ويكيبيديا

    "الوالدين في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • parents in
        
    • parents to
        
    • parental
        
    • parent in
        
    • of parents
        
    • parents on
        
    • parenting
        
    • parents at
        
    • parent under
        
    The possibility to support self-employment by one of the parents in a family with three or more children is also being considered. UN ويُنظر حاليا كذلك في إمكانية دعم العمالة الذاتية لأحد الوالدين في الأسر التي لها ثلاثة أطفال أو أكثر من ذلك.
    Many target parents in the form of fines for their failure to secure enrolment or school attendance by their children. UN وتستهدف حكومات عديدة الوالدين في شكل غرامات تفرض عليهم بسبب عدم تسجيل أولادهم في المدارس أو حضورهم إليها.
    If you don't answer it, then we'll start with obstruction and end with Mary having both parents in prison, not just one. Open Subtitles إذا كنت لا إجابة عليه، ثم سنبدأ مع إعاقة وتنتهي مع ماري وجود كلا الوالدين في السجن، ليست واحدة فقط.
    However, its concern that article 14 might be so interpreted as to restrict the right of parents to give religious education to their children seemed unjustified. UN غير أن قلق الحكومة من احتمال تفسير المادة ٤١ بحيث تقيد حق الوالدين في تقديم تربية دينية ﻷطفالهما يبدو قلقاً لا محل له.
    And so is the case of the right of parents to raise and educate their children, as they think best: UN وهذا هو الحال أيضاً فيما يتعلق بحق الوالدين في تربية وتعليم أطفالهما بالطريقة التي يعتقدان أنها اﻷفضل:
    The law also provides for the parental responsibilities as part of the rehabilitation. UN وينص القانون أيضا على مسؤوليات الوالدين في إطار إعادة التأهيل.
    UNICEF offices are supporting parents in many countries to acquire knowledge and skills to improve the development of their young children. UN وتقدم مكاتب اليونيسيف الدعم إلى الوالدين في العديد من البلدان لتزويدهما بالمعارف والمهارات اللازمة لتحسين نماء صغارهم.
    The principal aim will be to improve the conditions for the exercise of parental custody by both parents in such cases as well. UN والهدف الرئيسي هو تحسين شروط ممارسة حق الحضانة بالنسبة لكلا الوالدين في كل من هذه الحالات أيضا.
    We must also make additional efforts to support parents in raising their children and thus in the creation of a stable and productive society. UN ولا بد لنا أيضا من أن نبذل جهودا إضافية لإعانة الوالدين في تربية أطفالهما، وبالتالي في إقامة مجتمع مستقر ومنتج.
    The Code spells out clearly the anti-discrimination rules relating to the equal rights of parents in the resolution of issues affecting their children. UN ويُبيﱢن القانون بوضوح قواعد مناهضة التمييز المتصلة بتساوي حقوق الوالدين في حل المسائل التي تمس أطفالهم.
    The intention was to increase children's motivation, enabling them to be more successful, and to improve cooperation between families and schools, involving parents in the whole process. UN والمقصود من ذلك تقوية الحافز لدى الأطفال، مما يمكنهم من النجاح على نحو أكبر، وتحسين التعاون بين الأسر والمدارس عن طريق إشراك الوالدين في العملية برمتها.
    It also notes with concern that parents in some cases place their children in institutions for economic reasons. UN كما تلاحظ اللجنة بقلق قيام الوالدين في بعض الحالات بإيداع أطفالهم في المؤسسات لأسباب اقتصادية.
    In addition, the government provides certain services to support parents in their tasks. UN وعلاوة على ذلك، توفر الحكومة بعض الخدمات لدعم الوالدين في مهمتها.
    The relevant educational establishments must assist parents in providing home tutoring for disabled children. UN ويجب على المؤسسات التعليمية ذات الصلة أن تساعد الوالدين في توفير الإشراف التربوي المنزلي للأطفال المعوقين.
    In this regard, executive order from the government was issued directing to use names of both parents in the identification of children. UN وفي هذا الصدد، صدر أمر تنفيذي من الحكومة يشمل توجيه باستخدام اسم كل من الوالدين في تحديد هوية الطفل.
    The right of parents to educate their children is a universal primary law, as stipulated in article 26, paragraph 3, of the Universal Declaration of Human Rights. UN ويمثل حق الوالدين في تربية اﻷولاد حقا عالميا أساسيا، على النحو المنصوص عليه في الفقرة ٣ من المادة ٢٦ من اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    It stipulates the right of parents to choose between integrated and special schools: UN وينص القانون على حق الوالدين في الاختيار ما بين المدارس المدمجة والمدارس الخاصة، وذلك على النحو التالي:
    The freedom of parents to choose education for their children may not be recognized nor the rights of the child as the subject of the right to education. UN وقد لا يسلّم بحرية الوالدين في اختيار التعليم لأطفالهم ولا بحقوق الطفل بوصفها موضوع الحق في التعليم.
    For instance, the Québec parental Insurance Plan is open to selfemployed workers. UN فخطة تأمين الوالدين في كيبَك، مثلاً، مفتوحة لقبول الأشخاص العاملين لحسابهم الخاص.
    The main points of discussion addressed included the impact on children of a parent's involvement with all stages of the criminal justice process, including coping with a parent in cases involving capital punishment. UN وتناولت نقاط المناقشة الرئيسية الأثر على الأطفال الناتج عن مشاركة أحد الوالدين في جميع مراحل عملية العدالة الجنائية، بما في ذلك التعامل مع أحد الوالدين في الحالات التي تنطوي على عقوبة الإعدام.
    27. Stresses the importance of paying greater attention to the impact of the imprisonment of parents on their children; UN 27- يشدّد على أهمية إيلاء قدر أكبر من الاهتمام لتأثير سجن الوالدين في أطفالهم؛
    parenting education on psychosocial and cognitive development for children under 5 years UN تثقيف الوالدين في مجال النماء النفسي والمعرفي للأطفال دون الخامسة
    (5) Children have the duty to respect their parents at all times and to maintain those parents in case of need. UN 5- على الأطفال واجب الاحترام لوالديهم في جميع الأوقات وإعالة الوالدين في حال العوز.
    Section 2 (1) of the 1981 Act made provision for acquisition of citizenship by descent from either parent under certain conditions. UN ونصت المادة 2 (1) من قانون 1981 على الحصول على الجنسية بحكم التحدر من أي من الوالدين في أحوال معينة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد