After the assembly of the collector, the lift and the mining ship subsystems, an at-sea test of the whole system is expected to be carried out in 1997 in waters off the Ogasawara archipelago, south of Tokyo. | UN | وبعد أن يتم تركيب المجمﱢعة، والنظم الفرعية للرفع وسفينة التعدين، يتوقع أن يجري اختبار على النظام في مجمله في البحر في عام ١٩٩٧ في المياه القريبة من أرخبيل أوغا ساوارا الواقعة جنوبي طوكيو. |
1. From the Wadi Al Batin to the point south of | UN | ١ - من وادي الباطن الى النقطة الواقعة جنوبي صفوان |
The operational plan called for the border area south of Debar to be covered by United Nations military observers, with a small headquarters in that region. | UN | ١٠ - دعت الخطة التنفيذية الى تغطية منطقة الحدود الواقعة جنوبي ديبار بمراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين، مع إقامة مقر صغير في تلك المنطقة. |
The programme should include the Gaza Strip and areas within southern Israel close to impact sites. | UN | وينبغي أن يشمل البرنامج قطاع غزة والمناطق الواقعة جنوبي إسرائيل والقريبة من مواقع سقوط هذه الذخائر. |
The two children, allegedly affiliated with the Jund Ansar Allah group, were killed in armed clashes between Hamas-affiliated security forces and members of the Jund Ansar Allah group in the southern Gaza town of Rafah. | UN | ويُزعم أن الطفلين كانا يرتبطان بجماعة جند أنصار الله، وقتلا في صدامات مسلحة نشبت بين أفراد قوات الأمن التابعة لحماس وأفراد من جماعة جند أنصار الله في مدينة رفح الواقعة جنوبي غزة. |
In the area south of the Buffer Zone, the cost of diesel is $0.19 per litre and the cost of petrol $0.42 per litre. | UN | وفي المنطقة الواقعة جنوبي المنطقة العازلة، تبلغ تكلفة وقود الديزل ٠,١٩ دولار للتر بينما تبلغ تكلفة البنزيـن ٠,٤٢ دولار للتر. |
However, it is impossible to state unequivocally that the area south of the Litani is free of any unauthorized armed personnel, assets or weapons. | UN | غير أنه من المستحيل الجزم بصورة قاطعة بأن المنطقة الواقعة جنوبي نهر الليطاني خالية من العناصر المسلحة أو الأصول أو الأسلحة غير المأذون بها. |
Egypt was deeply concerned about reports that the Israeli Government had decided to invite tenders for the right to build in the Jabal Abu Ghneim area located to the south of East Jerusalem. | UN | وأعرب عن القلق البالغ الذي تشعر به مصر إزاء التقارير التي تفيد اعتزام الحكومة اﻹسرائيلية دعوة مقدمي العطاءات من أجل الحصول على حــق البناء في منطقة أبو غنيم الواقعة جنوبي القدس الشرقية. |
In Temuco in the south of Chile, a number of radio programmes are produced independently and with assistance from the National Corporation for Indigenous Development, a government department, and are broadcast in Mapuche. | UN | وفي تيموكو الواقعة جنوبي شيلي، توجد عدة برامج إذاعية ذاتية اﻹدارة تحظى بدعم من الهيئة الوطنية لتنمية السكان اﻷصليين، التابعة للحكومة، تبث باللغة المابوتشي. |
- Lipik vineyard area, south of Lipik; | UN | - منطقة الكروم في ليبيك، الواقعة جنوبي ليبيك؛ |
- Area south of Paklenica village; | UN | - المنطقة الواقعة جنوبي قرية باكلينيتشا؛ |
The Lebanese Armed Forces and UNIFIL continued to take coordinated measures aimed specifically at ensuring that there were no armed elements in the area and preventing the possible unauthorized transfer of weapons into the area south of the Litani River. | UN | وواصل الجيش اللبناني واليونيفيل تنسيق التدابير التي تكفل، تحديدا، عدم وجود عناصر مسلحة في المنطقة وإجهاض أي محاولة لنقل أسلحة غير مأذون بها، إلى المنطقة الواقعة جنوبي نهر الليطاني. |
The responsibility for supporting the Government of Lebanon in the surveillance of the sea border and the area south of the Litani River has been placed on UNIFIL and therefore the assessment of security at this section of the border is not included in the mandate of the Lebanon Independent Border Assessment Team. | UN | وتقع على عاتق قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان مسؤولية مساعدة الحكومة اللبنانية في مراقبة الحدود البحرية والمنطقة الواقعة جنوبي نهر الليطاني، لذا لم يُدرج تقييم أمن الحدود في هاتين المنطقتين في ولاية الفريق المستقل لتقييم الحدود اللبنانية. |
In the poor Chuangdong area south of Hong Kong, there are also many small family companies which buy cables from small traders; no doubt these small companies take hardly any safety measures and just burn cables. | UN | وتوجد أيضاً في منطقة شوانغدونغ الفقيرة الواقعة جنوبي هونغ كونغ شركات عائلية صغيرة عديدة تشتري الكبلات من صغار التجار؛ ولا شك في أن هذه الشركات الصغيرة نادراً ما تتخذ أية تدابير أمنية وهي تقوم بحرق الكبلات فقط. |
194. On 30 March, IDF imposed a curfew on Hawara village south of Nablus when clashes between IDF soldiers and demonstrators had escalated. | UN | ٤٩١ - وفي ٣٠ آذار/ مارس، فرض جيش الدفاع اﻹسرائيلي حظر تجول على قرية حواره الواقعة جنوبي نابلس عندما تصاعدت الصدامات بين جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي والمتظاهرين. |
A parallel operation, launched simultaneously in the area south of Lake Kivu, where conditions are marginally better, could have a stabilizing effect on Burundi where the situation is still very fragile. | UN | وهناك عملية موازية سيتم الشروع فيها في الوقت ذاته في المنطقة الواقعة جنوبي بحيرة كيفو، التي تتسم اﻷحوال فيها بأنها أفضل، يمكن أن يكون لها أثر في إشاعة الاستقرار في بوروندي التي لا تزال الحالة فيها هشة للغاية. |
8. In Kosovo Serb-majority areas south of the Ibar River, 308 Kosovo Serb police officers continued to refuse to work within KPS and remain suspended from service. | UN | 8 - في مناطق كوسوفو ذات الأغلبية الصربية الواقعة جنوبي نهر إيبار، لا يزال 308 ضباط شرطة من صرب كوسوفو يرفضون العمل ضمن دائرة الشرطة في كوسوفو، ولا يزالون موقوفين عن العمل. |
The programme should include the Gaza Strip and areas within southern Israel close to impact sites. | UN | وينبغي أن تشمل البرنامج قطاع غزة والمناطق الواقعة جنوبي إسرائيل والقريبة من مواقع سقوط هذه الذخائر. |
The programme should include the Gaza Strip and areas within southern Israel close to impact sites. | UN | وينبغي أن يشمل البرنامج قطاع غزة والمناطق الواقعة جنوبي إسرائيل والقريبة من مواقع سقوط هذه الذخائر. |
Nonetheless, there is a growing concern at the possibility of incidents resulting from the proximity between the Eritrean militia and police and the Ethiopian forces, in the area of the southern boundary of the Zone. | UN | ومع ذلك فثمة قلق متزايد إزاء إمكان حصول حوادث ناجمة عن قرب المسافة الفاصلة بين الميليشيات والشرطة الإريتريتين من ناحية القوات الإثيوبية من ناحية أخرى في المنطقة الواقعة جنوبي حدود المنطقة. |