In particular, there is no reason why documents submitted by Serbia to the Tribunal should remain confidential longer than if they remained in Serbia. | UN | وبوجه خاص، لا يوجد سبب لأن تظل الوثائق التي تقدمها صربيا للمحكمة سريةً لفترة أطول مما لو أنها ظلت في صربيا. |
Finally, Practice Direction XII sets out the procedure to be followed with regard to written statements or documents submitted by international non-governmental organizations in connection with advisory proceedings. | UN | وفي الختام، يحدد التوجيه الإجرائي الثاني عشر الإجراء الواجب اتباعه فيما يتعلق بالبيانات المكتوبة أو الوثائق التي تقدمها المنظمات غير الحكومية الدولية بخصوص الإجراءات الاستشارية. |
Responsible for control, handling and distribution of documents submitted by the State parties. | UN | مسؤول عن مراقبة ومناولة وتوزيع الوثائق التي تقدمها الدول اﻷطراف. |
All documents pertaining to the work of the Committee under article 14 (submissions from the parties and other working documents of the Committee) are confidential. | UN | وتكون جميع الوثائق التي تتعلق بعمل اللجنة سرية بموجب المادة ٤١ )الوثائق التي تقدمها اﻷطراف وغيرها من وثائق عمل اللجنة(. |
Supply Division reviews the documentation provided by the Contract Review Committees, undertakes field visits and analyses data on all purchases. | UN | وتستعرض شعبة الإمدادات الوثائق التي تقدمها لجان استعراض العقود، وتقوم بزيارات ميدانية وتحلل البيانات المتعلقة بجميع المشتريات. |
However, the documentation on the impact of the blockade imposed on the Cuban people by the Government of the United States is not limited to that submitted by the Cuban authorities. | UN | غير أن الوثائق المتعلقة بآثار الحصار الذي تفرضه حكومة الولايات المتحدة على الشعب الكوبي لا تقتصر على الوثائق التي تقدمها السلطات الكوبية. |
31. One delegate noted that the documents advanced by the secretariat sometimes did not fully reflect the discussions that took place at intergovernmental meetings. | UN | 31 - وأشارت إحدى المندوبات إلى أن الوثائق التي تقدمها الأمانة لا تعكس بصورة كاملة، في بعض الأحيان، المناقشات التي جرت في الاجتماعات الحكومية الدولية. |
They were designed to ensure that the Secretariat would be able to process documentation submitted by delegations in a timely manner. | UN | وأضاف أنها تهدف إلى ضمان تمكين الأمانة العامة من تحضير الوثائق التي تقدمها الوفود في حينها. |
3. The notes verbales sent by the Secretary-General to the Permanent Missions of the States parties to settle their accounts for the first session and to request advance payments for the second session reflect this trend towards an increasing level of documentation being submitted by the States parties, the demands this places on the Secretariat, and the increasing cost of holding the Preparatory Committee sessions and the Review Conference. | UN | 3 - وإن المذكرات الشفوية التي أرسلها الأمين العام إلى البعثات الدائمة للدول الأطراف ليطلب منها تسديد حساباتها للدورة الأولى ودفع مبالغ سلفا للدورة الثانية تجسد المنحى باتجاه تزايد عدد الوثائق التي تقدمها الدول الأطراف، وعبء الطلبات الذي يلقيه هذا الأمر على كاهل الأمانة العامة، وازدياد تكاليف عقد دورات اللجنة التحضيرية والمؤتمر الاستعراضي. |
The information the Secretariat presents is drawn from the meeting document prepared by the Secretariat on the cases of deviation from the Protocol's consumption and production reduction schedules and datareporting requirements, as well as from documents submitted by Parties to the Committee. | UN | والمعلومات التي تقدمها الأمانة مستقاة من وثيقة اجتماع أعدتها الأمانة عن حالات الإنحراف عن الجداول الزمنية للبروتوكول بشأن الاستهلاك والإنتاج، وكذلك من الوثائق التي تقدمها الأطراف إلى اللجنة. |
The information the Secretariat presents is drawn from the meeting document prepared by the Secretariat on the cases of deviation from the Protocol's consumption and production reduction schedules and datareporting requirements, as well as from documents submitted by Parties to the Committee. | UN | والمعلومات التي تقدمها الأمانة مستقاة من وثيقة اجتماع أعدتها الأمانة عن حالات الانحراف عن الجداول الزمنية للبروتوكول بشأن الاستهلاك والإنتاج، وكذلك من الوثائق التي تقدمها الأطراف إلى اللجنة. |
In addition, 17 out of 19 respondents said that, overall, documents submitted by the Secretariat offered a balanced presentation of different perspectives. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ذكر 17 من المجيبين الـ 19 أن الوثائق التي تقدمها الأمانة العامة تتضمن بصورة عامة عرضا متوازنا لمناظير مختلفة. |
4. documents submitted by international organizations, as well as invited representatives of space-related industry, shall be governed by rules 14 to 16. | UN | ٤ - تخضع للمواد ٤١ إلى ٦١ الوثائق التي تقدمها المنظمات الدولية والممثلون المدعوون عن الصناعة المتصلة بالفضاء. |
The information the Secretariat presents is drawn from the meeting document prepared by the Secretariat on the cases of deviation from the Protocol's consumption and production reduction schedules and datareporting requirements, as well as from documents submitted by Parties to the Committee. | UN | والمعلومات التي تقدمها الأمانة مستقاة من وثيقة اجتماع أعدتها الأمانة بشأن الجداول الزمنية لتخفيض الاستهلاك والإنتاج التي يفرضها البروتوكول، ومن متطلبات إبلاغ البيانات، وكذلك من الوثائق التي تقدمها الأطراف إلى اللجنة. |
Committee members expressed the view that the non-governmental organizations on the Roster for the purpose of the work of the Commission had in the past been granted consultative status without having had to submit to the Secretariat the requisite questionnaire and other documents submitted by organizations applying for Roster consultative status with the Council. | UN | وأعرب أعضاء اللجنة عن رأي مفاده أن المنظمات غير الحكومية المدرجة بالقائمة لأغراض أعمال اللجنة سبق أن مُنحت مركزا استشاريا دون الحاجة إلى تقديم استبيان للأمانة العامة أو وثائق أخرى من تلك الوثائق التي تقدمها المنظمات الطالبة لمركز استشاري والمدرجة بالقائمة لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Third, the title of the new process must reflect the fact that documents submitted by States parties in response to lists of issues prior to reporting would have the status of reports, so as to ensure that they were given priority by the translation services. | UN | وثالثاً، ينبغي أن يعكس عنوان العملية الجديدة واقع أن الوثائق التي تقدمها الدول الأطراف في الإجابة على قائمة المسائل قبل تقديم التقارير تتمتع بمركز التقارير، وذلك بغية ضمان منحها الأولوية من جانب دوائر الترجمة. |
Finally, Practice Direction XII establishes a procedure to be followed with regard to written statements and/or documents submitted by international nongovernmental organizations in connection with advisory proceedings. | UN | وأخيرا، ينشئ التوجيه الثاني عشر إجراء يتبع في البيانات الخطية و/أو الوثائق التي تقدمها المنظمات غير الحكومية فيما يتصل بإجراءات الفتاوى. |
52. Ms. Lewis (Chief, Central Planning and Coordination Service), replying to the question posed by the representative of Cuba, said that there were no restrictions, under the existing rules, on the length of submissions from Member States. | UN | 52 - السيدة لويس (رئيسة دائرة التخطيط المركزي والتنسيق): أجابت على السؤال الذي طرحته ممثلة كوبا فقالت إنه لا توجد قيود، وفقا للأنظمة الحالية، على طول الوثائق التي تقدمها الدول الأعضاء. |
With regard to the proposal in paragraph 77 (c), in particular, it was felt that each body should deal with submissions from Member States on an individual basis and that many General Assembly resolutions mandated the publication of such submissions in all official languages. | UN | وفيما يتعلق بالمقترح الوارد في الفقرة 77 (ج) بوجه خاص، ارتئي أنه ينبغي أن تتعامل كل جهة مع الوثائق التي تقدمها الدول الأعضاء على أساس كل حالة على حدة، بل وأن العديد من قرارات الجمعية العامة تنص على إصدار هذه الوثائق بجميع اللغات الرسمية. |
The Committee also decided to consider further at its eleventh session the recommendation, in the light of recommendations on relevant items, including the process for the first review of information communicated by Annex I Parties, the review of the adequacy of commitments, criteria for joint implementation, and the financial mechanism, as well as further documentation provided by the interim secretariat, and modify it as appropriate. | UN | كما قررت اللجنة أن تتابع في دورتها الحادية عشرة النظر في هذه التوصية، في ضوء التوصيات المتعلقة بالبنود ذات الصلة، بما في ذلك عملية الاستعراض اﻷول للمعلومات المقدمة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول، واستعراض مدى كفاية الالتزامات، ومعايير التنفيذ المشترك، واﻵلية المالية، وكذلك ما يستجد من الوثائق التي تقدمها اﻷمانة المؤقتة، وأن تُعَدﱢلها حسب الاقتضاء. |
However, the documentation on the impact of the blockade imposed on the Cuban people by the Government of the United States is not limited to that submitted by the Cuban authorities. | UN | إلا أن الوثائق المتعلقة بما للحصار الذي تفرضه حكومة الولايات المتحدة من وقع على الشعب الكوبي لا تقتصر على الوثائق التي تقدمها السلطات الكوبية. |
31. One delegate noted that the documents advanced by the secretariat sometimes did not fully reflect the discussions that took place at intergovernmental meetings. | UN | 31- وأشارت إحدى المندوبات إلى أن الوثائق التي تقدمها الأمانة لا تعكس بصورة كاملة، في بعض الأحيان، المناقشات التي جرت في الاجتماعات الحكومية الدولية. |
Conscious of the need to reduce documentation submitted by the Executive Director to the Governing Council, | UN | وإذ يدرك ضرورة تقليص حجم الوثائق التي تقدمها المديرة التنفيذية الى مجلس اﻹدارة، |