Human factors, namely human and social capital, are key conditions for adequate learning achievements to be made. | UN | إن العوامل البشرية، أي رأس المال البشري والاجتماعي، شروط أساسية لتحقيق المنجزات التعليمية الوافية بالغرض. |
The ability to respond promptly and fully to these requests depends to a considerable extent on the timely availability of adequate resources. | UN | إن القدرة على تلبية هذه الطلبات تلبية سريعة وتامة تتوقف إلى حد كبير على توافر الموارد الوافية في الوقت المناسب. |
Often compounding the problem is the lack of adequate information and understanding of borrowing procedures in the formal financial sector. | UN | وكثيراً ما تتفاقم هذه المشكلة بفعل الافتقار إلى المعلومات الوافية وعدم فهم إجراءات اﻹقتراض في القطاع المالي الرسمي. |
Final country review report and executive summary agreed upon | UN | الاتفاق على تقرير الاستعراض القُطري النهائي وخلاصته الوافية |
Revised draft blueprint for country review reports and executive summaries | UN | مشروع المخطط النموذجي المنقَّح لتقارير الاستعراض القُطري والخلاصات الوافية |
However, the special juvenile courts provided for in Niger’s legislation had not yet been established, for lack of adequate infrastructure. | UN | ومع ذلك، فإن المحاكم الخاصة باﻷحداث التي نص عليها التشريع النيجيري لم تنشأ لعدم توفر الهياكل اﻷساسية الوافية. |
In this regard adequate measures should be provided in cooperation with national governments to reinforce planning mechanisms for emergencies. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي تقديم التدابير الوافية بالغرض بالتعاون مع الحكومات الوطنية لتعزيز آليات التخطيط لحالات الطوارئ. |
At the same time, continued attention will be given to ensuring adequate follow-up to initial assistance measures undertaken. | UN | وفي الوقت نفسه سيكون هناك اهتمام مستمر بضمان المتابعة الوافية لتدابير المساعدة التي تتخذ في البداية. |
In reality, these SMEs do not have adequate technical capabilities and resources to ensure compliance with complicated reporting requirements. | UN | وفي الواقع، فإنه لا توجد لدى تلك المؤسسات القدرات والموارد التقنية الوافية لضمان الامتثال بشروط الإبلاغ المعقدة. |
This draft defines the wellbeing of children as central benchmark for all actions and provides for the right to adequate participation in all matters relating to children. | UN | ويحدِّد هذا المشروع رفاه الأطفال كمعيار مرجعي مركزي لجميع الإجراءات التي تُتّخذ، كما ينص على الحق في المشاركة الوافية في جميع المسائل المتعلقة بالأطفال. |
The Committee also recommends that the State party provide adequate follow-up to the recommendations contained in the present concluding observations. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بالمتابعة الوافية لتنفيذ التوصيات الواردة في هذه الملاحظات الختامية. |
:: Assure a safe environment for girls at school including adequate sanitation facilities. | UN | :: ضمان بيئة آمنة للبنات في المدرسة، بما في ذلك المرافق الصحية الوافية بالغرض. |
Moreover, the United Nations should be endowed with adequate resources and vested with appropriate authority to take adequate measures in the event of massive gross violations of human rights. | UN | وعلاوة على ذلك ينبغي تزويد الأمم المتحدة بالموارد الكافية وتخويلها السلطة الملائمة لكي تتخذ التدابير الوافية في حالة ارتكاب انتهاكات جسيمة على نطاق واسع لحقوق الإنسان. |
Even with outside help, the underfunded translation service took a considerable time to produce adequate translations. | UN | وحتى مع المساعدة الخارجية فقد استغرق ذلك من دائرة الترجمة ناقصة التمويل وقتا كبيرا ﻹصدار الترجمات الوافية. |
Draft blueprint for country review reports and executive summaries | UN | مشروع المخطط النموذجي لتقارير الاستعراض القُطري والخلاصات الوافية |
Revised draft blueprint for country review reports and executive summaries | UN | مشروع المخطط النموذجي المنقّح لتقارير الاستعراض القُطري والخلاصات الوافية |
The executive summaries will be translated and distributed widely. | UN | وسيتم ترجمة الملخصات الوافية وتعميمها على نطاق واسع. |
The General Assembly also requested the Secretary-General to ensure proper follow-up to resolution 67/184 and to report thereon to the General Assembly through the Commission at its twenty-second session. | UN | كما طلبت الجمعية العامة من الأمين العام أن يكفل المتابعة الوافية للقرار 67/184 وأن يقدِّم إليها تقريرا عن ذلك عن طريق اللجنة في دورتها الثانية والعشرين. |
We join other delegations in thanking the Secretary-General for his comprehensive and forward-looking reports. | UN | وإننا ننضمّ إلى الوفود الأخرى في شُكْر الأمين العام على تقاريره الوافية والتطلعية. |
Allow me to congratulate the Secretary-General on his extensive reports. | UN | واسمحوا لي أن أهنئ الأمين العام على تقاريره الوافية. |
Further studies would be undertaken in the coming months to identify the total level of human and financial resources which the Secretariat needed to carry out its peacekeeping tasks adequately. | UN | وقال إنه سيتم إجراء دراسات أخرى في الأشهر القادمة لتحديد مجموع الموارد البشرية والمالية التي تحتاج إليها الأمانة العامة للقيام بمهامها في مجال حفظ السلام بالصورة الوافية. |
They deserve a thorough review during the coming months. | UN | وهذه الأفكار جديرة بالدراسة الوافية خلال الأشهر المقبلة. |
We are confident, nevertheless, that all those involved will summon up sufficient courage to take a critical step forward and thus enable all ethnic groups in that region to coexist peacefully and cooperate. | UN | وبالرغم من ذلك، نحن على ثقة بأن جميع المعنيين سيستجمعوا الشجاعة الوافية لاتخاذ خطوة حاسمة إلى الأمام وبالتالي تمكين جميع المجموعات الطائفية في تلك المنطقة من أن تتعايش سلميا وتتعاون. |
The updated compendium should be made available to the Legal Subcommittee at its fifty-fourth session, in 2015. | UN | وينبغي أن تتاح الخلاصة الوافية المحدَّثة للجنة الفرعية القانونية في دورتها الرابعة والخمسين، عام 2015. |
198. Members of the Committee commended the representative of Romania for her exhaustive replies. | UN | ٨٩١ - شكر اﻷعضاء ممثلة رومانيا على ردودها الوافية. |
During the full and frank discussions the leaders of the Alliance expressed their support for an approach which addressed the grievances of the parties to the conflict in Somalia. | UN | وأعرب زعماء التحالف، أثناء المناقشات الوافية والصريحة، عن دعمها لنهج تناول شكاوى أطراف النزاع في الصومال. |