ويكيبيديا

    "الوثائق الإطارية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • framework documents
        
    • framework papers
        
    The originality of these framework documents lies in the inclusive, participatory and comprehensive approach adopted, based on wide national consultations with support from partners. UN ويستند الطابع الفريد لمختلف هذه الوثائق الإطارية إلى النهج الشامل والتشاركي والعالمي المتبع عبر إجراء مشاورات وطنية واسعة النطاق بدعم من الشركاء.
    17. Various framework documents for the reform have been adopted in accordance with the President's strategic orientation. UN 17 - وعلى الصعيد الاستراتيجي، اعتُمدت مختلف الوثائق الإطارية المتعلقة بالإصلاح عملا بتوجيهات رئيس الجمهورية.
    In addition, several policy framework documents, including national plans of action on ageing have been enacted. UN وبالإضافة إلى هذا، تم سن العديد من الوثائق الإطارية المتعلقة بالسياسات العامة، بما في ذلك خطط عمل وطنية معنية بالشيخوخة.
    The new proposed procedures took into account the timing of CCAs and UNDAFs by ensuring that these analytical and strategic framework documents were in place prior to designing individual agencies' programmes of cooperation. UN وقد راعت الإجراءات المقترحة الجديدة توقيت التقييمات القطرية المشتركة وأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وذلك بكفالة أن تكون هذه الوثائق الإطارية التحليلية والاستراتيجية مستوفاة قبل وضع برامج التعاون لفرادى الوكالات.
    If the Government concerned so desires, consideration should be given to achieving greater complementarity between the policy framework papers and country assistance strategies on the one hand, and the CSN, where it exists, on the other, so that coordination for the implementation of poverty eradication strategies could be enhanced. UN وينبغي، إذا ما رغبت الحكومة المعنية، إيلاء النظر في تحقيق مزيد من التكامل بين الوثائق اﻹطارية للسياسات الاقتصادية واستراتيجيات المساعدة القطرية من ناحية والمذكرة الاستراتيجية القطرية، إن وجدت، من ناحية أخرى، ليتسنى تعزيز التنسيق في تنفيذ استراتيجيات القضاء على الفقر.
    The new proposed procedures took into account the timing of CCAs and UNDAFs by ensuring that these analytical and strategic framework documents were in place prior to designing individual agencies' programmes of cooperation. UN وقد راعت الإجراءات المقترحة الجديدة توقيت التقييمات القطرية المشتركة وأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وذلك بكفالة أن تكون هذه الوثائق الإطارية التحليلية والاستراتيجية مستوفاة قبل وضع برامج التعاون لفرادى الوكالات.
    A few organizations also use the Inter-Agency Standing Committee framework documents to explain to non-State actors why an organization cannot make any payments to work in an area, and why withdrawal and suspension of humanitarian operations would be necessary should payment continue to be demanded. UN وتقوم بضع منظمات أيضا باستخدام الوثائق الإطارية للّجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات لكي تشرح للجهات الفاعلة غير الحكومية الأسباب التي تمنع المنظمة من دفع مبالغ مالية للعمل في منطقة ما، وتحتّم الانسحاب وتعليق العمليات الإنسانية في حال استمرار المطالبة بالدفع.
    The formulation of four of the six SRAPs has been finalized and respective SRAP member parties have adopted framework documents for all existing SRAPs. UN وقد جرت صياغة أربعة من برامج العمل دون الإقليمية الستة واعتمد الأعضاء في كل برنامج عمل دون إقليمي الوثائق الإطارية المتعلقة بجميع برامج العمل دون الإقليمية.
    Key framework documents such as the common country assessment and the United Nations Development Assistance Framework were prepared with the active participation of UNMIL sections and in the context of strong United Nations support for the national poverty reduction strategy process. UN وتم إعداد الوثائق الإطارية الرئيسية مثل التقييم القطري المشترك، وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة بمشاركة نشطة من أقسام البعثة وفي إطار دعم الأمم المتحدة القوى المقدم إلى عملية استراتيجية الحد من الفقر الوطنية.
    It is, therefore, the Inspector's view that the United Nations should continue to play an increasing role to ensure that refugees are also included in the strategic policy framework documents of all the affected countries, without any discrimination, for the purpose of providing universal access to treatment, care and support. UN وبالتالي، يرى المفتش أن على الأمم المتحدة أن تواصل أداء دور متزايد لضمان تناول مسألة اللاجئين أيضاً في سياق الوثائق الإطارية للسياسات العامة في جميع البلدان المتأثرة، بدون أي تمييز، وذلك فيما يتعلق بتعميم الوصول إلى العلاج والرعاية والدعم.
    Key framework documents, such as the common country assessment and the United Nations Development Assistance Framework, were prepared with the active participation of UNMIL sections and closely joined-up United Nations support to the national poverty reduction strategy process. UN وأُعدّت الوثائق الإطارية الرئيسية، مثل التقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، بمشاركة نشطة من أقسام البعثة وفي إطار دعم الأمم المتحدة القوي للاستراتيجية الوطنية للحد من الفقر.
    The country team provides input for the periodic progress reports of the Secretary-General on Liberia, and key framework documents, such as the common country assessment and the United Nations Development Assistance Framework were prepared with the active participation of UNMIL sections and in the context of strong United Nations support for the national poverty reduction strategy process. UN ويوفر الفريق القطري المدخلات لتقارير الأمين العام الدورية عن التقدم المحرز بشأن ليبريا، وتُعدّ الوثائق الإطارية الرئيسية، مثل التقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، بمشاركة نشطة من أقسام البعثة وفي إطار دعم الأمم المتحدة القوي للاستراتيجية الوطنية للحد من الفقر.
    It is, therefore, the Inspector's view that the United Nations should continue to play an increasing role to ensure that refugees are also included in the strategic policy framework documents of all the affected countries, without any discrimination, for the purpose of providing universal access to treatment, care and support. UN وبالتالي، يرى المفتش أن على الأمم المتحدة أن تواصل أداء دور متزايد لضمان تناول مسألة اللاجئين أيضاً في سياق الوثائق الإطارية للسياسات العامة في جميع البلدان المتأثرة، بدون أي تمييز، وذلك فيما يتعلق بتعميم الوصول إلى العلاج والرعاية والدعم.
    These framework documents reflect the urgent demand for replicable and locally appropriate delivery mechanisms to ensure the scalability of interventions that will be critical to achieving the MDGs. UN وهكذا تجسد هذه الوثائق الإطارية المطلب المتعلق بإيجاد آليات تنفيذ مناسبة محليا يمكن إنشاء نماذج متكررة منها من أجل كفالة أن تكون الأنشطة التي سيلزم الاضطلاع بها تحقيقا للأهداف الإنمائية للألفية أنشطة قابلة للتطويع حسب مقتضيات الحال.
    The legal framework documents covering the responsibilities of each respective party during the preparation and conduct phases of the exercise were agreed upon and signed in November 2012. UN وجرى الاتفاق على الوثائق الإطارية القانونية التي تتناول مسؤوليات كل طرف خلال مرحلة التحضير للتمرين وتنفيذه، وتم التوقيع عليها في تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    At the national level, the gender policy is based on the Constitution, the speeches of the Head of State, the basic text of MINPROFF, and the guidelines contained in such framework documents as Vision 2035 and the Strategy Document for Growth and Employment (SDGE). UN وعلى الصعيد الوطني، تعتمد السياسة المتصلة بالمسائل الجنسانية على الدستور، وعلى خطابات رئيس الدولة، وعلى نص القانون الأساسي لوزارة النهوض بالمرأة والأسرة، وعلى التوجيهات الواردة في الوثائق الإطارية كرؤية العام 2035، ووثيقة استراتيجية النمو والعمالة.
    13. The new procedures have also effectively taken into account the timing of the preparation of the CCA and UNDAF, and clearly recognize the role of these country-specific analytical and strategic framework documents as a basis for sound programme development. UN 13 - وقد روعي في الإجراءات الجديدة أيضا وبشكل فعال توقيت إعداد التقييمات القطرية المشتركة وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وهي تعترف بوضوح بدور هذه الوثائق الإطارية التحليلية والاستراتيجية القطرية كأساس للإعداد السليم للبرامج.
    At a time when the global economic and financial architecture was being restructured, the social sphere was extremely vulnerable; hence the increasingly urgent need for concerted efforts by Member States and the United Nations system to achieve the Millennium Development Goals and to implement the commitments made under other framework documents. UN وفي الوقت الراهن الذي تجرى فيه إعادة هيكلة البنية الاقتصادية والمالية العالمية، يعتري المجال الاجتماعي ضعف شديد للغاية؛ وبالتالي هناك حاجة ملحة على نحو متزايد إلى تضافر جهود الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ولتنفيذ الالتزامات التي قطعت بموجب الوثائق الإطارية الأخرى.
    In this regard, my delegation welcomes the summary by the President of the Economic and Social Council of the Council's 1995 high-level segment, which stated that specific modalities for achieving greater complementarity between the Bretton Woods institutions and the other organizations of the United Nations system could be pursued in the context of the work on the policy framework papers and the country strategy notes. UN وفي هذا الصدد، يرحب وفدي بالملخص الذي قدمه رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن الجزء الرفيع المستوى من عمل المجلس لعام ١٩٩٥، والذي أشار الى إمكان تقصي أساليب محددة لتحقيق قدر أكبر من التكامل بين مؤسسات بريتون وودز والمنظمات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة، في سياق إعداد الوثائق اﻹطارية للسياسة العامة، ومذكرات الاستراتيجية القطرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد