They are also directed at parents and children. | UN | كما أنها موجهة أيضا نحو الوالدين والأطفال. |
The same applies to the relations between parents and children in respect of their entitlement to exercise parents' rights. | UN | وينطبق نفس الشيء على العلاقات بين الوالدين والأطفال فيما يتعلق بأحقيتهما في ممارسة حقوق الوالدية. |
The same applies to the relations between parents and children in respect of their entitlement to exercise parents' rights. | UN | وينطبق نفس الشيء على العلاقات بين الوالدين والأطفال فيما يتعلق بأحقيتهما في ممارسة حقوق الوالدية. |
Part three of the Family Law addresses rights and obligations of parents and children. | UN | ويتناول الجزء الثالث من قانون الأسرة حقوق والتزامات الوالدين والأطفال. |
This will inevitably involve Family Courts in facilitating access arrangements for the benefit of the parents and children involved. | UN | وسيؤدي هذا لا محالة إلى إشراك محاكم الأسرة في تسهيل ترتيبات الرؤية لصالح الوالدين والأطفال المعنيين. |
In all relations between parents and children, the interest of children is always paramount. | UN | وفي جميع العلاقات بين الوالدين والأطفال تكون الأولوية دائما لمصلحة الأولاد. |
Furthermore, these amicable meetings between parents and children have served to resolve differences and reunite families. | UN | بل وأكثر من ذلك، فإنه نتيجة هذا اللقاء الودي بين الوالدين والأطفال يزول الخلاف وتلتئم الأسرة من جديد. |
Steps should also be taken to prevent new infections among parents and children and to enable families to receive treatment. | UN | كما ينبغي اتخاذ خطوات لمنع حدوث إصابات جديدة بين الوالدين والأطفال وتمكين الأسر من الحصول على العلاج. |
The territorial Government would aim to educate parents and children about criminal activity and gang influences and prosecute wrongdoers to the fullest extent. | UN | وذكر إن حكومة الإقليم تهدف إلى توعية الوالدين والأطفال بالنشاط الإجرامي وتأثير العصابات، ومحاكمة مرتكبي الجرائم بتسليط أقصى العقوبات القانونية عليهم. |
50. Understanding linkages between parents and children is crucial. | UN | 50 - ويتسم تفهم الروابط بين الوالدين والأطفال بأهمية بالغة. |
The most serious intervention in relations between parents and children is the removal of a child from parental and the placement of the child in substitute care. | UN | 237- وأخطر تدخل في العلاقات بين الوالدين والأطفال هو إبعاد طفل عن والديه وإيداع الطفل في الرعاية البديلة. |
The territorial Government would aim to educate parents and children about criminal activity and gang influences and prosecute to the fullest those who did wrong. | UN | وقال إن حكومة الإقليم تهدف إلى توعية الوالدين والأطفال بالنشاط الإجرامي وتأثيرات العصابات، ومحاكمة من يرتكبون الإساءات على الوجه الأكمل. |
Best practices in other places have shown the importance of the participation of parents and children in school governance and in the adoption of educational policies, thus underscoring the value of a human rights-based approach to education. | UN | وقد أظهرت أفضل الممارسات في أماكن أخرى أهمية مشاركة الوالدين والأطفال في إدارة المدارس وفي اعتماد السياسات التعليمية، الأمر الذي يؤكد قيمة نهج التعليم القائم على حقوق الإنسان. |
Relations between parents and children | UN | العلاقات بين الوالدين والأطفال |
7. The parents and children Relations (Amendment) Law, 2004 [L.203 (I)/2004]. | UN | 7- قانون العلاقات بين الوالدين والأطفال (تعديل)، 2004 [القانون 203(I)/2004]. |
8. The parents and children Relations (Amendment) Law, 2008 [L.68 (I)/2008]. | UN | 8- قانون العلاقات بين الوالدين والأطفال (تعديل)، 2008 [القانون 68(I)/2008]. |
In Switzerland, a study found that, in families where fathers and mothers share responsibilities in the household and in professional life, both parents and children have a positive perception of the egalitarian sharing of roles. | UN | وفي سويسرا، وجدت إحدى الدراسات أن لدى الوالدين والأطفال في الأسر التي يتقاسم فيها الآباء والأمهات المسؤوليات في البيت والحياة المهنية مفهوم إيجابي عن تقاسم الأدوار بالتساوي. |
However, on the basis of the provisions referring to family, one may indirectly conclude that, according to this law, a family is the union of spouses and family in the broader sense - the union of parents and children. | UN | غير أنه يمكن، بالاستناد إلى الأحكام المتعلقة بالأسرة الخلوص بصورة غير مباشرة إلى أنّ الأسرة هي، بحسب هذا القانون، جماعة تتألف من زوجين، وأن الأسرة بالمعنى الأوسع هي جماعة تتألف من الوالدين والأطفال. |
The objective of this programme is improved access to quality ECD services by Palestinian parents and children. | UN | الغرض من هذا البرنامج هو تحسين فرص انتفاع الوالدين والأطفال الفلسطينيين بالخدمات الجيدة فيما يتعلق بالنماء في مرحلة الطفولة المبكرة. |
46. Emotional factors impact on both parents and children. | UN | 46- وتؤثر العوامل العاطفية على كل من الوالدين والأطفال. |