The agreements between the United Kingdom and the Overseas Territories were designed to develop sound environmental management practices. | UN | وترمي الاتفاقات بين المملكة المتحدة والأقاليم الواقعة ما وراء البحار إلى تطوير ممارسات إدارية سليمة للبيئة. |
The High Commissioner may declare a state of emergency as provided for under the relevant legislation; he shall refer the matter to the Minister for Territories Overseas after informing the New Caledonia Government authorities. | UN | ويجوز له إعلان حالة الطوارئ في الظروف المحددة في التشريعات ذات الصلة، ويرجع في هذه المسألة إلى وزير شؤون الأقاليم الواقعة ما وراء البحار بعد إبلاغ سلطات حكومة كاليدونيا الجديدة. |
The High Commissioner may declare a state of emergency as provided for under the relevant legislation; he or she shall refer the matter to the Minister for Overseas Territories after informing the Government of New Caledonia. | UN | ويجوز له إعلان حالة الطوارئ في الظروف المحددة في التشريعات ذات الصلة، ويرجع في هذه المسألة إلى وزير شؤون الأقاليم الواقعة ما وراء البحار بعد إبلاغ حكومة كاليدونيا الجديدة بذلك. |
Headed by a chief of unit working directly with the Director General for Overseas Territories, the standing committee would comprise a representative appointed by each Ministry and would meet at least once every three months. | UN | وسيقود هذه الهيئة رئيس دائرة معيَّن مباشرة لدى المندوب العام إلى الأقاليم الواقعة ما وراء البحار. وستتألف الهيئة من خبراء تعيِّن كل وزارة معنية واحداً منهم، وستجتمع مرة واحدة على الأقل كل ثلاثة أشهر. |
The representative of the State reminded the Committee that most provisions of the recently promulgated law regulating the Overseas departments and territories were not applicable in New Caledonia, since the subjects covered were within the jurisdiction of New Caledonia. | UN | تذكِّر الدولة أعضاء اللجنة بأن القانون المنظِّم للأقاليم الواقعة ما وراء البحار الصادر مؤخرا لا ينطبق، في معظم أحكامه، على كاليدونيا الجديدة، ما دامت المجالات ذات الصلة خاضعة لسلطتها. |
The High Commissioner may declare a state of emergency as provided for under the relevant legislation; he or she shall refer the matter to the Minister for Overseas Territories after informing the Government of New Caledonia. | UN | ويجوز له إعلان حالة الطوارئ في الظروف المحددة في التشريعات ذات الصلة، ويرجع في هذه المسألة إلى وزير شؤون الأقاليم الواقعة ما وراء البحار بعد إبلاغ حكومة كاليدونيا الجديدة. |
As previously reported, New Caledonia receives development aid from the European Union in the framework of the tenth European Development Fund for the Overseas Countries and Territories covering the period 2008-2013. | UN | وكما ورد سابقا، تتلقى كاليدونيا الجديدة معونة إنمائية من الاتحاد الأوروبي في إطار صندوق التنمية الأوروبي العاشر المخصص للبلدان والأقاليم الواقعة ما وراء البحار الذي يغطي الفترة 2008-2013. |
In May 2002, the bill became the British Overseas Territories Act 2002. | UN | وفي أيار/مايو 2002 قد أصبح مشروع القانون المذكور قانون الأقاليم البريطانية الواقعة ما وراء البحار لعام 2002. |
The bill became the British Overseas Territories Act 2002 in May 2002. III. Political developments | UN | وقد أصبح مشروع القانون المذكور قانون الأقاليم البريطانية الواقعة ما وراء البحار في أيار/مايو 2002. |
The United Kingdom did not intend to postpone elections indefinitely; the Minister for the Overseas Territories would issue a statement by the end of 2010 setting out the remaining milestones which must be met before elections could take place. | UN | ولا تعتزم المملكة المتحدة تأجيل الانتخابات إلى ما لا نهاية؛ سيصدر وزير الأقاليم الواقعة ما وراء البحار بيانا بنهاية 2010 يبين المعالم المتبقية التي يجب بلوغها قبل أن يكون من الممكن إجراء الانتخابات. |
17. France is committed to including information on treaty implementation in its Overseas territories systematically in its reports to the treaty committees. | UN | 17- تتعهد فرنسا بأن تُدرِج بانتظام معلومات عن تنفيذ المعاهدات في الأقاليم الواقعة ما وراء البحار في تقاريرها الدورية المقدمة إلى اللجان المنشأة بموجب المعاهدات. |
Also present were Victorin Lurel, Minister for Overseas Territories, Marc Vizy, advisor to the President of the Republic, Albert Dupuy, High Commissioner of the Republic in New Caledonia and Vincent Bouvier, Director General for Overseas Territories. | UN | وحضر الاجتماع أيضا السيد فيكتوران لورل، وزير شؤون الأقاليم الواقعة ما وراء البحار، والسيد مارك فيزي، مستشار رئيس الجمهورية، والسيد ألبير دوبوي، المفوض السامي الفرنسي في كاليدونيا الجديدة، والسيد فنسان بوفييه، المندوب العام إلى الأقاليم الواقعة ما وراء البحار. |
The Committee noted the presentation made by the Minister for Overseas Territories on the regulatory measures which would soon be adopted to implement the provisions of the law on economic regulations governing the Overseas departments and territories of France relating to the reduction of bank fees in New Caledonia. | UN | وتحيط اللجنة علما بالعرض الذي قدمه وزير الأقاليم الواقعة ما وراء البحار عن طبيعة الإطار التنظيمي الذي سيُعتمد على وجه السرعة لتنفيذ أحكام القانون المنظِّم للاقتصاد ما وراء البحار، والمتعلقة بتخفيض الرسوم المصرفية في كاليدونيا الجديدة. |
The Minister for Overseas Territories said that steps would be taken to establish formal career paths tailored for individuals, which would include temporary secondments of local civil servants to the State administration, in New Caledonia and in the central administration. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يشير وزير الأقاليم الواقعة ما وراء البحار إلى أنه سيجري اعتماد نهج تشكيل المسارات الفردية، لا سيما عن طريق إعارة عناصر من الخدمة المدنية المحلية إلى إدارات الدولة، لمدة محددة، في كاليدونيا الجديدة وفي الإدارة المركزية. |
It was reported that the cash fund would be made available until March 2007, by which time the United Kingdom and Overseas Territories governments needed to show that real progress had been made.32 | UN | وتمت الإفادة بأن هذه المبالغ النقدية ستكون متاحة حتى آذار/مارس 2007، وعلى المملكة المتحدة وحكومات الأقاليم الواقعة ما وراء البحار أن تحقق قبل هذا التاريخ تقدما حقيقيا(32). |
5. To include information on the implementation of the treaties in its Overseas territories in its national reports to treaty bodies on a regular basis (Russian Federation) | UN | 5- أن تُدرج بانتظام معلومات بشأن تنفيذ المعاهدات في أقاليمها الواقعة ما وراء البحار في تقاريرها الوطنية المقدمة إلى هيئات المعاهدات (الاتحاد الروسي) |
40. In January 2012, the Minister for Cooperation, the Minister for Overseas Territories and the President of the Government of New Caledonia signed a convention related to the hosting of New Caledonian delegates in the French diplomatic and consular missions in the Pacific. | UN | 40 - وفي كانون الثاني/يناير 2012، وقَّع وزير التعاون ووزير شؤون الأقاليم الواقعة ما وراء البحار ورئيس حكومة كاليدونيا الجديدة اتفاقية بشأن استضافة " نواب لكاليدونيا الجديدة " في البعثات الدبلوماسية والقنصلية الفرنسية في المحيط الهادئ. |
In that regard, under the guidance of the Minister for Overseas Territories and the Minister responsible for the civil service, proposals would be submitted to ensure that significant, tangible progress was made. | UN | وبهذا المعنى، وتحت تنسيق وزير شؤون الأقاليم الواقعة ما وراء البحار والوزيرة المكلفة بالخدمة المدنية، سيجري تقديم اقتراحات " لإحراز تقدم هام وملموس " . |
Political responsibility for New Caledonia lies with the French Minister of the Interior, Overseas Territories, Subnational Government and Immigration, Claude Guéant, and the Deputy Minister for Overseas Territories, Marie-Luce Penchard. | UN | وتقع المسؤولية السياسية عن كاليدونيا الجديدة على عاتق الوزير الفرنسي للداخلية والأقاليم الواقعة ما وراء البحار والإدارة دون الوطنية والهجرة، كلود غيان، ووزيرة شؤون الأقاليم الواقعة ما وراء البحار، ماري - لوس بنشار. |
Political responsibility for New Caledonia lies with the French Minister of the Interior, Overseas Territories, Subnational Government and Immigration, Claude Guéant, and the Deputy Minister for Overseas Territories, Marie-Luce Penchard. | UN | وتقع المسؤولية السياسية عن كاليدونيا الجديدة على عاتق الوزير الفرنسي للداخلية والأقاليم الواقعة ما وراء البحار والإدارة دون الوطنية والهجرة، كلود غيان، ووزيرة شؤون الأقاليم الواقعة ما وراء البحار، ماري - لوس بنشار. |