ويكيبيديا

    "الوثائق الرسمية التي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • official documents
        
    • the official documentation
        
    • official records
        
    • official documentation for the
        
    Paragraph 15 lists the official documents submitted to the Conference. UN وتُعدّد الفقرة 15 الوثائق الرسمية التي قُدمت إلى المؤتمر.
    However, all official documents issued by the authorities to the author are in the Ukrainian language only. UN ومع ذلك، فإن جميع الوثائق الرسمية التي أصدرتها السلطات لصاحب البلاغ هي باللغة الأوكرانية فقط.
    However, all official documents issued by the authorities to the author are in the Ukrainian language only. UN ومع ذلك، فإن جميع الوثائق الرسمية التي أصدرتها السلطات لصاحب البلاغ هي باللغة الأوكرانية فقط.
    (ii) For discussion (D): The Executive Board is expected to discuss the official documentation prepared by the secretariat. UN ' 2` للمناقشة: ينتظر من المجلس التنفيذي أن يناقش الوثائق الرسمية التي أعدتها الأمانة.
    Low priority tasks will be discontinued and duplicative official records will be eliminated. UN وستوقف المهام ذات اﻷولوية الدنيا كما تلغى الوثائق الرسمية التي فيها ازدواجية.
    (v) Distribution of the official documents for the CRIC; UN `5` تعميم الوثائق الرسمية التي تُعد للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية؛
    We also call for the return of the properties of the Government of Kuwait, including official documents removed from their national archives. UN كما ندعو إلى عودة ممتلكات حكومة الكويت، بما فيها الوثائق الرسمية التي نُقلت من محفوظاتها الوطنية.
    (v) Distribution of the official documents for CRIC 53; UN `5` تعميم الوثائق الرسمية التي تُعد للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في دورتها الخامسة؛
    Each delegation will be assigned an individual box in which copies of all official documents issued during the Conference will be placed. UN وسيخصص لكل وفد صندوق فردي تودع فيه نسخ من جميع الوثائق الرسمية التي تصدر في أثناء المؤتمر.
    Each delegation will be assigned an individual box in which copies of all official documents issued during the Conference will be placed. UN وسيخصص لكل وفد صندوق محدد توضع فيه نسخ من جميع الوثائق الرسمية التي تصدر خلال المؤتمر.
    This includes Immigration documents and other official documents requiring the filling of personal particulars and information. UN ويشمل هذا وثائق الهجرة وغيرها من الوثائق الرسمية التي تقتضي تقديم بيانات ومعلومات شخصية.
    Article 11 of the Constitution of the Autonomous Republic of Crimea provides that in the Autonomous Republic of Crimea official documents certifying the status of a citizen shall be issued in both Ukrainian and Russian. UN وتنص المادة 11 من دستور جمهورية القرم التي تتمتع بالحكم الذاتي على أن الوثائق الرسمية التي تثبت الحالة المدنية للمواطن تصدر باللغتين الأوكرانية والروسية.
    Furthermore, there is scant information to subsequently review in these official documents that would clarify the nature of Ms. da Silva Pimentel Teixeira's death. UN علاوة على ذلك، هناك معلومات ضئيلة لمراجعتها لاحقاً في هذه الوثائق الرسمية التي توضح طبيعة وفاة السيدة دا سيلفا بيمنتل تيكسيرا.
    Article 11 of the Constitution of the Autonomous Republic of Crimea provides that in the Autonomous Republic of Crimea official documents certifying the status of a citizen shall be issued in both Ukrainian and Russian. UN وتنص المادة 11 من دستور جمهورية القرم التي تتمتع بالحكم الذاتي على أن الوثائق الرسمية التي تثبت الحالة المدنية للمواطن تصدر باللغتين الأوكرانية والروسية.
    1. All official documents adopted by the Committee shall be issued in the official languages of the United Nations. UN 1- تصدر جميع الوثائق الرسمية التي تعتمدها اللجنة باللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    32. Each delegation will be assigned an individual box at the documents distribution desk in which copies of all official documents issued during the Conference will be placed. UN 32 - وسيخصص لكل وفد صندوق في مكتب توزيع الوثائق توضع فيه نسخ جميع الوثائق الرسمية التي تصدر أثناء انعقاد المؤتمر.
    A number of official documents indicating formal cooperation between TNI and militia groups have also been recovered from Indonesian government offices in East Timor. UN وقد استعيد عدد من الوثائق الرسمية التي تشير إلى التعاون الرسمي بين القوات المسلحة اﻹندونيسية وجماعات الميليشيات من المكاتب الحكومية اﻹندونيسية في تيمور الشرقية.
    (ii) For discussion (D): The Executive Board is expected to discuss the official documentation prepared by the secretariat. UN ' 2` للمناقشة: ينتظر من المجلس التنفيذي أن يناقش الوثائق الرسمية التي أعدتها الأمانة.
    A report on the outcomes could be included in the official documentation for the sessions; UN ويمكن إدراج تقرير عن هذه المناقشات في الوثائق الرسمية التي تُعد للدورات؛
    Furthermore, the ECLAC Library acts as the United Nations depository library in Chile, concentrating all the official documentation produced by the Organization; UN وعلاوة على ذلك، تقوم مكتبة اللجنة الاقتصادية بدور المكتبة الوديعة للأمم المتحدة في شيلي، التي تُـجمع فيها كافة الوثائق الرسمية التي تصدر عن المنظمة؛
    Over 400 new publications each year, on the world's most important issues, including: international politics, law, social issues, the environment and economics, important reference works and all official records of the Organization. UN ما يزيد على 400 منشور جديد كل سنة، عن أهم قضايا العالم ومنها السياسة الدولية والقانون والقضايا الاجتماعية والبيئة والاقتصاد وأعمال مرجعية هامة عديدة وجميع الوثائق الرسمية التي تصدرها المنظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد