ويكيبيديا

    "الوارد في تقريري" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • contained in my report
        
    • of my report
        
    • outlined in my report
        
    • described in my report
        
    The Council strongly urged the parties to cooperate with UNAMIR in furthering the peace process, to comply fully with the Arusha peace agreement on which the schedule contained in my report of 24 September was based and, in particular, to establish a broad-based transitional Government at the earliest opportunity, in accordance with the agreement. UN وقد حث المجلس بقوة اﻷطراف على التعاون مع البعثة في تعزيز عملية السلم وعلى الامتثال التام لاتفاق أروشا للسلم الذي وضع على أساسه الجدول الزمني الوارد في تقريري المؤرخ ٢٤ أيلول/سبتمبر ، وبصفة خاصة على اقامة حكومة انتقالية ذات قاعدة عريضة في أقرب وقت ممكن وفقا لذلك الاتفاق.
    Neither the Syrian Arab Republic nor Israel has reacted to the provisional definition of that area contained in my report of 30 October 2007 on the implementation of resolution 1701 (2006) (S/2007/641). UN ولم يصدر أي رد من الجمهورية العربية السورية أو إسرائيل بشأن التحديد المؤقت لتلك المنطقة الوارد في تقريري (S/2007/641) المؤرخ 30 تشرين الأول/أكتوبر 2007 المتعلق بتنفيذ القرار 1701 (2006).
    To date, neither the Syrian Arab Republic nor Israel has reacted to the provisional definition of the area contained in my report on the implementation of resolution 1701 (2006) (S/2007/641), issued on 30 October 2007. UN ولم يرد حتى الآن أي رد من الجمهورية العربية السورية أو إسرائيل بشأن التحديد المؤقت لنطاق المنطقة الوارد في تقريري المتعلق بتنفيذ القرار 1701 (2006) (S/2007/641) الصادر في 30 تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    In its resolution 907 (1994), the Security Council agreed to the course of action outlined in option B of my report of 10 March 1994 (S/1994/283). UN ١٤ - وافق مجلس اﻷمن في قراره ٩٠٧ )١٩٩٤( على مسار العمل المبين في الخيار باء الوارد في تقريري المؤرخ ١٠ آذار/مارس ١٩٩٤ (S/1994/283).
    Neither the Syrian Arab Republic nor Israel has reacted to the provisional definition of that area contained in my report of 30 October 2007 on the implementation of resolution 1701 (2006) (S/2007/641). UN ولم يصدر أي رد من الجمهورية العربية السورية أو إسرائيل بشأن التحديد المؤقت لنطاق المنطقة الوارد في تقريري المؤرخ 30 تشرين الأول/أكتوبر 2007 والمتعلق بتنفيذ القرار 1701 (2006) (S/2007/641).
    29. Therefore, should the Security Council decide to extend the mandate of MONUA, as recommended in paragraph 37 below, the balance of the requirements for the maintenance of the Mission, as contained in my report of 16 March 1998, will be sought from the General Assembly at the regular part of its fifty-third session. UN ٢٩ - ومن ثم، فاذا قرر مجلس اﻷمن تمديد ولاية البعثة، حسب التوصية الواردة في الفقرة ٣٧ أدناه، فسوف تلتمس بقية الاحتياجات اللازمة لاستمرار عمل البعثة، على النحو الوارد في تقريري المؤرخ ١٦ آذار/ مارس ١٩٩٨، من الجمعية العامة في الجزء العادي من دورتها الثالثة والخمسين.
    18. Therefore, should the Council decide to extend the mandate of MINURSO, as recommended in paragraph 23 below, the balance of the requirements for the maintenance of the Mission, as contained in my report of 16 March 1998, will be sought from the General Assembly at the main part of its fifty-third session. UN ١٨ - وعليه، إذا قرر المجلس تمديد ولاية البعثة على النحو الموصى به في الفقرة ٢٣ أدناه، فإن باقي الاحتياجات اللازمة لمواصلة البعثة على النحو الوارد في تقريري المؤرخ ١٦ آذار/ مارس ١٩٩٨، سيطلب من الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الثالثة والخمسين.
    I should like to refer to Security Council resolution 847 (1993) of 30 June 1993 in which the Council approved the request for additional resources for the United Nations Protection Force (UNPROFOR) contained in my report S/25777 of 15 May 1993. UN أود أن أشير إلى قرار مجلس اﻷمن ٨٤٧ )١٩٩٣( المؤرخ ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٣ الذي أقر به المجلس طلب الموارد اﻹضافية لقوة اﻷمم المتحدة للحماية الوارد في تقريري S/25777 المؤرخ ١٥ أيار/مايو ١٩٩٣.
    There has still been no reaction to the provisional definition of that area contained in my report of 30 October 2007 on the implementation of resolution 1701 (2006) (S/2007/641) from either Israel or the Syrian Arab Republic. UN ولا توجد حتى الآن أي استجابة للتحديد المؤقت لتلك المنطقة الوارد في تقريري المؤرخ 30 تشرين الأول/أكتوبر 2007 عن تنفيذ القرار 1701 (2006) (S/2007/641) من قبل إسرائيل أو الجمهورية العربية السورية.
    Neither the Syrian Arab Republic nor Israel has yet responded with regard to the provisional definition of the area contained in my report on the implementation of resolution 1701 (2006), issued on 30 October 2007 (S/2007/641). UN ولم يرد أي رد من الجمهورية العربية السورية أو إسرائيل بشأن التحديد المؤقت لنطاق تلك المنطقة الوارد في تقريري المتعلق بتنفيذ القرار 1701 (2006) الصادر في 30 تشرين الأول/أكتوبر 2007 (S/2007/641).
    Neither the Syrian Arab Republic nor Israel has yet responded with regard to the provisional definition of the area contained in my report on the implementation of resolution 1701 (2006), issued on 30 October 2007 (S/2007/641). UN فلا الجمهورية العربية السورية ولا إسرائيل ردت على التعريف المؤقت للمنطقة الوارد في تقريري عن تنفيذ القرار 1701 (2006)، الصادر في 30 تشرين الأول/أكتوبر 2007 (S/2007/641).
    Neither the Syrian Arab Republic nor Israel has responded with regard to the provisional definition of the area contained in my report on the implementation of resolution 1701 (2006), issued on 30 October 2007 (S/2007/641). UN ولم ترد الجمهورية العربية السورية ولا إسرائيل فيما يتعلق بالتعريف المؤقت للمنطقة الوارد في تقريري عن تنفيذ القرار 1701 (2006) الصادر في 30 تشرين الأول/أكتوبر 2007 (S/2007/641).
    There has still been no reaction to the provisional definition of that area contained in my report of 30 October 2007 on the implementation of resolution 1701 (2006) (S/2007/641) from either Israel or the Syrian Arab Republic. UN ولم يصدر كذلك أي رد لا من الجمهورية العربية السورية ولا من إسرائيل بشأن التحديد المؤقت لتلك المنطقة الوارد في تقريري المؤرخ 30 تشرين الأول/أكتوبر 2007 المتعلق بتنفيذ القرار 1701 (2006) (S/2007/641).
    Neither the Syrian Arab Republic nor Israel has responded with regard to the provisional definition of the area contained in my report on the implementation of resolution 1701 (2006), issued on 30 October 2007 (S/2007/641). UN فلا الجمهورية العربية السورية ولا إسرائيل ردتا على التعريف المؤقت للمنطقة الوارد في تقريري عن تنفيذ القرار 1701 (2006) الصادر في 30 تشرين الأول/أكتوبر 2007 (S/2007/641).
    Neither the Syrian Arab Republic nor Israel has reacted to the provisional definition of the area contained in my report on the implementation of resolution 1701 (2006) (S/2007/641), issued on 30 October 2007. UN ولم يرد أي رد من الجمهورية العربية السورية أو إسرائيل بشأن التحديد المؤقت لنطاق تلك المنطقة الوارد في تقريري المتعلق بتنفيذ القرار 1701 (2006) (S/2007/641) الصادر في 30 تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    Neither the Syrian Arab Republic nor Israel has responded with regard to the provisional definition of the area contained in my report on the implementation of resolution 1701 (2006), issued on 30 October 2007 (S/2007/641). UN ولم ترد الجمهورية العربية السورية ولا إسرائيل فيما يتعلق بالتحديد المؤقت للمنطقة الوارد في تقريري عن تنفيذ القرار 1701 (2006)، الصادر في 30 تشرين الأول/أكتوبر 2007 (S/2007/641).
    The report updates the assessment contained in my report of 16 March 2009, submitted pursuant to that resolution (S/2009/146) and is based on information received as of 31 October 2009. UN ويعرض التقرير معلومات مستكملة عن التقييم الوارد في تقريري المؤرخ 16 آذار/مارس 2009، المقدم عملا بذلك القرار (S/2009/146). ويستند التقرير إلى المعلومات الواردة حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    22. I have, through my staff, attempted to assess the possibility of keeping UNOMIG in being to observe a multinational military force as described in option 2 of my report (S/1994/80). UN ٢٢ - وقد حاولت، من خلال الموظفين التابعين لي، تقدير إمكانية استمرار وجود بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا لمراقبة القوة العسكرية متعددة الجنسيات، على النحو الموصوف في الخيار ٢ الوارد في تقريري )S/1994/80(.
    In order to avoid the unwarranted proliferation of reports, and in accordance with action 11 of my report on the strengthening of the United Nations (A/57/387 and Corr.1), I propose to consolidate the reporting on the Organization's arrangements for stand-by units and resources in the annual report to the Special Committee on Peacekeeping Operations. UN وتحاشيا لتعدد التقارير بلا داع، ووفقا للقرار رقم 11 الوارد في تقريري المتعلق بتعزيز المنظمة A/57/387) و (Corr.1 اقترح تجميع المعلومات عن نظام القوات والموارد الاحتياطية للأمم المتحدة في التقرير السنوي الذي يُرفع إلى اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام.
    I accordingly recommended the second option, as outlined in my report of 12 November 1993, to the Security Council for consideration. UN ولذلك أوصيت مجلس اﻷمن بالنظر في الخيار الثاني، الوارد في تقريري المؤرخ ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣.
    23. Cooperation between UNOMIG and the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) continues along the lines described in my report of 6 March 1995 (S/1995/181, para. 21). UN ٢٣ - ولا يزال التعاون بين البعثة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا قائما على النحو الوارد في تقريري المؤرخ ٦ آذار/مارس ١٩٩٥ )S/1995/181، الفقرة ٢١(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد