواغر الفعلية المبينة أعلاه وعن انخفاض المعدل الفعلي للتكاليف العامة للموظفين عن مستواه الوارد في الميزانية.
    6. The increased resource requirements result from an upward revision in the rate of Mission subsistence allowance to $115 per person per day compared to $105 per person per day budgeted in the 2002-2003 period. UN 6 - ينجم تزايد الاحتياجات من الموارد عن زيادة معدل بدل الإقامة المقرر للبعثة إلى 115 دولارا للفرد يوميا قياسا بـ 105 دولارات للشخص يوميا على النحو الوارد في الميزانية في الفترة 2002-2003.
    Higher actual vacancy rate projected at 11 per cent, compared to the 10 per cent provided for in the budget UN معدل شغور فعلي أعلى يتوقع أن يبلغ 11 في المائة، مقابل معدل الشغور البالغ 10 في المائة الوارد في الميزانية
    21. the budgetary provision of $1,250,000 is the estimated expenditure required in three principal areas: UN ٢١ - الاعتماد الوارد في الميزانية بمبلغ ٠٠٠ ٢٥٠ ١ دولار هو اﻹنفاق المقدر اللازم في ثلاثة مجالات رئيسية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد