ويكيبيديا

    "الواقعة وراء البحار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Overseas
        
    He asked what measures were planned by the Government to publicize the Convention and its Protocol, including in the Overseas Territories. UN وتساءل عن الإجراءات المقرر أن تتخذها الحكومة لنشر الاتفاقية وبروتوكولها، بما في ذلك في الأقاليم الواقعة وراء البحار.
    The Overseas Territories Environment Programme continued to support the implementation of the environment charters for the Overseas Territories. UN ويواصل برنامج بيئة الأقاليم الواقعة وراء البحار دعمه لمواثيق البيئة الخاصة بهذه الأقاليم.
    The Overseas Territories Environment Programme continued to support the implementation of the environment charters for the Overseas Territories. UN وأردف قائلا إن برنامج بيئة الأقاليم الواقعة وراء البحار يواصل دعمه لتنفيذ المواثيق البيئية المتعلقة بهذه الأقاليم.
    The Overseas Territories Environment Programme continued to support the implementation of the environment charters for the Overseas Territories. UN فبرنامج " بيئة الأقاليم الواقعة وراء البحار " مستمر في دعمه لمواثيق البيئة الخاصة بهذه الأقاليم.
    His Government had a fundamental responsibility to ensure the security and good governance of its Overseas territories. UN وأضاف أن حكومة بلده تتحمل مسؤولية أساسية عن كفالة الأمن والحكم الرشيد في أقاليمها الواقعة وراء البحار.
    The State party should reduce overcrowding and improve living conditions in such centres, especially those in the Overseas Departments and Territories. UN وينبغي للدولة الطرف أن تحد من الاكتظاظ وأن تحسن ظروف الحياة داخل تلك المراكز، لا سيما في المقاطعات والأقاليم الواقعة وراء البحار.
    Her Government and its Overseas territories continued to work towards the shared goals of security, stability and sustainable political and economic development, democracy, good governance and the rule of law. ... UN وأضافت أن حكومتها والأقاليم الواقعة وراء البحار مستمرة في العمل باتجاه الأهداف المشتركة للأمن والاستقرار والتنمية السياسية والاقتصادية المستدامة، والديمقراطية، والحكم السليم، وسيادة القانون.
    Her Government and its Overseas territories continued to work towards the shared goals of security, stability and sustainable political and economic development, democracy, good governance and the rule of law. UN وأضافت أن حكومتها والأقاليم الواقعة وراء البحار مستمرون في العمل باتجاه الأهداف المشتركة للأمن والاستقرار والتنمية السياسية والاقتصادية المستدامة، والديمقراطية، والحكم السليم، وسيادة القانون.
    In addition, it cooperates with Overseas FIUs and exchanges information related to money laundering and terrorist financing. UN وبالإضافة إلى هذا، فهي تتعاون مع وحدات الاستخبارات المالية الواقعة وراء البحار وتتبادل معها المعلومات المتصلة بغسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    9. Mr. Williams (United Kingdom) said the consultation process between his Government and its 10 Overseas territories was continuing. UN 9- السيد ويليامز (المملكة المتحدة): قال إن عملية المشاورات مستمرة بين حكومته وأقاليمها العشر الواقعة وراء البحار.
    64. The seventh annual meeting of the Overseas Territories Consultative Council was held in London in October 2005. UN 64 - وانعقد الاجتماع السنوي السابع للمجلس الاستشاري للأقاليم الواقعة وراء البحار في تشرين الأول/أكتوبر 2005 في لندن.
    67. His Government, he pointed out, continued to support capacity-building projects and to promote sustainable development and good governance in its Overseas Territories. UN 67 - وأشار إلى أن حكومته تواصل دعم مشاريع بناء القدرات وتشجيع التنمية المستدامة والحكم الرشيد في أقاليمها الواقعة وراء البحار.
    Her Government and its Overseas territories continued to work towards the shared goals of security, stability and sustainable political and economic development, democracy, good governance and the rule of law. ... UN وإن حكومتها والأقاليم الواقعة وراء البحار تواصل العمل من أجل تحقيق الأهداف المشتركة للأمن والاستقرار والتنمية السياسية والاقتصادية المستدامة، والديمقراطية، والحكم السليم، وسيادة القانون ...
    Secretary Rice has also underlined to the Foreign Secretary the firm United States understanding that there will be no rendition through the United Kingdom, United Kingdom airspace or Overseas Territories without express British Government permission. UN وأكدت الوزيرة رايس أيضاً لوزير خارجية المملكة المتحدة أن من الواضح لدى الولايات المتحدة أنه لن يسلَّم أحد عبر المملكة المتحدة أو المجال الجوي للمملكة المتحدة أو أقاليمها الواقعة وراء البحار دون إذن صريح من الحكومة البريطانية.
    The seventh annual meeting of the Overseas Territories Consultative Council would be held in London in October 2005. UN وأعلن أن الاجتماع السنوي السابع للمجلس الاستشاري للأقاليم الواقعة وراء البحار سيُعقد في لندن، في تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    The Committee also regrets that the report does not comply fully with its reporting guidelines, insofar as it lacks sufficient empirical information on issues such as the political participation of members of ethnic minorities, and does not contain sufficient information on the implementation of the Covenant in the French Overseas Departments and Territories. UN وتأسف اللجنة كذلك لأن التقرير لـم يتقيد تماماً بالمبادئ التوجيهية التي وضعتها لإعداد التقارير، إذ لا يقدم معلومات عملية كافية بشأن مسائل كالمشاركة السياسية لأفراد الأقليات الإثنية ولا يتضمن معلومات كافية عن تنفيذ العهد في المقاطعات والأقاليم الفرنسية الواقعة وراء البحار.
    The Committee is further concerned about reports of overcrowding, lack of facilities for personal hygiene, and inadequate food and medical care, especially in the Overseas Departments and Territories, and that regular independent inspections are not carried out in such centres. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً بسبب تقارير تفيد وجود اكتظاظ ونقص في مرافق النظافة الشخصية وعدم كفاية الأغذية والرعاية الصحية خاصة في المقاطعات والأقاليم الواقعة وراء البحار وبسبب عدم إجراء جولات تفتيش لتلك المراكز بانتظام على يد جهات مستقلة.
    It requests the State party to include in its next periodic report updated empirical information on all the Committee's recommendations and on the Covenant as a whole, including detailed information on the implementation of the Covenant in the French Overseas Departments and Territories. UN وهي تطلب إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري القادم معلومات عملية مستوفاة بشأن جميع توصيات اللجنة وبشأن العهد ككل، بما في ذلك معلومات مجزأة عن تنفيذ العهد في المحافظات والأقاليم الفرنسية الواقعة وراء البحار.
    63. Further, the British Government continued to encourage all its Overseas Territories to meet internationally recognized Group of Twenty standards to ensure sound financial regulation, resilient public finances, and responsible debt management. UN 63 - وتواصل الحكومة البريطانية تشجيع جميع أقاليمها الواقعة وراء البحار على الوفاء بمجموعة المعايير العشرين المعترف بها دوليا لكفالة ضمان وجود نظام مالي سليم، ومالية عامة مرنة، وإدارة مسؤولة للديون.
    The British Overseas Territories Act 2002 granted the right of British citizenship to " British Overseas Territory citizens " . UN ومنح قانون الأقاليم البريطانية الواقعة وراء البحار لعام 2002، " مواطني الأقاليم البريطانية الواقعة وراء البحار " الحق في الحصول على الجنسية البريطانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد