ويكيبيديا

    "الوثائق التأسيسية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • founding documents
        
    • constitutive documents
        
    • constituent documents
        
    • constituent instruments
        
    • foundational documents
        
    • constitutional documents
        
    A copy of the founding documents of the Council would be useful in order to facilitate further consideration of the question. UN وستفيد نسخة من الوثائق التأسيسية للمجلس في تيسير مواصلة النظر في المسألة.
    The founding documents of the United Nations and the founding documents of America stand in the same tradition. UN لقد صيغت الوثائق التأسيسية للأمم المتحدة والوثائق التأسيسية لأمريكا وفقا لذات التقاليد.
    However, its constitutive documents allow membership by countries outside GAFISUD. UN غير أن الوثائق التأسيسية لهذه الشبكة تسمح بعضوية بلدان من خارج فرقة العمل.
    :: constitutive documents of community, religious and other non-profit organizations; UN :: الوثائق التأسيسية للمنظمات الأهلية والدينية والمنظمات الأخرى غير الربحية؛
    It may then also be useful to consider what such appropriate measures could consist of, especially if there is no reference thereto in the constituent documents of the organization. UN وقد يكون حينئذ من المفيد أيضا النظر في ماهية تلك التدابير الملائمة، وبخاصة إذا لم تتضمن الوثائق التأسيسية للمنظمة أي إشارة إليها.
    a. Reservations to treaties other than constituent instruments of International organizations UN (أ) التحفظات على المعاهدات غير الوثائق التأسيسية للمنظمات الدولية
    3. The vision that these foundational documents and the 2010 review sketched is yet to be realized. UN 3 - ولا يزال يتعين تحقيق الرؤية المبينة في هذه الوثائق التأسيسية واستعراض عام 2010.
    The norm of territorial integrity also appears explicitly in the constitutional documents of sub-regional organisations. UN 54 - وتبرز قاعدة السلامة الإقليمية أيضا بصورة واضحة في الوثائق التأسيسية للمنظمات دون الإقليمية.
    All relevant information on the Council's founding documents and its activities had been provided in accordance with that decision. UN وقد قُدمت جميع المعلومات ذات الصلة عن الوثائق التأسيسية للمجلس وأنشطته وفقاً لذلك المقرر.
    United Nations entities are encouraged to ensure that external communication and partnership visibility expectations of both partners are agreed upon in advance in the founding documents. UN وتُشجع كيانات الأمم المتحدة على التأكد من أن الاتصالات الخارجية وتوقعات كلا الشريكين في ما يتصل بوضوح الرؤية المتعلقة بالشراكة أمور يتم الاتفاق عليها مقدما في الوثائق التأسيسية.
    The National Bureau of the Association, based in Rabat, along with its branches in Tanalt, Tiznit, Casablanca and Ifrane, have all submitted founding documents to the relevant branch of the local administration in conformity with the law. UN وقدم المكتب الوطني للجمعية، الذي يوجد مقره في الرباط، إلى جانب فروعه في تنالت وتزنيت والدار البيضاء وإفران، الوثائق التأسيسية إلى الفرع المختص في الإدارات المحلية وفقاً للقانون.
    CPK is reported to have many former Katangese Tigers among its ranks and to hold the founding documents of Moise Tshombe’s Katangese State. UN وتشير التقارير إلى أن ”مؤتمر الشعب الكاتنغي“ يضم في صفوفه العديد من نمور كاتنغا السابقين وأن بحوزته الوثائق التأسيسية لدولة موسى تشومبي في كاتنغا.
    ITU member States have undertaken to observe the provisions of its constitution, conventions and governing rules of procedure as the relevant founding documents of that international organization. UN لقد تعهدت الدول اﻷعضاء في الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية باحترام أحكام دستور الاتحاد واتفاقياته وقواعده اﻹجرائية المنظمة، بوصفها الوثائق التأسيسية ذات الصلة بهذه المنظمة الدولية.
    In that regard, they expect that the United Nations will be informed by its founding documents and other solemn decisions it has taken since it was established, all of which have been approved by successive sessions of the General Assembly. UN وفي ذلك الصدد، يتوقعون أن الأمم المتحدة ستستفيد من الوثائق التأسيسية والقرارات الرسمية الأخرى التي اتخذتها منذ إنشائها، وقد وافقت على جميعها الدورات المتتالية للجمعية العامة.
    The constitutive documents of the Tribunal have been prepared for publication, complete with an index, and considerable amounts of legal research are being done in preparation for the first trials. UN وأعدت الوثائق التأسيسية للمحكمة للنشر، شاملة فهرسا، ويجري القيام بكميات كبيرة من البحوث القانونية تحضيرا للمحاكمات اﻷولى.
    Now that intensive and practical activity is fully in line with the achievement of the Millennium Development Goals and further strengthens the commitment to the principles of the United Nations Charter, which is enshrined in the constitutive documents of the Community. UN والآن تتماشى تلك الأنشطة المكثفة والعملية تماما مع تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتزيد من تعزيز الالتزام بمبادئ ميثاق الأمم المتحدة المجسدة في الوثائق التأسيسية للجماعة.
    Provided legal advice and assistance to the Boards of Governors and Board of Directors, on the interpretation of the Bank's constitutive documents and by-laws. UN :: قدم المشورة والمساعدة القانونيتين إلى مجالس المحافظين ومجلس المديرين بشأن تفسير الوثائق التأسيسية للمصرف وأنظمته الداخلية.
    Guided by the goals and principles enshrined in the Charter of the United Nations and in the constituent documents of the Organization for Security and Cooperation in Europe and of GUUAM, particularly the Yalta Charter, UN إذ يسترشدون بالأهداف والمبادئ المجسدة في ميثاق الأمم المتحدة، وفي الوثائق التأسيسية لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجموعة جوام، وعلى وجه الخصوص ميثاق يالطا،
    International organizations are also different from each other in purpose and in function; the constituent documents and the practices of these organizations are also necessarily different. UN كما تختلف المنظمات الدولية عن بعضها البعض، من حيث الغرض والوظيفة، وتختلف بالضرورة كذلك الوثائق التأسيسية لتلك المنظمات وممارساتها.
    b. The particular case of reservations to constituent instruments of international organizations UN (ب) الحالة الخاصة باالتحفظات على الوثائق التأسيسية للمنظمات الدولية
    115. Article 23 of the 1969 and 1986 Vienna Conventions does not deal with the particular case of the procedure with regard to reservations to constituent instruments of international organizations. UN 115 - لا تتناول المادة 23 من اتفاقيتي فيينا لعامي 1969 و1986 الفرضية الخاصة بالإجراءات المتعلقة بالتحفظات على الوثائق التأسيسية للمنظمات الدولية.
    To the extent that foundational documents of truth commissions mention criteria that commissioners have to satisfy - many do not - they include generalities relating to moral standing and reputation, rather than actual achievements in related areas or technical expertise. UN وعلى قدر ما تتضمنه الوثائق التأسيسية للجان تقصي الحقائق من شروط يتعين أن يستوفيها المفوضون - ومعظمها لا يتضمن شروطاً - تشتمل تلك الوثائق على إشارات معممة بشأن الصفات الأخلاقية والسمعة عوضاً عن الإنجازات الفعلية في المجالات ذات الصلة، أو الخبرة التقنية.
    Many of the core constitutional documents of the leading regional organisations refer specifically to territorial integrity and the following examples, geographically arranged, may be provided. UN 37 - تشير العديد من الوثائق التأسيسية الأساسية للمنظمات الإقليمية الرائدة إلى السلامة الإقليمية على وجه التحديد، ومن الممكن بهذا الصدد تقديم الأمثلة التالية، المرتّبة جغرافياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد