ويكيبيديا

    "الوبائيات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • epidemiology
        
    • epidemiological
        
    • epidemics
        
    • epidemiologists
        
    Source: epidemiology and Statistics Section, Department of Public Health UN المصدر: قسم علم الوبائيات والإحصاء، إدارة الصحة العامة.
    There were 500 new cases of tuberculosis in 2006 with regional differences in epidemiology. UN وهنالك 500 حالة إصابة جديدة بالسل في عام 2006، مع وجود تفاوتات إقليمية في الوبائيات.
    Source: epidemiology and Statistics Section, Ministry of Health and Social Development UN المصدر: قسم الوبائيات والإحصاءات، وزارة الصحة والتنمية الاجتماعية.
    epidemiological surveillance of HIV and AIDS began as of the appearance of the first cases and is done by the Office of epidemiology (Dirección de Epidemiología) both at the central level and at the intermediate level, that of the Local Comprehensive Health-care Systems (SILAIS). UN 1030- وبدأت الرقابة الوبائية للفيروس والإيدز منذ ظهور أولى الحالات ويضطلع بهذه الرقابة مكتب الوبائيات على المستوى المركزي وعلى المستوى المتوسط من النظام المحلي للرعاية الصحية الشاملة.
    (b) Task Force for epidemiological Research on Reproductive Health, Geneva, from 1992–1993; UN )ب( فرقة العمل االمعنية بحوث الوبائيات في مجال الصحة اﻹنجابية، جنيف، ١٩٩٢ - ١٩٩٣؛
    Efforts are also being devoted to the environment and its protection, to creating better shields against the adverse effects of environment and practices on human life, to containing and combating dangerous epidemics and to tackling natural disasters. UN 140- ويكرَّس اهتمام للبيئة والعمل على حمايتها وتحسين درء آثارها السلبية والممارسات على حياة الإنسان والحد من انتشار الوبائيات الخطيرة ومكافحتها ومواجهة الكوارث الطبيعية.
    For 2008, reports from the epidemiology Department (DIGEPI) placed maternal mortality below 100 deaths per 100,000 live births. UN وبالنسبة لعام 2008، جاء في تقارير إدارة الوبائيات أن وفيات الأمهات تمثل أقل من 100 حالة وفاة لكل 000 100 من المواليد الأحياء.
    The initiative was followed up by a detailed report on the global epidemiology of injecting drug use and HIV/AIDS, which UNODC had commissioned from the Reference Group to the United Nations on HIV and Injecting Drug Use in 2007. UN وتبع تلك المبادرة تقرير تفصيلي عن الوبائيات العالمية لتعاطي المخدرات بالحقن والإيدز وفيروسه، طلبه المكتب من الفريق المرجعي للأمم المتحدة بشأن فيروس الإيدز وتعاطي المخدرات بالحقن في عام 2007.
    More experts in clinical medicine, epidemiology and bio-statistics should be included. UN 6- وينبغي إشراك المزيد من الخبراء في مجالات الطب السريري وعلم الوبائيات وإحصائيات علم الأحياء.
    The service responsible for mental and degenerative disease control in the Department of epidemiology and Disease Control of the Ministry of Public Health was conducting a national action programme. UN وذكر السيد حمادي برنامج العمل الوطني بقسم مكافحة اﻷمراض العقلية واﻷمراض الانحلالية التابع ﻹدارة علم الوبائيات ومكافحة اﻷمراض في وزارة الصحة العامة.
    The Department of Heath created the epidemiology Unit, to improve surveillance and to conduct research and analysis of emerging trends in diseases and health. UN ٣٢٨- وأنشأت وزارة الصحة وحدة مختصة بعلم الوبائيات بهدف تحسين مراقبة اﻷمراض والصحة العامة وإجراء فحوص وتحليل الاتجاهات الناشئة في هذا الصدد.
    The Unit has created a series of collaborative epidemiology working groups on such topics as cancer, injuries, infectious and communicable diseases, diabetes and perennial health. UN وأنشأت الوحدة سلسلة من اﻷفرقة العاملة التعاونية المختصة بعلم الوبائيات بشأن مواضيع مثل السرطان والاصابات واﻷمراض المعدية والسارية ومرض السكر والصحة المستديمة.
    The Branch brings together a number of units in three broad areas: Public Health and epidemiology, Public Health Laboratory, and Emergency Health Services. UN ويجمع الفرع شمل عدد من الوحدات في ثلاثة مجالات عريضة هي: خدمات الصحة العامة وعلم الوبائيات ومختبرات الصحة العامة وخدمات الصحة الاستعجالية.
    The information is gathered and analysed by the Department of epidemiology, and then posted on its website, which is updated every time a case occurs. UN وتتولى إدارة الوبائيات جمع المعلومات وتحليلها، ثم تنشرها في موقعها على شبكة الإنترنت، وتستكمل تلك المعلومات كلما جدت حالة جديدة.
    He further emphasized the work already initiated by regional groups, such as the Pompidou Group of the Council of Europe and the epidemiological network groups that cooperated closely with UNDCP and WHO. UN وأكد أيضا على العمل الذي باشرته المجموعات الاقليمية مثل فريق بومبيدو التابع للمجلس اﻷوروبي والمجموعات التابعة لشبكة الوبائيات التي تتعاون على نحو وثيق مع برنامج اليوندسيب ومنظمة الصحة العالمية .
    - Develop handbook for quick blood tests in collaboration with epidemiological centres, the committee's secretariat at provincial level, national hospitals and a number of provincial hospitals. UN - وضع دليل لاختبارات الدم السريعة بالتعاون مع مراكز الوبائيات وأمانة اللجنة على مستوى المقاطعات والمستشفيات الوطنية وعدد من مستشفيات المقاطعات.
    To achieve that objective, UNDCP launched a new initiative to assist Governments in establishing a basic epidemiological infrastructure, through training and scientific advice provided through a regional network of epidemiological advisers and research institutes. UN ومن أجل تحقيق تلك الغاية ، أطلق اليوندسيب مبادرة جديدة لمساعدة الحكومات على تأسيس بنية أساسية أولية في مجال الوبائيات ، من خلال تقديم التدريب والمشورة العلمية عن طريق شبكة اقليمية من المستشارين ومعاهد البحوث في مجال الوبائيات .
    In accordance with article 23 of the Act on the sanitary and epidemiological well-being of the population of 24 February 1994, all work with ionizing radiation sources and other radioactive substances shall take place with the authorization of the State sanitary and epidemiological service of the Ministry of Health of Ukraine. UN عملا بأحكام المادة 23 من قانون أوكرانيا ' ' بشأن كفالة سلامة السكان في مجالي الصحة العامة و الوبائيات`` المؤرخ 24 شباط/فبراير 1994، تخضع جميع الأعمال ذات الصلة بمصادر الأشعة المؤينة والمواد المشعة الأخرى لموافقة الدائرة الحكومية لشؤون الصحة والوبائيات التابعة لوزارة الصحة الأوكرانية.
    epidemics were detected promptly; UN اكتشفت الوبائيات بصورة عاجلة؛
    It is also true that if the incidence of vaccine-dependent infectious diseases is to be reduced thoroughly, medical specialists and epidemiologists must work closely together to ensure that sufficient numbers of people, including children, are vaccinated. Disease UN ومن الصحيح أيضا أنه إذا أُريد تخفيض انتشار الأمراض المعدية التي يمكن التحصين ضدها فإن الأخصائيين الطبيين وأخصائيي الوبائيات يجب أن يعملوا سويا بما يضمن تحصين عدد كاف من السكان، بمن فيهم الأطفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد