ويكيبيديا

    "الواقعة خارج نطاق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • beyond the limits
        
    • beyond areas of
        
    • outside the
        
    • areas beyond
        
    • beyond national jurisdiction
        
    Marine protected areas beyond the limits of national jurisdiction UN المناطق المحمية البحرية الواقعة خارج نطاق السيادة الوطنية
    Canada also supports the conclusions of the Ad Hoc Open-ended Informal Working Group on marine biodiversity in areas beyond the limits of national jurisdiction. UN تؤيد كندا أيضا الاستنتاجات التي توصل إليها الفريق العامل المخصص غير الرسمي المفتوح باب العضوية المعني بالتنوع البيولوجي البحري فيما يتعلق بالمناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    Special tribute was paid to those who made significant contributions to applying the principle of the common heritage of mankind in relation to ocean resources beyond the limits of national jurisdiction, as well as the overall negotiation of the Convention on the Law of the Sea. UN وقد أشدنا إشادة خاصة بالذين قدموا مساهمات كبيرة في تطبيق مبدأ التراث المشترك للبشرية فيما يتعلق بموارد المحيطات الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية، وكذلك في المفاوضات العامة بشأن اتفاقية قانون البحار.
    The extent to which some of these activities take place beyond areas of national jurisdiction is not clear. UN وليس من الواضح مدى تجاوز بعض هذه الأنشطة حدود المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    Marine biodiversity beyond areas of national jurisdiction can also be affected by tourist cruise ships. UN ويمكن للتنوع البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية أن يتأثر أيضا بالبواخر السياحية.
    During the period from 1992 to 2001, some States reported on weapons falling outside the categories covered by the Register. UN وخلال الفترة من 1992 إلى 2001، قدمت بعض الدول تقارير عن الأسلحة الواقعة خارج نطاق الفئات المشمولة بالتقرير.
    We commend the International Seabed Authority for adopting, at its sixteenth session, the Regulations on Prospecting and Exploration for Polymetallic Sulphides in the International Seabed Area beyond the limits of national jurisdiction. UN ونثني على السلطة الدولية لقاع البحار، لاعتمادها خلال دورتها السادسة عشرة النظام الخاص بالتنقيب عن الكبريتيدات المتعددة الفلزات واستكشافها في مناطق قاع البحار الدولية الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    B. Protection of biodiversity in areas beyond the limits of national jurisdiction UN باء - حماية التنوع البيولوجي في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية
    The outcomes of the Kaplan project were highly commended, and a request was made to obtain the final report and to have it available for the deliberations of the General Assembly of the United Nations on marine biodiversity in marine areas beyond the limits of national jurisdiction. UN وحظيت نتائج مشروع كابلان بثناء عريض، ووجه طلب للحصول على التقرير النهائي وإتاحته خلال مداولات الجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن التنوع البيولوجي البحري في المناطق البحرية الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    The need for protective measures in areas of the ocean and seabed beyond the limits of national jurisdiction, e.g., seamounts and hydrothermal vents, is also being advocated by some non-governmental organizations, most notably IUCN and WWF. UN وعلاوة على ذلك تدافع بعض المنظمات غير الحكومية ومن أبرزها الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية والصندوق العالمي للطبيعة عن ضرورة وضع تدابير للحماية في مناطق المحيطات وقاع البحار الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية ومن أمثلتها التلال البحرية والفجوات اﻷنبوبية للمياه الحارة.
    15. At its eighth meeting, the Conference of the Parties addressed two aspects of biodiversity in marine areas beyond the limits of national jurisdiction, namely, the conservation and sustainable use of deep seabed genetic resources; and marine protected areas beyond national jurisdiction. UN 15 - تناول مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن جانبين من جوانب التنوع البيولوجي في المناطق البحرية الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية، وهما حفظ الموارد الوراثية في أعماق البحار واستخدامها المستدام والمناطق المحمية البحرية الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    Those documents and draft resolutions, as well as the present debate, show the importance that the international community attaches to establishing a coherent and equitable policy regarding the sustainable management and conservation of oceans and their resources, both in areas under the responsibility of coastal States and in areas beyond the limits of national jurisdiction. UN وتبين تلك الوثائق ومشاريع القرارات، بالإضافة إلى المناقشة الراهنة، الأهمية التي يوليها المجتمع الدولي لإعداد سياسة متسقة ومنصفة بشأن إدارة وحفظ المحيطات ومواردها بطريقة مستدامة، وفي المناطق الواقعة في نطاق مسؤولية الدول الساحلية وفي المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية على السواء.
    Marine biodiversity beyond areas of national jurisdiction is no exception. UN والتنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية ليس استثناء.
    We welcome the progress in the discussions regarding the protection of marine biodiversity beyond areas of national jurisdiction. UN كما نرحب بالتقدم المحرز في المناقشات بشأن حماية التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    The extent to which some of these activities take place beyond areas of national jurisdiction is not clear enough. UN ولكن من غير الواضح بالقدر الكافي مدى القيام ببعض هذه الأنشطة في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    A greater understanding of fish stocks and other marine living resources beyond areas of national jurisdiction was needed. UN وثمة حاجة لفهم أعمق للأرصدة السمكية وغيرها من الموارد البحرية الحية في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    We also look forward to the reconvening of the Ad Hoc Open-Ended Informal Working Group to study issues relating to the conservation and sustainable use of marine biological diversity beyond areas of national jurisdiction. UN ونتوق أيضا إلى انعقاد الفريق العامل المخصص غير الرسمي المفتوح باب العضوية لدراسة المسائل المتعلقة بحفظ التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية واستغلاله على نحو مستدام.
    The environmental impacts of anthropogenic activities on marine biological diversity beyond areas of national jurisdiction UN الآثار البيئية للأنشطة البشرية على التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية
    Matters falling outside the scope of the internal law of the United Nations are thus governed by the laws of the country concerned. UN ولذلك فإن جميع المسائل الواقعة خارج نطاق سريان القانون الداخلي لﻷمم المتحدة تحكمها قوانين البلد المعني.
    The duties of the State should be extended to the following circumstances, among others: the transfer of prisoners from one establishment to another; judicial proceedings; and hospitals outside the confines of an institution of detention. UN وينبغي توسيع ما يقع على الدولة من واجبات لتشمل عددا من الظروف منها ما يلي: نقل السجناء من منشأة إلى أخرى؛ والإجراءات القضائية؛ والمستشفيات الواقعة خارج نطاق مؤسسة الاحتجاز.
    Marine genetic resources in areas beyond national jurisdiction UN الموارد الجينية البحرية في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد