ويكيبيديا

    "الواضح كيف يمكن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • clear how
        
    • unclear how
        
    It was not clear how Japan could continue to insist that they had been abducted. UN وليس من الواضح كيف يمكن لليابان أن تظل مصرَّة على أنهم قد اختطفوا.
    It is not clear how liability would be transferred in the event of a change in political administration UN ليس من الواضح كيف يمكن نقل المسؤولية في حالة حدوث تغير في الإدارة السياسية
    Otherwise, it was not clear how the question of compensation could arise. UN وإلا فمن غير الواضح كيف يمكن أن تنشأ مسألة التعويض.
    It was not clear how savings could be achieved without further impairing the Organization’s capacity to conduct conference diplomacy. UN وليس من الواضح كيف يمكن تحقيق وفورات بدون زيادة إضعاف قدرة المنظمة على الاضطلاع بدبلوماسية المؤتمرات.
    Despite the relevance of those issues, it was unclear how they could be linked to the acquisition of legal personality in the present context. UN ورغم أهمية هذه القضايا، فإنه من غير الواضح كيف يمكن ربطها باكتساب شخصية قانونية في السياق الحالي.
    It was not clear how the abolition of posts could result in increased productivity and higher levels of efficiency. UN وليس من الواضح كيف يمكن أن يؤدي إلغاء الوظائف إلى زيادة اﻹنتاجية ورفع مستويات الكفاءة.
    On impact, it was not clear how the impact of Board discussions could be assessed. UN وفيما يخص التأثير فإنه ليس من الواضح كيف يمكن تقييم تأثير مناقشات المجلس.
    It is not clear how to measure the size of the demand or the supply, or how to establish whether the supply is sufficient to satisfy the demand. UN وليس من الواضح كيف يمكن قياس حجم الطلب أو العرض أو كيف يمكن إثبات ما إذا كان العرض كافياً لتلبية الطلب.
    The list of factors given in article 6 was not exhaustive, and it was not clear how decisions would be taken if the States concerned did not agree. UN وبيّن أن قائمة العوامل المذكورة في المادة ٦ ليست جامعة، كما أنه ليس من الواضح كيف يمكن أن تتخذ القرارات إذا لم تتفق الدول المعنية.
    In the Board's view, it was not clear how the respective units would perform such evaluations without guidelines on how this should be done. UN ويرى المجلس أنه ليس من الواضح كيف يمكن لمختلف الوحدات أن تُجري تقييمات من هذا القبيل دون توفر مبادئ توجيهية تبيّن كيفية إجراء هذه التقييمات.
    In terms of a further view, it was not clear how the number of parties could provide evidence for termination or suspension of or withdrawal from a treaty. UN واستنادا إلى رأي آخر، فإنه ليس من الواضح كيف يمكن لعدد الأطراف أن يقوم دليلا على إنهاء معاهدة أو تعليقها أو الانسحاب منها.
    Considering that Japan, Russia and Canada refused to sign up to the second commitment period and that the United States is not a party to the Protocol, it is not clear how this aggregate objective can be achieved. UN ونظراً لعدم توقيع اليابان وروسيا وكندا على فترة الالتزام الثانية وأن الولايات المتحدة ليست طرفاً في البروتوكول أصلاً فليس من الواضح كيف يمكن تحقيق هذا الهدف الكلي.
    It had undertaken new exercises such as the task force led by Indonesia on the role of the private sector, whose work would come to fruition in the next session as it became clear how those actors could contribute. UN وقد اضطلعت بممارسة جديدة مثل فرقة العمل التي تقودها إندونيسيا بشأن دور القطاع الخاص، والتي لا بد لأعمالها أن تأتي ثمارها في الدورة التالية حيث أصبح من الواضح كيف يمكن لهذه العناصر الفاعلة الإسهام.
    However, in the absence of a control, it was not clear how the Pension Fund secretariat was discharging its duty to verify the status of beneficiaries. UN لكنه ليس من الواضح كيف يمكن لأمانة صندوق المعاشات التقاعدية أن تؤدي، في غياب أي رقابة، واجبها في التحقق من مركز المستفيدين.
    However, it is not clear how many girls as young as 14 years can supposedly support themselves as sex workers, while not, as they claim, be controlled by a family member or other individual. UN بيد أنه ليس من الواضح كيف يمكن الزعم بقيام كثير من الفتيات الصغيرات البالغات من العمر 14 عاما بإعالة أنفسهن كمشتغلات بالجنس، مع عدم الخضوع، كما يدعين، لسيطرة أحد أفراد الأسرة أو فرد آخر.
    Several speakers commented that it was not clear how the future growth of non-core resources could benefit low-income countries. UN وعلﱠق عدد من المتكلمين بأنه ليس من الواضح كيف يمكن للزيادة المقبلة في الموارد غير اﻷساسية أن تفيد البلدان المنخفضة الدخل.
    However, it was not clear how policies emphasizing the primacy of market mechanisms could help to improve the access of the poor to productive assets. UN غير أنه من غير الواضح كيف يمكن لسياسات تشدد على أولوية آليات السوق أن تساعد في تحسين فرص وصول الفقراء إلى الأصول الإنتاجية.
    131. If some of these matters are not dealt with by the Fiduciary Management Oversight Group, it is not clear how or by whom these tasks are fully addressed on a periodic or proactive basis. UN 131 - وإذا لم يعالج فريق رقابة الإدارة الائتمانية بعض هذه المسائل، فمن غير الواضح كيف يمكن أن تعالج هذه المهام بشكل كامل على أساس دوري أو استباقي أو من يقوم بذلك.
    It was unclear how the Organization could ensure full programme delivery with such a large number of vacant posts. UN وليس من الواضح كيف يمكن للمنظمة أن تكفل اﻹنجاز الكامل للبرامج مع وجود ذلك العدد الكبير من الوظائف الشاغرة.
    Indeed, it is unclear how a State might assert a claim in the absence of any substantive right provided to it under an established rule of law. UN والواقع أنه من غير الواضح كيف يمكن لدولة أن تدعي مطلبا في غياب أي حق موضوعي مُخول لها بموجب قاعدة مستقرة من قواعد القانون.
    It was unclear how disturbances instigated by teachers could be construed as a grave danger. UN وليس من الواضح كيف يمكن أن تعتبر الاضطرابات التي أثارها المدرسون خطرا جسيما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد