ويكيبيديا

    "الواسع الانتشار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • widespread
        
    • pervasive
        
    • ubiquitous
        
    • broad-based
        
    The lack of measureable progress in reforming the civilian court system is, however, also inevitably behind this widespread perception. UN بيد أن عدم إحراز تقدم ملحوظ في إصلاح نظام المحاكم المدنية يبرر حتماً هذا التصور الواسع الانتشار.
    widespread poverty is a core factor in perpetuating economic stagnation, social deprivation, ill health and environmental degradation. UN والفقر الواسع الانتشار عامل رئيسي في إدامة الركود الاقتصادي، والحرمان الاجتماعي، وسوء الصحة وتدهو البيئة.
    Resistance to human rights violations had grown and the strike by students in the first half of 2010 had received widespread support from society. UN والمقاومة لانتهاكات حقوق الإنسان قد نمت، وتلقى إضراب الطلاب في النصف الأول من 2010 التأييد الواسع الانتشار من المجتمع.
    The Malawi economy is characterized by severe and widespread poverty. UN 12 - يتسم اقتصاد ملاوي بالفقر الشديد الواسع الانتشار.
    The only pervasive pattern of human rights violations is female genital mutilation (FGM) which is widespread and considered as a traditional practice. UN والنمط المتفشي الوحيد لانتهاكات حقوق الإنسان هو تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى الواسع الانتشار ويُعتبر ممارسة تقليدية.
    This type of marriage is accepted by society and is a widespread practice. UN وهذا النوع من الزواج الواسع الانتشار يحظى بقبول المجتمع.
    287. The High Commissioner urges the State to adopt measures to reduce the widespread violence against children. UN 287- تحث المفوضة السامية الدولة على اعتماد تدابير للحد من العنف الواسع الانتشار ضد الأطفال.
    13. Among El Salvador's greatest challenges in the future is overcoming widespread economic and social exclusion. UN 13 - ومن أكبر التحديات التي تواجه السلفادور مستقبلا التغلب على الإقصاء الاقتصادي والاجتماعي الواسع الانتشار.
    To foster widespread interest in the study of astronomy UN حفز الاهتمام الواسع الانتشار بدراسة علم الفلك
    First, the global trend towards deregulation is a move away from widespread government failure. UN فأولا يمثل الاتجاه العالمي نحو التحرر من القيود خطوة للابتعاد عن الإخفاق الحكومي الواسع الانتشار.
    Colombia lives in an atmosphere of widespread conflict which makes it one of the most violent countries in the world. UN تعيش كولومبيا في جو من الصراع الواسع الانتشار مما يجعلها واحدا من أكثر البلدان عنفا في العالم.
    widespread poverty appears most persistent in countries experiencing continued, rapid population growth and economic stagnation. Education UN ويبدو أن الفقر الواسع الانتشار مستمر للغاية في البلدان التي تعاني نموا سكانيا سريعا وركودا اقتصاديا.
    These technologies will help us to avoid a new ecological disaster in the country, which, for more than 15 years, has been dealing with the widespread radioactive contamination that resulted from the Chernobyl nuclear power plant disaster. UN وسوف تساعدنا هذه التكنولوجيات في تفادي وقوع كارثة بيئية جديدة في بلادنا، التي ما زالت تتصدى منذ أكثر من 15 عاما لآثار التلوث الإشعاعي الواسع الانتشار الناجم عن كارثة محطة تشرنوببل للقوى النووية.
    The phenomenon of extreme and widespread poverty in the midst of plenty in the world is a serious indictment of the conscience and political will of the international community. UN إن ظاهرة الفقر المدقع الواسع الانتشار وسط الرخاء في العالم إدانة خطيرة لضمير المجتمع الدولي وإرادته السياسية.
    The majority of the world’s population lived in developing countries, where widespread poverty affected the health and survival of millions of people. UN إذ تعيش أغلبية سكان العالم في البلدان النامية، حيث يؤثر الفقر الواسع الانتشار على صحة ملايين الناس وبقائهم.
    In general, however, economic authorities did not allow the market to set parity rates for fear that the climate of widespread uncertainty in international markets might degenerate into uncontrollable devaluations. UN غير أن السلطات الاقتصادية، بصورة عامة، لم تسمح للسوق بوضع أسعار مكافئة خشية أن يحرض مناخ عدم اليقين الواسع الانتشار في اﻷسواق الدولية على تخفيضات منفلتة للعملات.
    The widespread use of high- and medium-resolution images clearly demonstrated the urgent need for such data to be made available in a timely manner. UN وذُكر أن الاستخدام الواسع الانتشار لبيانات الصور العالية الاستبانة والمتوسطة الاستبانة يبيّن بوضوح الحاجة الملحة إلى توفير بيانات من هذا القبيل آنياً.
    The process has certainly revealed the way in which these extremely serious crimes were systematically committed by paramilitary groups, and the widespread practice of enforced disappearance in Colombia in recent years. UN وأبانت العملية بالتأكيد عن الطريقة التي كانت تتبعها بانتظام الجماعات شبه العسكرية في ارتكاب هذه الجرائم البالغة الخطورة، وعن الإخفاء القسري الواسع الانتشار في كولومبيا في السنوات الأخيرة.
    25. One reason for such acts was the increasingly widespread acceptance of racism and racial and religious hatred. UN 25 - ويتمثل أحد أسباب هذه الأعمال في ازدياد القبول الواسع الانتشار للعنصرية والكره العنصري والديني.
    We share the concern over the devastating impact and widespread environmental damage caused by the fires. UN ويساورنا كما يساور الآخرين القلق إزاء الأثر المدمر والتلف البيئي الواسع الانتشار اللذين تسببهما الحرائق.
    pervasive commercial influences affect health practices, attitudes and research. UN فالنفوذ التجاري الواسع الانتشار يؤثر على الممارسات والمواقف والبحوث في مجال الصحة.
    BDE-209, the main component of c-decaBDE, is ubiquitous in the global environment, including biota. UN والإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم-209 هو العنصر الرئيسي في الإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم- التجاري الواسع الانتشار في البيئة العالمية بما في ذلك الحيويات.
    Adjustment assistance has not as yet led to significant structural adjustment in agriculture as is strikingly reflected in broad-based surplus production in many developed countries. UN ٦١- إن المساعدة المقدمة في مجال التكيف لم تسفر بعد عن تكيف هيكلي ملحوظ في الزراعة حسبما يتبين بشكل ملحوظ من فائض الانتاج الواسع الانتشار في العديد من البلدان المتقدمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد