For the development of the policy documents and the preparation of presentations, extensive legal research was conducted. | UN | وأُجريت بحوث قانونية واسعة من أجل وضع الوثائق المتعلقة بالسياسات وإعداد العروض. |
For the development of the policy documents and the preparation of presentations, extensive legal research has been conducted. | UN | وأُجريت بحوث قانونية واسعة لأغراض صياغة الوثائق المتعلقة بالسياسات وإعداد العروض. |
For the development of the policy documents and the preparation of presentations, extensive legal research was conducted. | UN | وأُجريت بحوث قانونية واسعة لأغراض صياغة الوثائق المتعلقة بالسياسات وإعداد العروض. |
For the development of the policy documents and the preparation of presentations, extensive legal research was conducted. | UN | وأُجريت بحوث قانونية واسعة من أجل وضع الوثائق المتعلقة بالسياسات وإعداد العروض. |
It first compares structural locations and then moves on to policy documents. | UN | وتجري فيه أولا مقارنة المواقع الهيكلية، ثم ينتقل إلى الوثائق المتعلقة بالسياسات العامة. |
policy documents included a declaration on the enhancement of welfare and development of ASEAN women and children and a declaration against trafficking in persons, particularly women and children. | UN | وتتضمن الوثائق المتعلقة بالسياسات العامة إعلاناً بشأن تعزيز الرفاه والتنمية للنساء والأطفال في بلدان الرابطة وإعلاناً بشأن مكافحة الاتجار بالأشخاص، ولا سيما النساء والأطفال. |
B. policy documents 208 - 216 34 | UN | باء - الوثائق المتعلقة بالسياسات 208-216 44 |
Altogether, these policy documents are set within the context of UNDP thematic focus areas and the needs and priorities of the respective Governments. | UN | وتصاغ إجمالا هذه الوثائق المتعلقة بالسياسات ضمن إطار مجالات التركيز المواضيعي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واحتياجات الحكومات المعنية وأولوياتها. |
While the prevailing e-government applications focus on the objectively useful transactions with the Government and services by the Government and tend to be skewed to the needs of the business sector, the policy documents promise superior governance, increased citizen participation, open communication, increased social inclusion, enhanced transparency. | UN | وبينما تركز تطبيقات الحكومة المركزية السائدة على الفائدة الموضوعية للمعاملات مع الحكومة والخدمات التي تقدمها، وتجنح إلى تلبية احتياجات القطاع التجاري، فإن الوثائق المتعلقة بالسياسات العامة تعد بنظام أرشد للحكم وبزيادة إشراك المواطنين وبفتح قنوات الاتصال وزيادة الانفتاح على المجتمع وتعزيز الشفافية. |
All sectoral policy documents reflect this framework of strategic choices and increasingly emphasize capacity-building at different levels of society, especially empowerment at the community level. | UN | وتظهر جميع الوثائق المتعلقة بالسياسات القطاعية إطار الخيارات الاستراتيجية هذا، وتؤكد بصورة متزايدة على بناء القدرات على مختلف مستويات المجتمع، ولا سيما التمكين على مستوى المجتمعات المحلية. |
These policy documents are set within the contexts of UNDP's thematic focus areas and the needs and priorities of the respective Governments. | UN | وتصاغ هذه الوثائق المتعلقة بالسياسات في سياقات مجالات التركيز المواضيعي للبرنامج اﻹنمائي وفي سياقات احتياجات وأولويات كل إقليم وحكومته. |
The CCFs for these Territories will be considered by the Executive Board at its second session in 1998. Altogether, these policy documents are set within the context of UNDP’s thematic focus areas and the needs and priorities of the respective Governments. | UN | وسوف ينظر المجلس التنفيذي في أطر التعاون القطري لهذه اﻷقاليم، في دورته الثانية لعام ١٩٩٨، وتصاغ، إجمالا هذه الوثائق المتعلقة بالسياسات ضمن إطار مجالات التركيز المواضيعي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واحتياجات وأولويات الحكومات المعنية. |
