The guidance documents on measuring material flow and resource productivity have been released. | UN | هذا وقد صدرت الوثائق التوجيهية بشأن قياس تدفق المواد وإنتاجية الموارد. |
If appropriate, it may also wish to consider endorsing certain guidance documents and identifying any gaps in the available guidance. | UN | ولعلّه يودّ أيضاً، حسب الاقتضاء، أن ينظر في إقرار بعض الوثائق التوجيهية وتحديد الثغرات في التوجيه المتوفّر. |
Facilitation of information-sharing and best practices through guidance documents and distance learning tools. | UN | تيسير تبادل المعلومات وأفضل الممارسات من خلال الوثائق التوجيهية وأدوات التعلم عن بعد. |
In general, training and the production of user-friendly guidance documents are the first projects to be set aside when new missions have to be staffed on an urgent basis. | UN | وبصورة عامة، فإن التدريب وإنتاج الوثائق التوجيهية الميسرة الاستعمال يكونان في طليعة المشاريع التي تُترك جانبا حين يتعين توفير الموظفين على أساس من الاستعجال لبعثات جديدة. |
Other guiding documents prepared by the Department, such as Force Commander directives, refer only briefly to the civil-military coordination policy and matters relevant to MICA. | UN | ولا تشير الوثائق التوجيهية الأخرى التي أعدتها الإدارة، مثل توجيهات قادة القوات إلا بإيجاز لسياسة التنسيق المدني - العسكري والمسائل المتعلقة بالمشاركة العسكرية في المساعدة المدنية. |
guidance documents to assist in the implementation of the victim assistance strategy are being drafted. | UN | تجري حاليا صياغة الوثائق التوجيهية للمساعدة على تنفيذ استراتيجية مساعدة الضحايا. |
The Secretariat is in the process of reviewing guidance documents relevant to inter-mission cooperation. | UN | وتقوم الأمانة العامة حاليا باستعراض الوثائق التوجيهية المتعلقة بالتعاون بين البعثات. |
Number of guidance documents downloaded from the websites and distributed in each workshop; | UN | عدد الوثائق التوجيهية التي يتم تنزيلها من المواقع الشبكية على الإنترنت وتوزيعها في كل حلقة عمل؛ |
Number of guidance documents downloaded from the websites and distributed in each workshop; | UN | عدد الوثائق التوجيهية التي يتم تنزيلها من المواقع الشبكية على الإنترنت وتوزيعها في كل حلقة عمل؛ |
The guidance documents include specific references to identified existing stockpiles and articles containing those chemicals. | UN | وتتضمن الوثائق التوجيهية إشارات محددة لمخزونات وأشياء محددة موجودة تحتوي على هذه المواد الكيميائية. |
With a view to further refining and operationalizing the framework, the relevant guidance documents on inter-mission cooperation will be reviewed and updated, on the basis of recent experiences, particularly in South Sudan and West Africa. | UN | وبهدف مواصلة تحسين الإطار وجعله قابلاً للتنفيذ، ستستعرض الوثائق التوجيهية التي تُعنى بالتعاون بين البعثات وتستكمل، على أساس التجارب الأخيرة، ولا سيما في جنوب السودان وغرب أفريقيا. |
The conceptual framework will establish and make explicit the concepts to be applied in developing IPSAS and other guidance documents on information included in general purpose financial reports. | UN | وسيفيد الإطار المفاهيمي في وضع واستجلاء المفاهيم الواجبة التطبيق عند إعداد الوثائق المتعلقة بالمعايير وغيرها من الوثائق التوجيهية بشأن المعلومات المدرجة في التقارير المالية التي تعَدّ لأغراض عامة. |
Annex III sets out a list of chemicals subject to the prior informed consent procedure, along with the associated decision guidance documents and any additional information. | UN | ويورد المرفقُ الثالث قائمة المواد الكيميائية الخاضعة لإجراء الموافقة المسبّقة عن علم، إلى جانب ما يقترن بذلك من الوثائق التوجيهية للقرارات ذات الصلة وأي معلومات إضافية. |
This has led to the production and publication of a range of indicator guidance documents in key programmatic areas, which, together with increased funding and intense in-country efforts, have much improved the status of HIV monitoring. | UN | وهكذا، تم إصدار ونشر مجموعة من الوثائق التوجيهية المتعلقة بالمؤشرات في المجالات البرنامجية الرئيسية، مما ساهم، إلى جانب الزيادة في التمويل وتكثيف الجهود داخل البلدان، في حدوث تحسن كبير في رصد الفيروس. |
The UNEP Global Programme of Action Coordination Office has prepared or is finalizing a number of guidance documents. | UN | 59 - يقوم مكتب تنسيق برنامج العمل العالمي بإعداد أو يوشك أن ينتهي من عدد من الوثائق التوجيهية. |
However, the result of their initial work has been the publication of a series of sparse guidance documents and trainings. | UN | 109- وتمثلت مع ذلك نتيجة أعمالها الأولية في نشر سلسلة من الوثائق التوجيهية المتفرقة وعمليات التدريب. |
The Under-Secretaries-General for Peacekeeping Operations and Field Support have approved the guidance documents on the recommendation of a joint expanded senior management team. | UN | وقد وافق وكيلا الأمين العام لعمليات حفظ السلام والدعم الميداني على هذه الوثائق التوجيهية بناء على توصية من فريق موسع مؤلف من كبار المديرين. |
Through this site, troop- and police-contributing countries have access to all peacekeeping training materials and the guidance documents referenced in those training materials. | UN | ومن خلال هذا الموقع، يمكن للدول المساهمة بقوات وبأفراد شرطة أن تطلع على جميع المواد التدريبية المتعلقة بحفظ السلام وعلى الوثائق التوجيهية التي تحيل إليها تلك المواد التدريبية. |
Support the preparation of guidance documents on new chemicals and establish mechanisms for the dissemination of those documents to Parties; | UN | (و) دعم إعداد الوثائق التوجيهية بشأن المواد الكيميائية الجديدة وإنشاء آلية لنشر العلم بتلك الوثائق فيما بين الأطراف؛ |
To support the initiative, a number of guiding documents were developed, including a policy position paper on " Intensifying HIV Prevention and Practical Guidelines for Intensifying HIV Prevention: Towards Universal Access " , which provides advice for different types of epidemics. | UN | ولدعم هذه المبادرة، وضع عدد من الوثائق التوجيهية من بينها ورقة تبين سياسة البرنامج المشترك بشأن " تكثيف الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والمبادئ التوجيهية العملية لتكثيف الوقاية من الفيروس: نحو إتاحة الوقاية للجميع " ، وتقدم المشورة بشأن أنواع مختلفة من الأوبئة. |
The results point to the importance of formal steering documents for implementing gender mainstreaming. | UN | وتبين النتائج أهمية الوثائق التوجيهية الرسمية في تنفيذ هذه العملية. |
Additionally parties should ensure that guidance documentation on best practice to prevent emission of pentachlorophenol during its production and use is publically available. | UN | وعلاوة على ذلك، يتعين على الأطراف كفالة أن تتاح للجمهور الوثائق التوجيهية بشأن أفضل الممارسات لمنع انبعاث الفينول الخماسي الكلور أثناء إنتاج واستخدامه. |
UNHCR was coordinating the overall action plan for natural disaster situations and had already developed guidance material. | UN | أما بالنسبة لحالات الكوارث الطبيعية، فتقوم المفوضية بتنسيق خطة العمل الشاملة، وأعدت بالفعل الوثائق التوجيهية في هذا الصدد. |