- You're pregnant? Well, it's very early. We're Not really telling anyone. | Open Subtitles | حسناً، إنه مبكر جداً نحن في الواقع لا نخبر أي شخص |
I mean, I guess everything's pretty much the same. Mm-hmm. Actually, Not really. | Open Subtitles | أقصد ، أعتقد أن كل شيء مازال على حاله تقريباً فى الواقع, لا |
Not really, no matter how much we wish things were different. | Open Subtitles | ليس في الواقع , لا يهم كم نتمنى بشدة أن تكون الأمور مختلفة |
People really don't know what they want until you show it to'em most of the time. | Open Subtitles | الناس في الواقع لا تعرف ماذا تريد إلا عندما تريهم المطلوب طوال الوقت |
Actually... I don't really feel like to go to the brink tonight. | Open Subtitles | في الواقع , لا أشعر برغبه في الذهاب إلى الإستراحه الليله |
Not really, I'm on my way to surgery with a maniac. | Open Subtitles | في الواقع لا ، انا في طريقي للقيام بعملية جراحية مع معتوه |
Well, Not really, but even if we did, we'd have no way of finding him. | Open Subtitles | في الواقع لا, و لكن حتى و لو لدينا, فليس لدينا سبيل للوصول إليه. |
This might come as a surprise to you, but I'm Not really in the mood for conversation. | Open Subtitles | ,ربما يكون هذا مفاجأة لك لكن مزاجي في الواقع لا يسمح بالحديث |
Not really, but I guess you're talking to me. | Open Subtitles | فى الواقع لا ، لكنى أعتقد أنك أنت من تتحدثين معى |
Not really. He said he'd come back tomorrow, this time with a camera crew. | Open Subtitles | فى الواقع لا قال بأنه سوف يعود غداً مع فريق تصوير |
But this Adebisi character, he's Not really focused on the job, you know. | Open Subtitles | ولكن هذا أديبسي إنه في الواقع لا يُركز بالعمل, أنت تعلم |
Not really. Oh, man. Study. | Open Subtitles | في الواقع لا, ذكرتني بالدراسة لدي امتحان تاريخ في الغد |
Not really, but maybe you could help me in thinking of something. | Open Subtitles | في الواقع لا, لكن ربما تستطيعين مساعدتي في التفكير في شيء ما |
I'm Not really a champagne drinker, so I might as well get my own. | Open Subtitles | \u200fأنا في الواقع لا أحب المشروب، \u200fلذا لن أدفع حسابه. |
You know what, the funny thing is I actually don't disagree with you, I really don't. | Open Subtitles | أنت تعرف ما، الشيء المضحك هو في الواقع لا أختلف معك، أنا حقا لا. |
But really don't help a majority of the people at all. | Open Subtitles | ولكنها في الواقع لا تساعد أغلبية العامة من الناس على الإطلاق. |
The dead ones don't really bother me so much. | Open Subtitles | الأموات في الواقع لا يضايقونني إلى هذا الحد |
The armadillo was actually not so thrilled about that part. | Open Subtitles | وكان أرماديلو الواقع لا بالإثارة جدا حول ذلك الجزء. |
I actually don't know that, and I need to ask you to leave my house right now. | Open Subtitles | أنا في الواقع لا أعرف ذلك وأنا بحاجة إلى أن أطلب منكم ترك بيتي الآن |
I mean, I don't actually see how'd we manage. | Open Subtitles | أنا في الواقع لا أرى كيف يمكننا أن نتدبر أمرنا. |
Unfortunately, reality does not always reflect this body's importance. | UN | وللأسف، فإن الواقع لا يعكس دائما أهمية هذه الهيئة. |
So you're... you're not actually apologizing. You're defending her again. | Open Subtitles | فأنتِ في الواقع لا تعتذرين وإنّما تدافعين عنها مجدّداً |
The Committee also notes with concern the State party's maintenance of allegedly gender-neutral programmes in such areas as refugees or people with disabilities, which in fact do not meet the specific needs of women with disabilities or women refugees. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضاً مع القلق إبقاء الدولة الطرف على برامج في مجالات مثل اللاجئين أو المعوقين يُدّعى أنها محايدة جنسياً، بينما هذه البرامج في الواقع لا تلبي الاحتياجات الخاصة للمعوقات أو اللاجئات. |
The power to change reality is only outweighed by the cost. | Open Subtitles | القدرة على تغيير الواقع لا يضاهيها إلّا الثمن الناجم عن ذلك |
nothing you did, frankly, nothing you could ever do, would ever make you responsible for the events of that night. | Open Subtitles | لا شئ مما فعلتيه، في الواقع لا يوجد شئ قد تفعليه يجعلكِ مسؤولة عن ما حدث تلك الليلة |