UNDP has helped to advocate and frame national gender policies in many countries, providing technical expertise, drafting gender analysis formats and reviewing policy documents. | UN | ساعد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الدعوة إلى رسم سياسات وطنية متعلقة بالمنظور الجنساني ووضع أطر هذه السياسات في العديد من البلدان عن طريق تقديم الخبرات التقنية وتصميم أشكال تحليلات المنظور الجنساني واستعراض الوثائق المتعلقة بالسياسات. |
B. policy documents | UN | باء - الوثائق المتعلقة بالسياسات |
While some requirements relate to increasing the capacity to effectively respond to security issues across UNDP, others are mandated directly by the United Nations through policy documents or General Assembly resolutions. | UN | وفي حين أن بعض هذه الاحتياجات يتعلق برفع القدرة على الاستجابة الفعالة للمسائل الأمنية على صعيد البرنامج، فإن البعض الآخر صدر به تكليف مباشر من قبل الأمم المتحدة سواء عن طريق الوثائق المتعلقة بالسياسات أو قرارات الجمعية العامة. |
B. policy documents | UN | باء- الوثائق المتعلقة بالسياسات |
The first session of the Committee (Paris, April 1995), composed of experts, was of the opinion that a compilation of all policy documents in the field of education, including the Plan of Action for the Decade and the contribution of UNESCO to the Decade, should be monitored systematically and comprehensively. | UN | وكان الرأي السائد في الدورة اﻷولى للجنة )باريس، نيسان/ابريل ١٩٩٥(، التي ضمت خبراء، أنه ينبغي رصد عملية تجميع كل الوثائق المتعلقة بالسياسات في مجال التعليم، بما في ذلك خطة العمل للعقد، ومساهمة اليونسكو فيه، على نحو منتظم وشامل. |
(a) The Committee on Natural Resources is the appropriate committee to provide expertise and advice in the consideration of the parts of Agenda 21 and other policy documents related to water and mineral resources; | UN | )أ( أن لجنة الموارد الطبيعية هي اللجنة المناسبة لتقديم الدراية الفنية والمشورة اللازمة في دراسة اﻷجزاء ذات الصلة بالموارد المائية والمعدنية في جدول أعمال القرن ٢١، وفي وسائر الوثائق المتعلقة بالسياسات العامة؛ |
A number of policy documents have also been drawn up to ensure transparency and consistency of approach, including guidelines for the submission of delisting applications, information on the procedures for handling delisting requests, as well as an outline of the approach and standards to be applied by the Ombudsperson in assessing delisting petitions. | UN | وتمت أيضا صياغة عدد من الوثائق المتعلقة بالسياسات من أجل كفالة الشفافية والاتساق في النهج، بما في ذلك وضع مبادئ توجيهية لعملية تقديم طلبات رفع الاسم من القائمة، وتقديم معلومات عن الإجراءات اللازمة لمعالجة طلبات رفع الأسماء من القائمة، وكذلك الخطوط العريضة للنهج والمعايير التي ينبغي أن تطبقها أمينة المظالم في تقييم التماسات الرفع من القائمة. |
Requirements resulting from United Nations policy documents and General Assembly resolutions related to mandatory security costs (most recently Questions related to the programme budget for the biennium 2004-2005 - A/RES/59/276) have increased the organization's share of such costs significantly. | UN | 11 - وقد أدت الاحتياجات الناشئة عن الوثائق المتعلقة بالسياسات العامة للأمم المتحدة وبقرارات الجمعية العامة والتكاليف الأمنية اللازمة ذات الصلة (أحدثها عهدا المسائل المتصلة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005 - A/RES/59/276) إلى زيادة حصة المنظمة من تلك النفقات زيادة كبيرة. |
1. policy papers shall not exceed 15 pages; | UN | ١ - لا تتجاوز الوثائق المتعلقة بالسياسات العامة ١٥ صفحة؛ |