ويكيبيديا

    "الوثائق الصادرة عن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • documents issued by
        
    • documents of the
        
    • documents emanating from
        
    • documents from
        
    • documents issued at
        
    • documents produced by
        
    • documents originating in the
        
    • documentation produced by the
        
    • documents on
        
    • and documents issued
        
    • documentation emanating from
        
    • documents originating from the
        
    (Number of documents issued by government institutions) UN عدد الوثائق الصادرة عن المؤسسات الحكومية
    (x) Notes by the President of the Security Council and other documents issued by the Security Council for the further improvement of the work of the Council; UN ' 10` المذكرات الصادرة عن رئيس مجلس الأمن وغيرها من الوثائق الصادرة عن المجلس بغية زيادة تحسين أعماله؛
    Some of the letters contained requests to be included on the mailing list for information on human rights or documents of the Commission and the Sub—Commission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities. UN وتضمن بعض هذه الرسائل طلبا ﻹدراج المنظمات المرسلة في القائمة البريدية للمعلومات المتعلقة بحقوق اﻹنسان أو الوثائق الصادرة عن لجنة حقوق اﻹنسان أو عن اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات.
    One delegation asked that the list of documents listed under the section entitled " Legislative Mandates " be reviewed to ensure that only documents emanating from inter-governmental bodies be included. UN وطلب وفد آخر أن تراجع قائمة الوثائق المبينة في إطار القسم المعنون " الولايات التشريعية " بحيث لا تضم القائمة إلا الوثائق الصادرة عن هيئات حكومية دولية.
    The documents from both conferences strongly emphasized the need to integrate population factors into environment and development planning, a need which is ever more widely understood and acted on. UN وقد شددت بقوة الوثائق الصادرة عن المؤتمرين على الحاجة إلى إدماج العوامل السكانية في تخطيط البيئة والتنمية، وهي حاجة يزداد تفهمها واتخاذ إجراءات بشأنها على الدوام.
    documents issued at workshops, declarations of the Committee or statements of the Committee Chair and the Executive Director were routinely posted on the Committee's website. UN ونُشرت بانتظام الوثائق الصادرة عن حلقات العمل وكذلك الإعلانات الصادرة عن اللجنة أو بيانات رئيس اللجنة والمدير التنفيذي على الموقع الإلكتروني للجنة مكافحة الإرهاب.
    The State party maintains that the documents produced by the complainant do not show activity in Switzerland able to attract the attention of the Ethiopian authorities. UN وتؤكد الدولة الطرف أن الوثائق الصادرة عن صاحبة الشكوى لا تبين أي نشاط في سويسرا يمكن أن يحظى باهتمام السلطات الإثيوبية.
    (x) Notes by the President of the Security Council and other documents issued by the Security Council for the further improvement of the Council's work; UN `10 ' المذكرات الصادرة عن رئيس مجلس الأمن وغيرها من الوثائق الصادرة عن المجلس بغية زيادة تحسين أعماله؛
    (ii) A list of the decisions, resolutions, presidential statements and all documents issued by the Council; UN `2 ' قائمة بالمقررات والقرارات والبيانات الرئاسية وجميع الوثائق الصادرة عن المجلس؛
    " (x) Notes by the President of the Security Council and other documents issued by the Security Council for the further improvement of the Council's work; UN `10 ' المذكرات الصادرة عن رئيس مجلس الأمن وغيرها من الوثائق الصادرة عن المجلس بغية زيادة تحسين أعماله؛
    " (ii) A list of the decisions, resolutions, presidential statements and all documents issued by the Council; UN `2 ' قائمة بالمقررات والقرارات والبيانات الرئاسية وجميع الوثائق الصادرة عن المجلس؛
    (x) Notes by the President of the Security Council and other documents issued by the Security Council for the further improvement of the work of the Council; UN ' 10` المذكرات الصادرة عن رئيس مجلس الأمن وغيرها من الوثائق الصادرة عن المجلس بغية زيادة تحسين أعماله؛
    (ii) A list of the decisions, resolutions, presidential statements and all documents issued by the Council; UN 2` قائمة بالمقررات والقرارات والبيانات الرئاسية وجميع الوثائق الصادرة عن المجلس؛
    Greece respects all documents of the Organisation for Security and Cooperation in Europe on the Human Dimension. UN 44- وتحترم اليونان كل الوثائق الصادرة عن منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن البُعد الإنساني.
    Some of the letters contained requests to be included on the mailing list for information on human rights or documents of the Commission and the Subcommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities. UN وتضمن بعض هذه الرسائل طلبا ﻹدراج المنظمات المرسلة في القائمة البريدية للمعلومات المتعلقة بحقوق اﻹنسان أو الوثائق الصادرة عن لجنة حقوق اﻹنسان أو عن اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات.
    Conventions adopted under the auspices of the International Labour Organization, and various documents of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization also explicitly or implicitly provide for such measures. UN والاتفاقيات المعتمدة تحت رعاية منظمة العمل الدولية، ومختلف الوثائق الصادرة عن منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة تنص صراحة أو ضمنا على هذه التدابير.
    In view of the Advisory Committee, all formal translation of publications and documents emanating from the United Nations Secretariat into official languages of the Organization should be handled centrally by the Department for General Assembly and Conference Management. UN ومن رأي اللجنة الاستشارية أنه ينبغي، بالنسبة لجميع أعمال الترجمة الرسمية للمنشورات أو الوثائق الصادرة عن الأمانة العامة للأمم المتحدة باللغات الرسمية للمنظمة، أن تتناولها بشكل مركزي إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات.
    9. At the same meeting, the Committee expressed its deep concern about the lateness of documentation and, in particular, the documents emanating from the Centre for Human Rights of the Secretariat. UN ٩ - وفي نفس الجلسة، أعربت اللجنة عن قلقها الشديد لتأخير الوثائق، ولا سيما الوثائق الصادرة عن مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة.
    The Committee had therefore continued its practice — first adopted in 1991 — of considering the situation in such countries on the basis of the last report submitted by the State party or, in the absence of any previous report, documents from other United Nations sources. UN ولذلك درجت اللجنة، منذ عام ١٩٩١، على النظر في الحالة في هذه البلدان على أساس آخر تقرير مقدم، وإلاّ فعلى أساس الوثائق الصادرة عن مصادر أخرى في منظومة اﻷمم المتحدة.
    documents issued at workshops and declarations of the Committee or statements by the Chair of the Committee and the Executive Director are routinely posted on the website of the Counter-Terrorism Committee. UN ونشرت بانتظام الوثائق الصادرة عن حلقات العمل وكذلك الإعلانات الصادرة عن اللجنة أو بيانات رئيس اللجنة والمدير التنفيذي على الموقع الإلكتروني للجنة مكافحة الإرهاب.
    The State party maintains that the documents produced by the complainant do not show activity in Switzerland able to attract the attention of the Ethiopian authorities. UN وتؤكد الدولة الطرف أن الوثائق الصادرة عن صاحبة الشكوى لا تبين أي نشاط في سويسرا يمكن أن يحظى باهتمام السلطات الإثيوبية.
    The 16-page limit established by the Secretary-General for documents originating in the Secretariat applies to 26 per cent of the parliamentary documentation processed by conference services. UN وينطبق تحديد عدد صفحات الوثائق الصادرة عن اﻷمانة العامة ﺑ ١٦ صفحة وفق ما قرره اﻷمين العام على ٢٦ في المائة من الوثائق التداولية التي تجهزها خدمات المؤتمرات.
    24. The introduction of word limits for documentation produced by the treaty bodies and States parties and limitations to the working languages utilized by the treaty bodies for translation of such documentation and interpretation services during their meetings would result in extensive savings. UN 24 - وستتحقق وفورات كبيرة بفضل وضع حد أقصى لعدد الكلمات في الوثائق الصادرة عن هيئات المعاهدات وعن الدول الأطراف، وتحديد لغات العمل التي تستخدمها هيئات المعاهدات فيما يتعلق بترجمة الوثائق وخدمات الترجمة الشفوية أثناء الاجتماعات.
    This is an addendum to the very large and useful collection of all documents on the subject of military issues in space issued in the Conference since 1984. UN والوثيقة المذكورة هي إضافة إلى المجموعة الكبيرة والمفيدة للغاية المؤلفة من كافة الوثائق الصادرة عن المؤتمر منذ عام 1984 بشأن موضوع المسائل العسكرية في الفضاء.
    All documents issued in New York and Geneva since 1992 are currently in the system, and documents issued at other duty stations and during special conferences should be added by the end of 1995 as those duty stations gain access to the system. UN وتوجد في النظام اﻵن جميع الوثائق الصادرة عن نيويورك وجنيف منذ عام ١٩٩٢، ويتعين إضافة الوثائق الصادرة عن مراكز العمل اﻷخرى وفي أثناء المؤتمرات الخاصة بحلول نهاية عام ١٩٩٥ عندما يتاح لتلك المراكز الوصول الى النظام.
    (b) High-level officials of the Iraqi Ministry of Human Rights, the Ministry of Justice and the Ministry of Immigration, including two former non-governmental organization representatives who were responsible for investigations involving a process of interviewing witnesses, obtaining statements and examining a considerable amount of documentation emanating from the ousted regime. UN (ب) المسؤولون على مستوى رفيع في وزارة حقوق الإنسان، ووزارة العدل، ووزارة الهجرة في العراق، منهم ممثلان سابقان لمنظمتين غير حكوميتين كانا مسؤولين عن التحقيقات التي تتعلق بعملية مقابلة الشهود، والحصول على إفادات، وفحص قدر هائل من الوثائق الصادرة عن النظام المخلوع.
    I.60 Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the resources for translating documents originating from the funds and programmes were currently provided from the regular budget under section 2. UN أولا-60 ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الموارد اللازمة لترجمة الوثائق الصادرة عن الصناديق والبرامج توفر من الميزانية العادية، في إطار الباب 2.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد